意味 | 例文 |
「あち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これらの資源をリリースするために、ソース装置は、COMMIT_PATH_RESOURCESの受信に失敗した後に、RELEASE_PATH_RESOURCES30メッセージを送出してもよい。
为了释放这些资源,源设备可在接收到 COMMIT_PATH_RESOURCES的失败之后发送出RELEASE_PATH_RESOURCES 30消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。
然后参考图 6,描绘了在源 1 60、分支 +宿 1 62、以及宿 2 64之间的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック128に示されるように、受信する装置は、最終的な宛先か否かに拘わらず、メッセージ定義を得る。
无论该接收设备是否是最终目的地都获得消息的定义,如框 128所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のビデオ・エンド・ポイントを有するシンクでは、各アドレスからのcontainer_IDレジスタは、同一のグローバル一意識別子を返す。
在具有多个视频端点的宿中,来自每个地址的 container_ID寄存器返回该同一全局唯一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。
该源再次生成两个地址,该宿设备的每个视频端点各一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メールゲートウェイは、受信したメールを宛先のメール転送サーバ(MTA: Message Transfer Agent)に中継する。
接着,邮件网关将接收到的邮件中继到目的地邮件转发服务器 (MTA:Message Transfer Agent)。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理サーバ327には、キューデータ321と対応したメールゲートウェイ106を一意に識別する情報、たとえばIPアドレスが格納される。
在管理服务器 327中存储用于唯一识别与队列数据 321对应的邮件网关 106的信息,例如 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同様にサーバ12と制御端末22を一組にしてシンクライアントシステム2を構成する。
另外,同样使服务器 12和控制终端 22成为一组来构成瘦客户机系统 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ11の通知部103は、該接続情報410を受信し(S1006)、登録部101は新たに接続情報410を生成する。
服务器 11的通知部 103接收该连接信息 410(S1006),登录部 101新生成连接信息 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS200は、リアルタイム性の要求されるリクエストを抽出し、他のリクエストに優先して送信するために行われる。
步骤 S200被执行来提取出要被实时地执行的请求,并且使这些请求优先于其它请求被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
どのOSがどの装置と接続されているかについて、通信制御部121は容易に把握することができる。
通信控制部分 121能够容易地理解哪个 OS被连接到哪个设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部が他装置と接続されている場合を想定する。
让我们假定执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS的 OS执行部分被连接到其他设备的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部121は、通信可否チェックのタイミングになっていないと判定した場合には(ステップS201で「No」)、ステップS201に戻る。
在其被确定为不是通信能力检查的定时 (在步骤 S201中为“否”)的情形中,通信控制部分 121返回到步骤 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部121は、通信可否チェックのタイミングになったと判定した場合には(ステップS201で「Yes」)、ステップS202に進む。
在其被确定为是通信能力检查的定时 (在步骤 S201中为“是”)的情形中,通信控制部分 121进行到步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部320は、インストール情報記憶部322と、ライセンスキー記憶部324と、プラグイン記憶部326(ソフトウェア記憶部の一例)とを、含む。
存储单元 320包括安装信息存储部322、许可密钥存储部 324和插件存储部 326(软件存储部的例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ステップS22において鳴動を停止させると判定された場合、鳴動着信音の鳴動が停止され、鳴動処理は終了する。
同时,如果在步骤 S22处确定停止响铃,则停止响铃铃声的响铃,并且完成响铃处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ステップS135において鳴動を停止させると判定された場合、鳴動着信音の鳴動が停止され、鳴動処理は終了する。
同时,如果在步骤 S135处确定停止响铃,则停止响铃铃声的响铃,并且完成响铃处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウォームアップが完了すると(S10020にてYES)、タッチパネルディスプレイ130にホーム画面が表示される(S10030)。
若预热结束 (在 S10020为“是”),则在触摸面板显示器 130中显示起始画面(S10030)。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷不可の応答を受けた場合は(ステップS813;No)、CPU11は転送動作を禁止し(ステップS812)、メインルーチンに戻る(Return〜End)。
在接受到不能印刷的响应的情况下 (步骤 S813;否 ),CPU11禁止传送动作(步骤 S812),返回至主程序 (返回~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、第2の読取部102Bでの位置ごとの筋ノイズの発生率は図7の棒グラフに表わされるような関係が得られた。
因此,关于第二读取单元 102B中的各个位置处的噪声条纹的发生率,获得了如图7中的条形图所示出的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7から明らかなように、第2の読取部102Bでの筋ノイズの発生率は中央部が極端に高いことがわかった。
如从图 7清楚地发现,第二读取单元 102B中的噪声条纹的发生率在中央部分极高。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、表示装置200に表示させる画像と同一の画像を表示部180に表示させることができる。
在这种情况下,可以在显示部分180上显示与在显示装置 200上显示的图像相同的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、撮像装置100により記録された立体視画像の場合には、画像によって奥行き量が全く異なる。
与此相反,在由成像装置 100记录的立体图像的情况下,深度量根据图像而完全不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定位置には、内部測光センサー22が設けられている。
进一步地,在放大透镜 14c和液晶面板 14a之间的规定位置上设置有内部测光传感器22。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定位置には、内部測光センサー22が設けられている。
进而,在放大透镜 14c与液晶面板 14a之间的预定位置,设置有内部测光传感器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、後半の40ビットのデータブロックには、奇数チャンネルのスクランブルされた40ビットのデータブロックが割り当てられる。
然后,奇数编码信道的经扰乱的 40比特数据块被分配到后半个 40比特数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集
輝度データは、デフォルト値として、専用眼鏡Aの透過色温度に適合するようにRGB各色毎に予め補正されている。
亮度数据作为缺省值预先对于 RGB颜色中的每一种被校正以与专用眼镜“A”的透射颜色温度匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信パス110は、マルチプレクサ102を通じてアンテナ104から信号を受信する受信回路116を含む。
接收路径 110包括通过多工器102从天线 104接收信号的接收电路 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信パス114は、マルチプレクサ102を通じてアンテナ104に送信される送信信号を生成する送信回路118を含む。
发送路径 114包括发送电路 118,其产生将通过多工器 102发送到天线 104上的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれの帯域通過フィルタ及び帯域阻止フィルタ502、504、506及び508は、マルチプレクサ500のアンテナポートに接続される。
带通滤波器和带阻滤波器 502、504、506和 508中的每个连接到多工器 500的天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図14に示すように、3つの帯域阻止フィルタユニット802、804及び806は、PORT1及びPORT2の間に直列に(カスケード状に)接続される。
例如,如图 14所示,三个带阻滤波器单元 802、804和 806串联(级联)连接在端口 1和端口 2之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのゴーレイシーケンスaが第2のフォーマットのSTFとチャネル推定フィールド(CEF)との間に含まれている。
格雷序列 a可以包括在第二格式的 STF和信道估计字段 (CEF)之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
PHYデータユニット生成器は、第2のフォーマットのSTFとチャネル推定フィールド(CEF)との間に1つのゴーレイシーケンスaを含める。
所述 PHY数据单元生成器可以被配置用以包括在第二格式的 STF和信道估计字段 (CEF)之间的格雷序列 a。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのゴーレイシーケンスaが第2のフォーマットのSTFとチャネル推定フィールド(CEF)との間に含まれている。
在第二格式的 STF和信道估计字段 (CEF)之间可以包括格雷序列 a。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って一部の実施形態では、アンテナ20−24、および30−34は、送信および受信の両方をサポートすることができる。
相应地,在一些实施方式中,天线 20-24以及 30-34可以支持传输和接收二者。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、第1の部分212のセクション214のみを、プリアンブル122の各部分とは異なるようにフォーマットしてもよい。
在一些实施方式中,第一部分 212的仅仅一段 214可以与前导码 122的相应部分被不同地进行格式化。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御PHYパケット200は、MACヘッダ、または、MACヘッダの一部(例えばMAC送信先アドレス)のみを含んでよい。
例如,控制 PHY分组 200可以包括 MAC报头,或仅仅 MAC报头的一部分,例如 MAC目的地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、二倍の長さのシーケンスmを利用する制御PHYパケットのプリアンブルフォーマット710の一例を示す。
图 19为利用了双倍长度序列 m的针对控制 PHY分组的示例性前导码格式 710的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20は、二倍の長さのシーケンスmを利用する制御PHYパケットのプリアンブルフォーマット720の別の一例を示す。
图 20为利用了双倍长度序列 m的针对控制 PHY分组的又一个示例性前导码格式 720的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例としては、図37Aおよび37Bは、制御PHYパケットの2つの例示的なプリアンブルフォーマットを示す。
作为一个示例,图 37A和图 37B为针对控制PHY分组的两个示例性前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDタグ250は、基板251に支持されることが好ましく、RICチップ280に電気的に接続される、RFIDアンテナシステム284も有する。
RFID标签 250还包括 RFID天线系统 284,该 RFID天线系统 284优选地由基板 251支持并电连接于 RIC芯片 280。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コネクタ格納情報には、トランシーバ回路90とRICチップ280の間で通信されるトランシーバ情報を含めることができる。
例如,连接器存储的信息可包括在收发机电路 90和 RIC芯片 280之间通信的收发机信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例において、アンテナシステム302はタグ信号ST1を受信し、リーダー信号SRを送信するように適合される。
在一示例性实施例中,天线系统 302被适配成接收标签信号ST1并发送读取器信号SR。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6AのRFIDタグ500は、メモリユニット512を有するRICチップ510に電気的に接続された、アンテナシステム506を有する。
图 6A的 RFID标签 500具有电连接到 RIC芯片 510的天线系统 506,RIC芯片 510具有存储器单元 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のIMSネットワーク100および図2の着呼応答アプリケーション・サーバ114を参照して、方法300の諸ステップについて説明する。
方法 300的步骤将参考图 1中的 IMS网络 100以及图 2中的呼叫响应应用服务器 114来描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御メッセージは、具体的にはマルチメディア応答を提供するための、着呼応答システム131への命令を含むことができる。
特别地,控制消息可以包括使呼叫响应系统 131提供多媒体响应的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼が確立されると、着呼応答システム131は、マルチメディア応答を提供すべきか、または音声応答を提供すべきかを判断する。
当呼叫被建立时,呼叫响应系统 131确定是提供多媒体响应还是语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりも事業体130に関する多くの情報を発呼者に提供することができる。
与传统语音响应相比,多媒体响应可以提供更多关于商家 130的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
着呼応答アプリケーション・サーバ114は次に、発呼者装置120の機能を示すSIPのOPTIONS応答を受信し、機能を処理する。
呼叫响应应用服务器 114继而接收指示呼叫方设备 120能力的SIP OPTIONS响应,并且处理该能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスはまた、ピア・ノード間のデータ送信を管理するために利用される情報を伝送する制御チャネルを送信しうる。
设备还可以发送控制信道,其携带有可以用于管理在对等节点之间的数据传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |