意味 | 例文 |
「あだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29290件
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集
彼は階段を上がろうとした時、白髪の大男が下りてくるのを見た。
他上楼梯的时候,看到一个白发的大个子男人下来。 - 中国語会話例文集
携帯電話は体の一部のようなものなので、生活の中で重要なアイテムです。
手机已经成为了我身体的一部分,是生活中很重要的一部分。 - 中国語会話例文集
どの問題におおまかに対応して、どれを重要視するかを話し合うことは大切です。
哪个问题需要从简处理,哪个问题要重视,对这个进行商讨很重要。 - 中国語会話例文集
ニュージーランドでホームステイをしている間に、英語を出来る限り習得したいです。
在新西兰住寄宿家庭的时候想尽可能的多学一些英语。 - 中国語会話例文集
その男の子は食器を自分で洗うことができたはずですが、彼の父が手伝うと言いました。
那个男孩应该可以自己洗自己的餐具,但是他的爸爸说了要帮他。 - 中国語会話例文集
その場所はとても美しく、魅力的で、壮大で、そして私に多くの感動を与えた。
那个地方特别美,很有魅力而且雄伟,给我带来了很多感动。 - 中国語会話例文集
私は朝、オフィスに行く際にエレベーターを使わず、階段を利用している。
我早上去办公室的时候不坐电梯,爬楼梯。 - 中国語会話例文集
私が友達と夕食を食べていたら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
我和朋友正在吃晚饭的时候他突然出现在了我们面前。 - 中国語会話例文集
そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。
那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。 - 中国語会話例文集
サイケデリアは70年代初期のポップカルチャーに大きな影響を及ぼした。
幻觉剂对70年代初期的流行文化有很大的影响。 - 中国語会話例文集
私たちは山田先生に中国語を教われば必ずレベルは上がる。
山田老师如果教我们中文的话肯定水平会提高的。 - 中国語会話例文集
アリは常に一集団で暮らしているので、超個体として知られている。
蚂蚁经常以群体状态生活,是有名的超个体生物。 - 中国語会話例文集
恥ずかしながら、私の拙い中国語で案内をさせて頂きます。
虽然有些不好意思,但请允许我用笨拙的汉语进行解说。 - 中国語会話例文集
アルファベットの大文字で入力するところを小文字で入力している。
把字母表大写的地方用小写代替。 - 中国語会話例文集
多大なご迷惑とご心配をおかけ致しましたことをお詫び申し上げます。
给您添了很大的麻烦并让您担心真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
土俵から出てしまうか、足の裏以外の体の一部が地面についてしまったほうが負けです。
出了相扑台,或者脚掌以外的身体部位着地的话就算输。 - 中国語会話例文集
ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。
在这里工作的8年间,Phil是我们很多人的老师。 - 中国語会話例文集
貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。
因为想对贵公司的产品进行详细的询问,所以这次给您发了邮件。 - 中国語会話例文集
仕様変更を今から行う場合、納期は最大で2ヵ月程度ずれ込む可能性がございます。
现在变更规格的话,交货最长会延迟两个月。 - 中国語会話例文集
セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。
您能邀请我来参加研讨会真的是万分感谢。我度过了非常有意义的时间。 - 中国語会話例文集
請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい。
如果您希望发行账单的话,请在备注栏里填上“需要账单”。 - 中国語会話例文集
受け取ったチケットの枚数が足りない場合にはお早めにご連絡下さい。
如果收到的票数量不够的话请尽早联系我们。 - 中国語会話例文集
海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。
在面向海外的网站的建设上,希望能够获得贵公司的帮助。 - 中国語会話例文集
会議にはわたくしに代わりソフトウェア事業部の下田が出席させて頂きます。
请让事业部的下田代替我出席会议。 - 中国語会話例文集
保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。
如果您手上没有保证书的话请告知大概的购买时间和购买的店铺名称。 - 中国語会話例文集
本社窓口に直接お持ち込み頂いた場合もその場でお引き受けいたします。
直接拿到总公司窗口的话将当场受理。 - 中国語会話例文集
操作決定前に確認用のダイアログボックスを表示させる仕様を追加しました。
追加了决定操作前显示确认对话框的模式。 - 中国語会話例文集
水がかかる場所で使用される場合は防滴・防湿モデルをご選択下さい。
在经常沾水的地方使用的话,请选择防水防潮型。 - 中国語会話例文集
彼女が突然立ち上がって踊り出したとき、私もやや酔っぱらっていた。
她突然站起来开始跳舞的时候,我也有点喝醉了。 - 中国語会話例文集
これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。
这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。 - 中国語会話例文集
勿論、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。
毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声音的正确的心。 - 中国語会話例文集
その時、私の母は私を責めずに親戚との間を取り持ってくれました。
那个时候,我的妈妈没有指责我而是在亲戚之间调解了。 - 中国語会話例文集
彼らはわずか数日の間に,製鋼所の落伍者という汚名を返上した.
他们没用几天工夫,就把炼钢厂那杆白旗拔掉了。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間には共通の理想を欠いているので,彼女は彼と別れることを決心した.
他们之间缼乏共同的理想,所以她决心摆脱他。 - 白水社 中国語辞典
長い間彼の心の奥底に埋もれていた感情が,どっとほとばしり出た.
长期埋在他内心深处的感情,一下子迸发出来。 - 白水社 中国語辞典
君が彼に会いに行ってもまた君に問題をいっぱい並べたてるのではなかろうか!
你找他还不又给你摆一大堆问题呀! - 白水社 中国語辞典
(彼に窮屈な靴を与えて履かせる→)彼に意地悪い仕打ちをする,無理難題を吹っかける.
给他个小鞋穿。 - 白水社 中国語辞典
(悪意を抱いてでたらめな批判をしたり事実を捏造したりして)思うままに好き勝手に話す.
信口雌黄((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は長い間思い惑っていたが,それでも考えを決めることができなかった.
他二乎了半天,也没拿出个主意来。 - 白水社 中国語辞典
輸出する貨物は上海まで運ばれた後4つの埠頭に分けて積み出される.
出口物资运到上海后分流四个码头。 - 白水社 中国語辞典
いったい誰がこれらの流言飛語をでっち上げたのかぜひ究明しなくてはならない.
必须根究是谁制造了这些流言蜚语。 - 白水社 中国語辞典
とどのつまり天橋に連れて行かれて鉄砲玉を食らうというのは,(引き合うのか→)悔しいではないか?
临完上天桥吃黑枣,冤不冤? - 白水社 中国語辞典
ルーズリーフ式の小冊子本(シリーズになっており,毎回出されるものをとじ合わせれば一冊になる).
活页本选 - 白水社 中国語辞典
党は新しい党員を絶えず受け入れてこそ,党の組織を絶えず拡大し得る.
党只有不断接收新的党员,才能不断扩大党的队伍。 - 白水社 中国語辞典
長春第一自動車工場製トラックの商標,思想や作風がプロレタリア化している人.
解放牌 - 白水社 中国語辞典
私は畏敬の気持ちを抱きつつ,初めて張先生のお宅の入り口に足を踏み入れた.
我怀着敬畏的心情,第一次踏上了张先生的家门。 - 白水社 中国語辞典
笙の奏者たちは(抑圧されて)苦労を重ねた我々の父の世代の物語を演奏した.
吹笙手们奏出我们劳苦的父辈的故事。 - 白水社 中国語辞典
彼は長い間くどくどしゃべったが,それでも自分の言いたいことをはっきりと言い表わせなかった.
他哩哩罗罗地说了半天,也没说清他的意思。 - 白水社 中国語辞典
広大なゴビ砂漠で,私たちは思いがけなくこのオアシスを発見した.
在千里戈壁滩上,我们意外地发现了这块绿洲。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |