意味 | 例文 |
「あちーぶ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10381件
また、これらの実施形態は、フローチャート、流れ図、構造図、またはブロック図として描かれるプロセスとして説明されることが可能であることに留意されたい。
还应注意,这些实施例可能是作为被描绘为流程图、流图、结构图、或框图的过程来描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、一例における、どのようにトークンに秘密鍵をプロビジョニングし、どのようにそのトークンに関連するパズルを生成するかを示すブロック図である。
图 1是解说在一个示例中可如何向令牌供应机密密钥以及可如何生成与令牌相关联的谜题的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、撮像画像の記録が可能な状態である撮影モードにおいて、撮像画像の記録動作を開始するためのシャッターボタン151(図4等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。
例如,在摄像模式下 (所述摄像模式是拍摄图像是可记录的状态 ),在摄像设备 100中包括诸如用于启动拍摄图像记录操作的快门按钮 151(示于图 4等中 )之类的操作部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、光イネーブルメント信号λENをターゲット受信装置のアドレスで(またはアドレスと共に)符号化することができる。
在特定实施例中,光学使能信号λEN可以利用目标接收设备的地址来编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに記述した様々な処理および機能は、CPUによって実行されるマイクロ命令コードまたはアプリケーションプログラムのいずれかの一部またはその任意の組合せによるものとすることができる。
这里所描述的多个过程与功能可以是 CPU能够执行的部分微指令编码或部分应用程序,或其任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワークによる構内ネットワーキングを可能にするシステムの一例のブロック図である。
图 11是根据本文所述多个方面的在企业毫微微网络中实现商业交易的示例性系统 1100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャート及び/又はブロック図においては種々の矢印タイプ及び線種が使用されることがあるが、これらは対応する実施形態の範囲を限定するものではないと理解される。
尽管可以在流程图和 /或框图中使用各种箭头类型和线类型,但是应当理解,这并不用于限制对应实施方式的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行される方位情報登録処理(図3のステップS3)を説明するフローチャートである。
图 7是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的方向信息登记处理(图 3中的步骤 S3)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像データの変換処理などを実行するためのプログラムは、不図示の外部装置などからホストコンピュータ101に供給される形態であっても良い。
可以从外部装置 (未示出 )向主机计算机 101提供用于图像数据转换处理等的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター200a,200bを通過して観測者の眼に届く光量は、蛍光灯の輝度と液晶シャッター200a,200bの透過率の積で表され、相対強度として図5中の斜線部で表すことができる。
将穿过液晶遮板 200a、200b并且到达观看者的眼睛的光量表达为荧光灯的亮度与液晶遮板 200a、200b的各自的传输因子的乘积,并且可以通过图 5中所示的对角线阴影区域将它们示为相对强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、GBR区分に関連する容量は、上記の所定のグループ容量であることから、所定のグループ容量は、定義済閾値によって制限されてもよい。
因此,由于与 GBR划分部分相关联的容量是上述预定组容量,因此预定组容量可以由所定义的阈值来限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】当該イメージセンサのp型基板上のnウエル内に形成された図2のpMOS画素回路を有するイメージセンサの一部の断面図である。
图 4是图像传感器的一部分的剖面图,所述图像传感器包括形成于该图像传感器的 p型衬底上的 n阱中的、图 2的 PMOS像素电路; - 中国語 特許翻訳例文集
図34は、本発明を適用した復号システムを用いるハードディスクレコーダとモニタの主な構成例を示すブロック図である。
图 34是示出包括根据本发明实施例的解码系统的硬盘记录器 (HD记录器 )900的主要部件和监视器 960的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが半分程度開放した状態を示す平面構成図である。
图 9是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,开启一半便携式终端机盖体时的俯视结构图 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが半分程度開放した状態を示す側面構成図である。
图 10是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,开启一半便携式终端机盖体时的侧面结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のアンテナのそれぞれに対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号は、複数のアナログ信号を生成する処理が行われる(ブロック204)。
在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处,处理所接收的数据包通信信号以产生多个模拟信号 (方框 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ONU300においても監視制御部343が同様にLLIDを番号の若い順にポート番号に割り当てることにより、OLTとONUにおいてポート番号とLLIDの組み合わせが一致する。
这里,由于在 ONU300中监视控制部 343也同样地将 LLID按号码由小到大的顺序分配为端口号码,因而在 OLT和 ONU中端口号码和 LLID的组合一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが使用中の紙の数は、使用量管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数に新にプリントした枚数を加算することにより計数しても良い。
用户使用中的纸张数量也可以通过将新打印了的张数与已登记在使用量管理表24f中的纸张使用数量相加来进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、使用量管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数から廃棄した紙の数を減算することにより、ユーザが使用中の紙の数を計数しても良い。
处理器 21也可以通过从登记在了使用量管理表 24f中的纸张使用数量中减去作废纸张数量来计数用户使用中的纸张数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明に係る実施形態の画像形成装置において、コピージョブによるドキュメントファイリングデータをUSBメモリに保存する処理例を説明するための図である。
图 2是用于说明在本发明的实施方式的图像处理装置中,将复印作业的文件归档数据保存在 USB存储器中的处理例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、更新後の取込範囲103b’(或いは取込範囲103b'を含む帯状範囲)を用いて拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を行う。
这种情况下,CPU 112使用更新后的取入范围 103b’(或者包含取入范围103b’的带状范围 ),进行与放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、拡大ライブビュー表示中であっても取込範囲が撮像素子103の撮像範囲外となったことをユーザが容易に認識することができる。
由此,放大实时取景显示中用户也能容易地知道取入范围变为了摄像元件 103的摄像范围之外。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aにおいて、信号フロー図600Aは、サイド情報(送信されるか、または導き出されるかのいずれか)が、図4Bに示されるようにブロックB430の中で有効であることが決定されるときの信号フローを示している。
在图 6A中,信号流图 600A展示如图 4B中所展示在框 B430中确定旁侧信息 (经发射或导出的 )有效时的信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
[063]図3は、例示的強調レイヤデコーダー(340)を含む復号化システムのブロック図(300)であって、それに関連し記載した実施形態のいくつかが実装され得る。
图 3是解码系统 (300)的框图,所述解码系统 (300)包括示例性增强层解码器(340),结合该系统可实现所述的某些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
QPを示すQP_CHANNEL_UNIFORMがチャンネル間で変化しないとき、内部カウンタであるNUM_QP_EFFECTIVEはNUM_QP−1に等しい(ここでNUM_QPは、図15のように、ビットストリームのフレームレベル情報から設定される)。
当 QP_CHANNEL_UNIFORM指示 QP在通道之间无变化时,内部计数器即 NUM_QP_EFFECTIVE(有效 QP数 )等于 NUM_QP-1(其中 NUM_QP是根据比特流中的帧级信息设置的,如图 15中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図1に示した演算処理部による押圧パターン検出のためのサンプリング期間中における押圧パターンの遷移を示す説明図である。
图 8是表示用于图 1所示的运算处理部所进行的按压图案检测的采样期间中的按压图案的变迁的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、演算処理部32では、ユーザの位置座標Yと起点マークM(原点座標)との距離D1を求め、求めた距離D1が所定の距離D0以内であるかどうかを判定する。
接着,在运算处理部 32中,求用户的位置坐标 Y与起点记号 M(原点坐标 )的距离D1,并判定求出的距离 D1是否为规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、図1に示した演算処理部32による押圧パターン検出のためのサンプリング期間中における押圧パターンの遷移を示す説明図である。
图 8是表示用于图 1所示的运算处理部 32所进行的按压图案检测的采样期间中的按压图案的变迁的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、演算処理部32では、ユーザの位置座標X1と起点マークM(原点座標)との距離D2を求め、求めた距離D2が所定の距離D0以内であるかどうかを判定する。
接着,在运算处理部 32中,求用户的位置坐标 X1与起点记号 M(原点坐标 )的距离 D2,并判定求出的距离 D2是否为规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定において、演算処理部32では、例えば、あらかじめ登録されている人の顔の正面の画像とカメラ34から得られたユーザの顔の画像とのパターンマッチングを行う。
在该判定中,在运算处理部 32中例如进行预先注册的人脸的正面的图像与从照相机 34得到的用户的脸的图像的图案匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼断を防止するために、実施形態の方法は、モバイルデバイス111が物理的にデッドゾーン中にあるとき、またはデッドゾーンに入ろうとしているときを検出する。
为了防止掉话,实施例方法检测移动装置 111何时在物理上处于死区中或即将进入死区。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、一致するNATルールが発見されない場合、決定ブロック462は、代わりに、処理のためのパケットをアプリケーションプロセッサ310に伝え得る。
否则,如果未发现匹配 NAT规则,那么决策块 462可替代地将包传递到应用程序处理器 310以供处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示部54は、中央制御回路50の制御に基づいて音声出力を行うスピーカを含む構成であってもよく、デジタルカメラ100の動作状態やメッセージなどを音声出力してもよい。
显示单元 54可以包括用于在中央控制电路 50的控制下输出声音的扬声器,并且以声音输出数字照相机 100的操作状态或消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部70は、数字キー、文字キーなどの各種ボタンやタッチパネル等であり、デジタルカメラ100に関する各種設定指示やデジタルカメラ100と接続する他の機器への指示を受け付ける。
操作单元 70包括诸如数字键和字符键等的各种按钮以及触摸面板,并且接收针对数字照相机 100的各种配置指示以及针对连接至数字照相机 100的其它装置的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
対照的に、セル・セクタのビームの一部がセル・セクタ内の他のビームよりも低い出力である、好ましい実施形態によるOSTMA技法を使用すると、干渉の低減が達成される。
相比而言,依据优选实施例使用其中小区扇区的一些波束比小区扇区中的其它波束的功率低的OSTMA技术,获得降低的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスに関連するアクティビティについての、物理的なチャンネルの監視は、サービスに関連付けられたIPアドレスを調べることによって行われる。
可以通过监听与业务相关联的IP地址来实现针对与业务有关的活动对物理信道的监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスに関連するアクティビティについての、物理的なチャンネルの監視は、サービスに関連付けられたIPアドレスを調べることによって行われる。
可以通过监听与业务相关联的 IP地址来实现针对与业务有关的活动对物理信道的监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、送信機105からブロードキャストされた信号106を受信するように受信機155がチューニングされる場合には、信号156は、信号106を表す。
因此,如果接收机 155被调谐以接收从发射机 105广播的信号 106,则信号 156将表示信号 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
このハードウェアおよびソフトウェアの相互置換性を明確に例示するために、様々な実例的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、一般にそれらの機能の観点から上記で説明されている。
为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体按照其功能性描述了各种说明性组件、块、配置、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、様々な例示の構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップが、それらの機能の観点から一般的に説明された。
为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの構成例を示すブロック図である。
图 12是示出根据本发明的实施例的由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的配置例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの別の構成例を示すブロック図である。
图 18是示出根据本发明的一个实施例的由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的另一配置例子的方框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの構成例を示すブロック図である。
图 12是示出根据本发明的一个实施例的由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的配置例子的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの別の構成例を示すブロック図である。
图 18是说明根据本发明的一个实施例的由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的另一配置例子的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線送信部105は、パイロットシンボルおよびデータシンボルに対しD/A変換、増幅およびアップコンバート等の送信処理を行って、アンテナ106から図2に示す無線通信装置200へ送信する。
无线发送单元 105对导频码元和数据码元进行 D/A转换、放大和上变频等的发送处理,并从天线 106发送到图 2所示的无线通信装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線送信部215は、制御情報およびデータシンボルに対しD/A変換、増幅およびアップコンバート等の送信処理を行って、アンテナ201から図1に示す無線通信装置100へ送信する。
无线发送单元 215对控制信息和数据码元进行 D/A转换、放大和上变频等的发送处理,并从天线 201发送到图 1所示的无线通信装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS52において印刷サービス部1231に入力される印刷データは、印刷属性d〜fの設定値が設定されたものである。
相应地,在图 3的步骤 S52中,输入到打印服务部件 1231的打印数据是设置有打印属性 d-f的设定值的新的打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
代表色算出部22は、RGBデータからLabデータへの変換は、RGB表色系からLab表色系への変換を行なう所定の色変換プロファイルなどを用いることで可能である。
在从 RGB数据向 Lab数据的转换中,代表色计算部 22可以使用进行从 RGB表色系向 Lab表色系的转换的规定的色转换曲线 (profile)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなパケットを生成する1つの手段は、前記RLCシーケンス番号を含むRLCヘッダ(の全て又は一部)だけからなるゼロ・ペイロードRLC PDUを生成することであることができる。
用于生成这样的分组的一种手段可以是生成零净荷 RLC PDU,其只是由包括 RLC序列号的 RLC头标 (的全部或部分 )组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、端末の外部で再生している歌曲を特定するための、かつ、該歌曲の再生に参加するための図1の端末の少なくとも1つの例示の動作及び方法を示すフローチャートである。
图 4是示出了图 1的多个终端中的至少一个的用于识别向外播放的歌曲并参与播放歌曲的示例性操作和方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |