意味 | 例文 |
「あだ情」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4568件
もし差し支えなかったら、あなたも参加してください。
如果没有什么事情话,也请你参加。 - 中国語会話例文集
熱心に指導していただき、ありがとうございました。
感谢您的热情指导。 - 中国語会話例文集
通報があったが、でたらめの情報だった。
虽然接到了报案,却是假的信息。 - 中国語会話例文集
あの事件の真相を教えてください。
请告诉我那件事情的真相。 - 中国語会話例文集
小さい子供の鼻出血はありふれた異常だ。
小孩子鼻出血是常见的异常情况。 - 中国語会話例文集
気になることがあったらいつでも申し出てください。
如果有在意的事情的话请随时提出来。 - 中国語会話例文集
分からないことがあったら聞いてください。
如果有不知道的事情的话请问我。 - 中国語会話例文集
私にできることがあれば言ってください。
如果有我能做的事情请说。 - 中国語会話例文集
少し確認させていただきたいことがあるのですが。
有稍微想确认一下的事情。 - 中国語会話例文集
なにか異変があったら教えてください。
如果有什么异常情况的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
あなたの情報だけでは理解できない。
光凭你的信息我不能够理解。 - 中国語会話例文集
どんな情報でもいいのであとでください。
什么样的信息都可以,请之后告诉我。 - 中国語会話例文集
この劇作品は多くの脇筋があり、少し冗長だ。
这部剧本有太多的剧情,有些冗长。 - 中国語会話例文集
あなたのことがまだよく分からない。
我还不太了解你的事情。 - 中国語会話例文集
在庫品について情報がありましたら教えてください。
有库存的消息后请告诉我。 - 中国語会話例文集
まだ半日あると考えると気が重くなった。
我一想到还有半天心情就变得沉重了。 - 中国語会話例文集
下心のあるお世辞,うわべだけの取り繕い.
虚情假意((成語)) - 白水社 中国語辞典
あの事は彼にまぜ返されてだめになった.
那件事情让他搅和糟了。 - 白水社 中国語辞典
現在,情勢がまだ不透明である.
目前,局势还不明朗。 - 白水社 中国語辞典
(彼という人は→)あの人ったらとても強情だ.
他那个人脾气太倔。 - 白水社 中国語辞典
どこにこんなに万事順調なことがあるだろうか?
哪有这样顺顺利利的事情? - 白水社 中国語辞典
顔には笑みを含んだ優しさがあふれていた.
脸上洋溢着含笑的温情。 - 白水社 中国語辞典
情勢はまだ緊急事態の中にある.
形势还处于紧急状态之中。 - 白水社 中国語辞典
誰かが警察側に偽情報を提供したので,警察の麻薬取り締まりはむだ足を踏んだ.
有人向警方提供了假情报,警方扫毒扑空。 - 白水社 中国語辞典
あなたに相談にのって欲しいことがあります。
有事情想和你商量。 - 中国語会話例文集
そこで私はあなたに相談があります。
于是我有事情要找你商量。 - 中国語会話例文集
あなたに相談したいことがあります。
我有想和你商量的事情。 - 中国語会話例文集
あなたが提示した認証情報は正しくありません。
你提供的认证信息不正确。 - 中国語会話例文集
私はあなたにいくつか相談があります。
我有一些想找你商量的事情。 - 中国語会話例文集
彼女は人としてとても大切なことをあなたから学んだだろう。
她从你那里学到了有关做人的很重要的事情。 - 中国語会話例文集
事は決してそれだけで収まらず,その続きがあるんだよ!
事情并没有就此结束,还有下文哩! - 白水社 中国語辞典
ヘッダ情報部401は、宛先を表すアドレス等の制御情報を含むTCPヘッダである。
头部信息部 401是包含表示接收地址的地址等控制信息的 TCP头部。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、図6のEに示す情報を、「第3表示制御情報」とよぶ場合がある。
图 6中 E所指示的信息以下在一些情况下称为“第三显示控制信息”。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは正しいことではなく価値のあるものに取り組む。
他们不为对的事情,而是有价值的事情而努力。 - 中国語会話例文集
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
或者是已经掌握了不少关于主题的情报了。 - 中国語会話例文集
伯父の表情は,本当に優しく,本当に穏やかであった.
伯父脸上的表情,那么慈祥,那么和蔼。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあまりにも情にもろく,どうかするとすぐに涙を流す.
她感情太脆弱了,动不动流泪。 - 白水社 中国語辞典
好適には、前記第1情報は広帯域CQIであり、前記第2情報はデルタCQI(delta CQI)である。
第一信息可以是宽带 CQI,并且第二信息可以是德耳塔 (delta)CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適には、前記第1情報はCQIまたはPMI(Precoding matrix index)であり、前記第2情報はRI(rank information)である。
第一信息可以是 CQI或者 PMI,并且第二信息可以是 RI(秩信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適には、前記第1情報はRIであり、前記第2情報はCQIまたはPMIである。
第一信息可以是 RI,并且第二信息可以是 CQI或者 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社の事情をお汲み取りいただき、何卒ご理解いただけますようよろしくお願い申し上げます。
请您斟酌我们公司的情况,希望给予谅解。 - 中国語会話例文集
前者の場合、CPUリソースが無駄になるであろう。
在前一情形下,可能浪费 CPU资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らの間ではよく意見の対立があります。
在他们之间经常有意见对立的情况。 - 中国語会話例文集
私はあなたに正しい情報を与えた。
我给了你正确的消息。 - 中国語会話例文集
染料が落ちる場合があるのでお気を付け下さい。
因为有燃料褪色的情况所以请注意。 - 中国語会話例文集
実験したい事があったら、提案して下さい。
有想要实验的事情的话,请提议。 - 中国語会話例文集
彼らの間の友情は崇高なものである.
他们之间的友谊是崇高的。 - 白水社 中国語辞典
我々の間にはとても親しい友情がある.
我们之间有着很深的友谊。 - 白水社 中国語辞典
我々の間の友情は深く真摯なものがある.
我们之间的友谊深厚而真挚。 - 白水社 中国語辞典
彼は一度に複数の依頼をされると、ミスが目立ち、感情的になることがあった。
他一次被委托几件的事情的话,就会有很明显的错误,容易受感情的左右。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |