「あだじょうるり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あだじょうるりの意味・解説 > あだじょうるりに関連した中国語例文


「あだじょうるり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 224



1 2 3 4 5 次へ>

両岸は断崖であり,中間は一筋の深い谷である.

两岸都是悬崖,中间是一条深谷。 - 白水社 中国語辞典

そうであるならば、上述のファイルリーダ機能256等のELVファイルリーダ処理が520で開始される。

如果是,则 ELV文件读取器处理在 520处开始,如上面讨论的文件读取器功能 256那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

(権勢を持つ人の外出時の豪奢な状況を形容し;4頭立てで高い屋根のある立派な馬車→)地位が高く生活が豪奢である.≒高车驷马.

驷马高车((成語)) - 白水社 中国語辞典

航空券代金が上記のキャンセル料金に満たない場合は、キャンセル料金を全額お支払いとさせて頂きます。

机票的费用不足于上述取消费用的情况下,取消费用将全额收取。 - 中国語会話例文集

【図1】本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置を示す断面図である。

图 1是根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置的横截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置を示す断面図である。

图 1是根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置的横截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ガイダンス領域GDNは、現在の文字入力モードを示すガイダンスなどを表示する領域である。

另一方面,向导区域 GDN是显示代表当前字符输入模式的向导等的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

(典型的に、前出の実施形態のように、隣接する領域との間で重複がある。)光電子要素110は多重の行114,116,...に配置される。

(通常在相邻区域之间存在一些重叠,如在前述实施方案中那样。)元件 110被布置成多行114、116......。 - 中国語 特許翻訳例文集

マネージャーのエモーショナルリーダーシップはお店の業績に大きな影響を与える。

管理者的情绪化的领导方式对店铺的业绩产生巨大影响。 - 中国語会話例文集

例えば、第1の要素の障害がノードに対応する場合、すべての付随するリンクはすでに故障状態にあることになる。

例如,如果第一单元故障对应于节点,则所有传入的链路就会已经处于故障状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


リンク制御部205においては、第1の通信制御部201から切断通知を受信した場合、第2の通信制御部202の切断処理と第1の通信制御部201の切断処理とを実施する。

在接收到来自第一通信控制单元 201的断开通知时,链路控制单元 205执行第二通信控制单元 202的断开处理和第一通信控制单元 201的断开处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報ファイルは、HTTPサーバ130にて直接扱うことが可能であるため、クライアント200から履歴情報ファイルの取得要求を受信したとき、HTTPサーバ130だけで当該処理を完結することができる。

由于历史信息文件可直接由 HTTP服务器 130处理,因此当服务器 100从客户端 200接收到用于获取历史信息文件的请求时,该处理可仅由 HTTP服务器 130来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、図5に示す領域情報を用いる場合と同様に、例えば図6に示す領域情報に含まれる領域ごとの各種情報(図6のA〜D)に基づいて、領域情報に含まれる領域ごとに、第1表示制御情報と、第2表示制御情報とを生成する。

图像信号处理设备 100例如以与使用图 5所示的区域信息的情况相同的方式,基于在图 6所示的区域信息中包括的每个区域的相应信息 (图 6中的 A到 D),针对区域信息中包括的每个区域,生成第一显示控制信息和第二显示控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト取得要求処理部222は、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を情報処理装置300が正常に行うことが可能であるか否かを判断する機能を有するものである。

列表获取请求处理单元 222具有这样的功能: - 中国語 特許翻訳例文集

保険産業におけるモラルリスクは、保険詐欺や損害率の上昇、逆淘汰といった問題を引き起こす可能性がある。

保险业中的道德风险有引起保险诈骗、损害率的上升、逆向选择的可能性。 - 中国語会話例文集

リアルオプションは不確実な状況での投資を適切に行うためのすぐれた手段になり得る。

实物期权是在不确定的状况下进行合理投资的好手段。 - 中国語会話例文集

【図5】本発明の第1の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。

图 5是示出根据本发明的第一示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の第2の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。

图 9是示出根据本发明的第二示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の第3の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。

图 16是示出根据本发明的第三示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の第1の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。

图 5是示出根据本发明的第一示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の第2の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。

图 9是示出根据本发明的第二示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本発明の第3の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。

图 16是示出根据本发明的第三示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

8は各保持手段5からの信号を走査信号7に応じて出力する共通出力線、9はゲート信号φCHRに応じて共通出力線8を電圧VCHRにリセットするリセット手段、10は共通出力線8からの信号を増幅し出力する出力回路である。

公共输出线 8,其用于根据扫描线 7的扫描信号输出来自保持单元 5中的每一个保持单元的信号; 复位单元 9,其用于根据栅极信号 将公共输出线 8复位到电压 VCHR; - 中国語 特許翻訳例文集

利用者が印刷ダイアログで種々の情報を設定して印刷実行を指示すると、S1102の判定結果がYESとなる。

利用者通过打印对话框设定各种信息并指示打印执行时,S1102的判定结果为肯定判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接するキャリアがダウンリンク314a上のチャネルとダウンリンク314b上のチャネルのために使用される場合には、この干渉は、隣接するダウンリンクチャネル干渉(adjacent downlink channel interference)と呼ばれることができる。

如果对在下行链路 314a上的信道和在下行链路 314b上的信道使用了相邻的载波,那么就可以将这个干扰称为相邻下行链路信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の第1の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動波形を示す波形図である。

图 6是示出根据本发明的第一示例性实施例的立体图像显示器的驱动波形的波形图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の第2の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動波形を示す波形図である。

图 10是示出根据本发明的第二示例性实施例的立体图像显示器的驱动波形的波形图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の第1の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動波形を示す波形図である。

图 6是示出根据本发明的第一示例性实施例的立体图像显示器的驱动波形的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の第2の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動波形を示す波形図である。

图 10是示出本发明的第二示例性实施例的立体图像显示器的驱动波形的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、本発明の第3の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動波形を示す波形図である。

图 17是示出根据本发明的第三示例性实施例的立体图像显示器的驱动波形的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうする利点は、ラインをレンダリングするために必要な画像情報が比較的近いストライプ中に配置されることである。

这样做的优点在于,再现线所需的图像信息相对紧密地位于条纹中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】図27は、偶数ラインと奇数ラインとを異なる量子化ステップでAD変換する例(但し、ディジタルCDSの場合)を示した図である。

图 27是图示以不同的量化阶距在偶数线和奇数线上的 AD转换的示例 (数字 CDS的示例 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。

如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

リムーバブルメディア27は外部スロットから挿入される記憶媒体であり、フラッシュ、磁気が代表される。

可移除介质 27是从外部插槽插入的存储介质,代表的是闪存、磁盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

2403はRAM即ちランダムアクセスメモリであり、使用制限のないデータ記憶領域であり、オペレーティングシステム,アプリケーション、デバイスドライバおよび通信制御などのプログラムがロードされ、実行される領域である。

RAM(Random Access Memory,随机存取存储器 )2403是无任何使用限制的数据存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図11では示していないが、表示制御部106が処理する領域情報に“他の領域と重畳する場合の処理を規定する情報”(例えば図4のC)が含まれる場合、第1表示制御情報には、当該他の領域と重畳する場合の処理を規定する情報に対応する処理命令が含まれる。

例如,虽然在图 11中未示出,然而,当在由显示控制单元 106处理的区域信息中包括“定义当在另一区域上重叠时的处理的信息”(例如,图 5中的 C)时,第一显示控制信息包括与定义当在另一区域上重叠时的处理的信息对应的处理命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、新規性の判断を「仮」とする理由は、通信フレーム自体がまだ認証に成功していないために、認証フレーム認証部16から与えられた時変パラメータ(カウンタ値)自体が正しくない(例えば改竄されている)可能性があるからである。

在此,将新颖性的判断设为“暂时”的理由是因为由于通信帧自身还未认证成功,存在从通信帧认证部16提供的时变参数(计数值)自身不正确的可能性(例如已被篡改)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】第1の実施形態に係るリセットキーが押下されたときの処理手順を示すフローチャートである。

图 8A和图 8B是示出根据第一实施例的在按下重置键时的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】第2の実施形態に係るリセットキーが押下されたときの処理手順を示すフローチャートである。

图 12A和图 12B是示出根据第二实施例的在按下重置键时的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

利得調整器104A、104Bは、モードコントローラ204内で実装されたモード制御論理の結果として、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を、動的に調整する場合がある。

增益调整器 104A、104B可作为在模式控制器 204中实施的模式控制逻辑的结果而动态调整施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

留意されるべきだが、ネットワークノードと無線端末との間のサービスについて一定のビットレートまたは容量が利用可能であるかまたは保証される場合であっても、環境の状況によって、例えば、移動電話がトンネルのようなカバーされていないエリアに進入する際には、完全に通信が遮断される時間帯がありうる。

注意,即使针对网络节点与无线终端之间的服务,特定比特率或容量可用或有保证,也可能由于环境情况 (例如,移动电话正在进入非覆盖区 (如隧道 ))而存在完全通信中断的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、表示範囲に応じて表示オブジェクトの操作の可否を変更する理由は上述の第1〜第3の実施の形態と同様であり、姿勢Aでは表示範囲bが接眼検知センサ14に近い位置となるので、この範囲にタッチ操作可能な表示部材を配置しないことで、使用者がこの範囲の付近に指を近づける可能性を低減させることができるためである。

因此,如上述第一实施例~第三实施例中那样,根据显示范围改变显示对象的操作可行性的原因在于: 在位置 A,显示范围 b靠近接近眼部传感器 14,因此通过不将能够触摸操作的显示构件置于该范围中,可以降低用户将他 /她的手指置于该范围附近的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーダ(420)への接続の正当性を決定するトランスポンダ(440)は、応答時間測定用の情報と認証用の情報を前記リーダ(320)に2つの別々のステップで供給するように設計され、認証に使用されるデータの少なくとも一部分は、応答時間の測定中にリーダ(420)とトランスポンダ(440)との間で送信される通信メッセージに含められる。

一种应答器(440),用于确定到读取器(420)连接的有效性,其中,所述应答器(440)被设计为向所述读取器(420)提供用于响应时间测量的信息,以及向所述读取器(420)提供用于按照两个分离的步骤进行认证的信息,其中,在响应时间的测量期间在读取器(420)和应答器(420)之间传输的通信消息中包括用于认证的至少一部分数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

両筐体(1)(2)は、図3に示す様に2軸ヒンジ機構(3)によって互いに開閉可能に連結されおり、ビデオカメラには、図5に示す様に第2筐体(2)が第1筐体(1)に対して閉じられた閉じ状態と、図4に示す様に第2筐体(2)が第1筐体(1)に対して開かれた第1開き状態と、図1〜図3に示す様に該第1開き状態から第2筐体(2)を回動させた第2開き状態とを設定することが可能である。

两个框体 1、2如图 3所示通过两轴的铰链机构 3能够相互开闭地连接,在摄像机中能够设定如图 5所示的第二框体 2相对于第一框体 1闭合的闭合状态、如图 4所示的第二框体 2相对于第一框体 1开启的第一开启状态、图 1到图 3所示的使第二框体 2从第一开启状态开始转动的第二开启状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的な受信では円上にシンボルが配置されるが、変換利得に誤差がある場合にはシンボルが楕円上に配置されてしまい、この例では直交信号の振幅に誤差が発生する。

在理想的接收中,记号配置在圆上,但是当变换增益有误差时,记号却配置在椭圆上了,在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記所定のキーとは、実行中のアプリケーションにおけるリセット処理を実行するためのキーであり、前記所定のキーが操作された場合に表示すべき操作画面とは、実行中のアプリケーションの初期画面であり、前記所定のキーが押下された場合に、前記初期画面を前記表示手段に表示させるとともに、実行中のアプリケーションの初期化処理を実行する制御手段を更に備えることを特徴とする請求項1から3のいずれか1項に記載の情報処理装置。

4.根据权利要求 1所述的信息处理装置,其中,所述预定键是用于执行正在进行的应用中的重置处理的键,在操作所述预定键时要显示的所述操作画面,是正在进行的所述应用的初始画面,并且所述信息处理装置还包括控制单元,当按下所述预定键时,所述控制单元使所述显示单元显示所述初始画面,并且执行正在进行的所述应用的初始化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の認識パターンにおいて、制御部15は、始点座標を中心として、表示部18の縦方向及び横方向に一定の幅を有する領域内に終点座標が含まれる場合に、撮影補助線を表示部18に表示する指示を行う。

在第一识别模式中,控制单元 15发出指令,当终点坐标被包括在以起点坐标为中心的、在显示单元 18的纵向方向和横向方向上具有一定宽度的区域内时,在显示单元 18中显示成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、サーバモードにあるチップカードと、各々が同じIPアドレスを有する複数のクライアントのうちのいずれか1つとの間の、移動無線通信装置内での通信方法であって、公知のそのような方法に優る利点を有する方法を提供しようとするものである。

本发明试图提供一种方法,用于在移动无线电通信设备中服务器模式中的芯片卡和每个都具有相同 IP地址的多个客户端中的任意一个之间通信,并且该方法优于已知的这种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置100FにCECモジュールリセット処理実行完了後、DVDレコーダ1020はホストであるTV1000にCECリセット完了通知をアンプ1010経由で通知する。

在对 CEC通信装置 100F执行完成 CEC模组复位处理后,DVD记录机1020将 CEC复位完成通知经由放大器 1010对作为主机的 TV1000通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用者からセキュリティに関する設定を受けることで、利用者の希望に合った表示内容のバナーページ、又は画像形成手段によるバナーページの画像形成時の条件を作成することができる。

通过从利用者接受关于安全的设定,可以制作符合利用者的希望的显示内容的标题页、或图像形成部进行标题页的图像形成时的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS