意味 | 例文 |
「あだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29290件
第2デバイスが、第3デバイスとコンテンツをリアルタイムで共有しもする。
第二设备可以实时地与第三设备共享内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC84は、無線デバイスの製造時にインストールされ、通常はアップグレードできないだろう。
ASIC 84是在无线设备制造时安装的并且通常不可升级。 - 中国語 特許翻訳例文集
規則マッチングに必要なデータがまだ受信されていない場合は、処理は、WAITノード708に続く。
如果还没有接收对于规则匹配所需的数据,则处理继续至等待节点 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、第3優先画像443が第4優先画像444よりも上側に重なるように合成される。
在这种情况下,合成第三优先级图像 443以盖写在第四优先级图像 444上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、第3優先画像443が第4優先画像444よりも上側に重なるように合成される。
在此情况下,合成第三优先级图像 443以覆盖在第四优先级图像 444上。 - 中国語 特許翻訳例文集
1)第1のバージョンのデータ304から得られる圧縮された第1のバージョンのデータ304c
1)从第一版本数据 304获得的已压缩的第一版本数据 304c; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】第1および第2の画像を3次元表示した場合の立体感を示す図
图 3是示出当显示用于三维观看的第一和第二图像时的立体效果的图示, - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、他のハードウエア構成の例を、第1変形例および第2変形例として示す。
以下把其他的硬件构成例表示为第 1变形例和第 2变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、機器管理装置100と機器200との間で、無駄な通信が発生することになる。
也就是说,在装置管理设备 100和装置 200之间可能出现无用的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、3段目のさらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置されている。
第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。 - 中国語 特許翻訳例文集
まだ次の露光を開始するタイミングでないと判定された場合、処理はステップS59に戻る。
在确定还不是开始下一次曝光的时刻的情况下,处理返回至步骤 S59。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)プレイリストメニューの表示のための解像度として1920×1080を選んだ場合。
(1)作为用于播放列表菜单的显示的分辨率而选择了 1920×1080的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)プレイリストメニューの表示のための解像度として1280×720を選んだ場合。
(2)作为用于播放列表菜单的显示的分辨率而选择了 1280×720的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれにしても、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。
不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。 - 中国語会話例文集
とにかく、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。
不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。 - 中国語会話例文集
大切なのは自分でも誇りに思える自分を作り上げられたかどうかということだと思う。
我觉得,重要的是是否打造出了能让自己引以为豪的自己。 - 中国語会話例文集
授乳中の人は本剤を服用しないか、本剤を服用する場合は授乳を避けてください。
哺乳期请不要服用本药剂,或者服用本药剂时请勿进行哺乳。 - 中国語会話例文集
それがきっかけで、彼はアイヌ文化というものが自分の居場所だったことに気付いた。
因为那个,他感觉到阿伊努文化才是自己的去处归宿。 - 中国語会話例文集
何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。
就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。 - 中国語会話例文集
直射日光の当たる場所や、温度変化の激しい場所には設置しないでください。
请不要放置在阳光直射的地方和温度变化激烈的地方。 - 中国語会話例文集
私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。
我们认为这是贵公司以独立、持续经营为目标的表现。 - 中国語会話例文集
工事期間中は、地面が滑りやすくなっていますので、足元に気を付けてください。
施工期间,因为地面很滑,所以请注意脚下。 - 中国語会話例文集
グランビルの法則は世界中で当たると証明された戦略の一つだと言われている。
嘉兰图理论被称为是在全世界都适用的并且得到了证明的战略之一。 - 中国語会話例文集
マイクロソフトとアップルはサブブランド戦略で成功していることで有名だ。
微软和苹果都是因子品牌战略的成功而闻名。 - 中国語会話例文集
型番を確認して、組み立ての仕方についてアドバイスをいただけますか?
能确认一下型号,给我点有关组装方法的建议吗? - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了按手续处理。 - 中国語会話例文集
その商品の状況についてエリアリーダーもしくはチームリーダーに確認しなさい。
请向区域领导或者团队领导确认那个商品的状况。 - 中国語会話例文集
暗くなったときに道が見えるように、懐中電灯をもつのはいい案だ。
为了能天黑之后看清路,带手电筒是很好的主意。 - 中国語会話例文集
私たちは自分達のステップアップを図るには、もっと人材が必要だ。
我们为了谋求自己的提高,须要更多人才。 - 中国語会話例文集
彼は遊んでいるときも寝ているときも、いつも飼い犬と一緒だった。
他在玩的时候也好睡觉的时候也好总是和养的狗在一起。 - 中国語会話例文集
50年代を舞台にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッダーが登場する。
以五十年代为背景的美国青春电影里经常出现高性能汽车。 - 中国語会話例文集
以下のサーバーへのアクセス方法をどうか私たちに教えてくださいませんか?
可以教给我们读取以下服务器的方法吗? - 中国語会話例文集
町を発つ日の朝、私は地元の小さな空港でプロペラ機に乗り込んだ。
离开小镇那天的早晨,我在当地小机场坐上了螺旋桨飞机。 - 中国語会話例文集
日本から何か送ってほしい場合は遠慮せずに私に伝えてください。
想让我从日本寄点什么的时候请别客气告诉我。 - 中国語会話例文集
彼は3ヶ月間カナダで英語を勉強するためにその制度を活用した。
他为了在加拿大学三个月的英语活用了那个制度。 - 中国語会話例文集
追加費用は、問題を解決するために新しい手段が必要になったときに発生する。
额外费用会在为了解决问题而必须采用新方法的时候产生。 - 中国語会話例文集
これは私が観戦したヘビーウェイト級の激しい打ち合いの中でも最高のひとつだ。
这在我观看过的重量级激烈对垒中也是最棒的之一。 - 中国語会話例文集
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
彼は同じ型の役ばかりを割り当てられることで苦しんでいるようだ。
他好像为每次都被分配到同样的工作而感到郁闷。 - 中国語会話例文集
その選手はメディアには自分の能力を実際より低く見せているようだ。
那个选手在面对媒体时仿佛有意隐藏自己的实际能力。 - 中国語会話例文集
私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。
我在阿拉斯加住了很久,但是从来没有见过狼獾。 - 中国語会話例文集
そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。
那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。 - 中国語会話例文集
本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。
其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集
今日は楽しみにしていたアーティストのファンクラブイベントの日だ。
今天是期待已久的艺术家的粉丝俱乐部活动的日子。 - 中国語会話例文集
何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。
请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集
ファンの方たちはすごい熱いハートの持ち主ばかりだと驚いたと同時に感動しました。
粉丝们都是非常热情的人,我对此又惊讶又感动。 - 中国語会話例文集
そちらの工場に、日本から送付した部品の在庫がまだ有るはずです。
那边的工厂里应该还有从日本送来的零件的库存。 - 中国語会話例文集
そのゲームはおもしろくないのに、彼はよく飽きないものだと関心した。
尽管那个游戏没意思,但他还玩不厌,让我有了兴趣。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |