「あだしな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あだしなの意味・解説 > あだしなに関連した中国語例文


「あだしな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16059



<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 321 322 次へ>

第2のアナログ−デジタル変換器は、第2のIF信号を第2のデジタルIF信号に変換する。

第二模拟数字转换器将所述第二 IF信号转换为第二数字 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

階級闘争を拡大化させた過ちは日増しに党内に深く入り込んだ.

使阶级斗争扩大化的迷误日益深入到党内。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、図中の黒い丸がプロットされた最大値を表している。

具体地,图中的黑色圆圈代表所绘的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAGポートでないと判断された場合(S303、No)、処理を終了する。

在判断不是 LAG端口时 (S303、否 ),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

OAM ACTポートではないと判断された場合(S305、No)、処理を終了する。

在判断不是 OAM ACT端口时 (S305、否 ),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAGポートではないと判断された場合(S503、No)、処理を終了する。

在判断不是 LAG端口时 (S503:否 ),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(A−2−4)攻撃者による第1のセキュアな通信フレームの傍受

(A-2-4)攻击者的第 1安全通信帧的监听 - 中国語 特許翻訳例文集

(A−2−5)攻撃者による第1のセキュアな通信フレームの再生攻撃

(A-2-5)攻击者的第 1安全通信帧的再生攻击 - 中国語 特許翻訳例文集

それによって、これまでになかった新しい問題が起こってきている。

因为那个,产生了至今为止没有发生过的新问题。 - 中国語会話例文集

週末に一緒に遊んでくれるようなお友達ができたらと思う。

我想要是找到周末能和我一起玩的朋友就好了。 - 中国語会話例文集


アカウントは既に使える状態なので、ログインして下さい。

账号已经是可使用的状态了,请登录。 - 中国語会話例文集

私は明日にはそれが大丈夫になるか考えています。

我认为那个在明天会变的没有问题。 - 中国語会話例文集

私はこの一年の間に得た利益がいくらなのか知りたい。

我想知道这一年中获得的利益是多少。 - 中国語会話例文集

彼女はアラブ人ではないイスラム教徒の男性と結婚した。

她和一个非阿拉伯的穆斯林男性结婚了。 - 中国語会話例文集

学生時代とてもお世話になった先生に一年ぶりに会いました。

时隔一年见到了学生时候非常照顾他的老师。 - 中国語会話例文集

今月からこのエリアの営業を担当させて頂くことになりました。

这个月开始担任这个地区的营业负责人。 - 中国語会話例文集

より詳細な情報をご希望の方は当社までお問い合わせ下さい。

如果想知道更详细的内容请咨询本公司。 - 中国語会話例文集

反動派の血迷い加減は決してその強大さを表わすものでない.

反动派的疯狂并不表明它的强大。 - 白水社 中国語辞典

悪人どもが悪巧みをしながら陰険に笑っている.

几个坏蛋在一边出坏主意一边奸笑着。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人の間の事情はずっとごたごたしたまま解決できない.

他两个的事情一直纠缠不清。 - 白水社 中国語辞典

彼らはここで一冬苦闘して大きなダムを造り上げた.

他们在这里苦战一冬,修成了一座大水库。 - 白水社 中国語辞典

(年齢・職業などに応じて定められた1人当たりの)食糧配給量.

粮食定量 - 白水社 中国語辞典

戦乱に明け暮れた時代,人々は流浪離散の苦しみをなめた.

在兵荒马乱的年月,人民倍尝乱离的苦痛。 - 白水社 中国語辞典

誰も相手にしてくれないので,彼は本当にばつが悪かった.

没有人理他,他实在太没趣了。 - 白水社 中国語辞典

革命と生産を同列に扱うのはやはり正しくない.

把革命和生产平列起来是不对的。 - 白水社 中国語辞典

同格の機関や互いに隷属しない機関の間でやりとりする公文.

平行文 - 白水社 中国語辞典

明日展覧会を参観するが,彼が行くかどうか誰も知らない.

明天参观展览会,谁知…他去不去? - 白水社 中国語辞典

彼らの出し物は,今日の夜の集まりに少なからず生彩を添えた.

他们的演出,为今天的晚会生色不少。 - 白水社 中国語辞典

両国の友好関係を新たな歴史的段階に前進させた.

把两国的友好关系推进到了新的历史阶段。 - 白水社 中国語辞典

夏休みの期間彼は田舎に来てしばらくの間よく滞在する.

暑期他要来乡下小住一些日子。 - 白水社 中国語辞典

幼いころ,彼は両親を失うという打撃に遭った.

幼年时候,他便遭逢了失去双亲的打击。 - 白水社 中国語辞典

慢性病にさいなまれて,彼は肋骨が飛び出すほどやせてしまった.

由于慢性病的折腾,他瘦得肋骨都突出来了。 - 白水社 中国語辞典

君は台所の方へ来てお湯を沸かしなさい!

正义在我们这边。正義はわが方にある.你到厨房这边来烧水! - 白水社 中国語辞典

16線バスの例を用いると、例えば、第5最上位ビット(第5MSB)に影響を与えるクロストークは、可能性としてバスの任意の線(第1、第2、第3、第4、第6、第7、第8MSBなどを含む)上に発生する信号から生じ得る。

例如,使用十六线总线的示例,影响第5最高有效位 (“MSB”)的串扰可以来自潜在地出现在总线中的任何线路上的信号,包括第1、第 2、第 3、第 4、第 6、第 7、第 8MSB,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。

同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。

今年的暑假哥哥因为应试学习很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集

現在ご予約頂いている内容は恐縮ながらキャンセルの扱いとさせて頂きます。

很抱歉请允许我取消您现在订购的内容。 - 中国語会話例文集

子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない.

孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。 - 白水社 中国語辞典

もう夏になったというのに,彼はまだ厚手のメリヤスのズボン下をはいている.

已经夏天了,他还穿着大绒裤。 - 白水社 中国語辞典

張君が李君に頼まれて,彼の行方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.

小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典

例えば、通信事業者Bは、カナダ国におけるTelus(商標)であることが可能である。

例如,承运商 B可以是加拿大的 TelusTM。 - 中国語 特許翻訳例文集

等価タイミング(EQ_TIM)=1である場合、読出しアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS74)。

当相等定时 (EQ_TIM)= 1时,读取地址计数器执行下面的处理 (步骤 S74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

収容所ができる以前もシベリアは長い間流刑の地であった。

在集中营建立之前的西伯利亚也曾长时间是流放地。 - 中国語会話例文集

なお、ファイル読出し処理が選択されたと判定されない場合に、他のドキュメントファイリング処理を行なうようにしても構わない。

另外,在没有判断为选择了文件读出处理的情况下,可以进行其他的文档归档处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離がマンハッタン距離に等しくなるように、第1の信号を第1の二値信号にマッピングし、第2の信号を第2の二値信号にマッピングする。

该方法将第一信号映射为第一二值信号,将第二信号映射为第二二值信号,使得第一二值信号和第二二值信号之间的平方距离等于曼哈顿距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振器221−224だけが「オン」になっている共振器であるので、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は、導波路213−216に沿って邪魔されずに共振器233−236を通過し、一方、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3のかなりの部分(または大部分)は、共振器221−224を介して導波路213−216から光電子変換器226−229にそれぞれエバネッセント結合(または一時的に結合)する。

由于谐振器 221-224是仅有的“打开”的谐振器,因而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3沿着波导 213-216未受CN 102027679172 AA 说 明 书 5/9页干扰地通过谐振器 233-236,而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3的很大部分分别渐逝地通过谐振器 221-224从波导 213-216耦合到光电子转换器 226-229。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側手段(40)は、受信側アンテナ(43)、受信側回路(42)(RF回路)及び受信側制御手段(41)を有する。

接收侧天线 43; 接收侧电路 42(RF电路 ); - 中国語 特許翻訳例文集

他に何か質問がございましたら、私宛にメールをいただけますでしょうか?

如果您还有其他什么疑问的话,能请您发邮件给我吗? - 中国語会話例文集

この芝居は悲劇で終わっているが,人に与える印象は悲しくも雄々しく感動的だ.

这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的印象却是悲壮感人。 - 白水社 中国語辞典

カバンを電車の網棚に置いた。

将包放在了电车的置物网上。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 321 322 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS