意味 | 例文 |
「あっ」を含む例文一覧
該当件数 : 7669件
全体的なオリジナルビデオとROIの情報が利用可能であって、個別に適合させることができることは、この方式の利点である。
整个原始视频加上 ROI信息是可用的因此适配可以独立地完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションプログラムを起動させる必要があった場合は(S215のYes)、主制御部20はそのアプリケーションプログラムを起動させる(S217)。
如果应用程序需要被激活 (S215中的是 ),则主控制器 20激活应用程序 (S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS37及びステップS38が示す記録媒体Sの排出に係る処理は、読取画像データの転送中であっても実行される。
步骤S37及步骤 S38所示的记录介质 S的排出所涉及的处理即使在读取图像数据的传送中也被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、記録媒体Sの下端を検出した時点で読み取り中であった読取ブロックが、最終の読取ブロックとなる。
即,在检测出记录介质 S的下端的时刻处于读取中的读取块成为最终的读取块。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2部分と第3部分の数は複数であってもよいし、複数レベルの高さを有していてもよい。
第二部分和第三部分的数量可以是多个,也可以具有多级的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CIS読み取りユニットが避ける部材は、他の部材、例えば支持部材を留めるネジであってもよい。
并且,CIS读取单元所避开的部件也可以是其他的部件、例如用于固定支承部件的螺钉。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可通过 CPU的处理来实现,或者可通过诸如电路之类的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ガイド304の下流側であって、回転体310に近い位置に、スタッカ(はたき)305が構成される。
另外,在引导器 304的下游侧且在靠近旋转体 310的位置处形成堆叠器 (除尘器 )305。 - 中国語 特許翻訳例文集
前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、及び圧縮ファイル生成部33は、前述と同様の処理を行う。
前景层生成部 31、可逆压缩部 32以及压缩文件生成部 33进行与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。
另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。
在查找表相同的情况下,能够减少压缩处理部 3中所需要的存储容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、この後、非可逆圧縮部35により非可逆圧縮を行ったとしても、コントラストを高く保つことができる。
因此,之后即使由非可逆压缩部 35进行了非可逆压缩,也能够使对比度保持较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、CPU51は、受け付けた画像データを圧縮した圧縮ファイルを生成する処理を行う。
由此,CPU51进行生成将接收到的图像数据进行压缩的压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS270では、JPEG圧縮部41によって、YC変換処理によって生成されたY信号およびC信号に対してJPEG圧縮を行う。
在步骤 S270中,利用 JPEG压缩部 41,对通过 YC转换处理生成的 Y信号和 C信号进行 JPEG压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置40が有するHDMIコネクタは複数であれば良く、例えば図3のように2個であっても良い。
显示装置 40所具有的 HDMI连接器只要是多个即可,例如图 3所示的 2个。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば図4に示した表示装置40のブロック図は一例であって、いくつかの変形例が考えられる。
例如图 4表示的显示装置 40的框图是一个示例,可以考虑多种变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、送信機104と受信機108間の共振が一致しない場合であっても、エネルギーは、より低い効率で伝達されることができる。
然而,即使当发射器 104与接收器 108之间的谐振不匹配时,能量也可在较低效率下传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステアリングベクトルは、アンテナ16Aに対しては0°の位相シフトを、アンテナ16Bに対しては35°の位相シフトを規定するものであってもよい。
例如,导向矢量可以针对天线 16A规定 0°的相移,并且针对天线 16B规定 35°的相移。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、対応するACK/NACKメッセージは、たとえSFNリセット・ポイント後であっても、通常のタイム・ラインにしたがって送信される。
在此方面中,可根据常规时间线甚至在 SFN复位点之后发送对应的 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化されているフレーム160は、暗号化されていないフレーム150を暗号化したバージョンに相当するものであってよい。
经加密的帧 160可以对应于未经加密的帧 150的加密版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、UEと通信する固定局であってもよく、ノードB、基地局、アクセスポイントなどと呼ぶこともある。
eNB可为与UE通信的固定台,且还可称为节点 B、基站、接入点等。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE110は、固定または移動性のものであってもよく、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ぶこともある。
UE 110可为固定的或移动的,且还可称为移动台、终端、接入终端、订户单元、台等。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアコンテンツは、例えば、オーディオコンテンツ(例えば、音楽)、ビデオコンテンツ(例えば、映画、画像コンテンツ(例えば、写真))であってもよい。
例如,媒体内容可以是音频内容 (例如,音乐 )、视频内容 (例如,电影、图像内容 (例如,图片 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、閾値をthとした場合、その領域にm×th/100個以上の画素数があった場合は閾値を超えた判断する。
例如,在将阈值设为 th时,如果某区域内具有 m×th/100个以上的像素个数,则判断为超过了阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮された第1のバージョンのデータ304cは、符号化器360において第1のバージョンのデータ304を圧縮することによって生成することができる。
已压缩的第一版本数据 304c是通过在编码器 360中压缩第一版本数据 304所产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の復号パス240は、第1のルックアップテーブル222にアクセスする前に第2のルックアップテーブル242にアクセスするように構成される。
第二解码路径 240经配置以在接入第一查找表 222之前接入第二查找表 242。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、分周器626は、様々な周波数の交流の分周を可能としたプログラマブル分周器であってもよい。
要注意的是,分频器 626可以是能够划分各频率的交流电以产生各个其他频率的可编程分频器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、分周器726は、様々な周波数の交流の分周を可能としたプログラマブル分周器であってもよい。
要注意的是,分频器 726可以是能够对各种频率交流电进行划分以产生各种其他频率的可编程分频器。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。
当然,可移动记录介质 928可以是 (例如 )其上安装有非接触 IC芯片的 IC卡或电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、広域ネットワーク106の通信品質が悪く、通信速度が3Mbpsであっても、バッファ溢れは発生しない。
并且,即使广域网 106的通信品质差、通信速度为 3Mbps,也不发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの実施形態によると、ノードAからFのうちいずれも、図1に示したローカルノード100であってよい。
在许多实施例中,图 1的本地节点 100可以是节点 A-F中任何一个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
OSメッシュエージェント114は、OSが動作状態にある場合にバックグラウンドで実行されるプロセスであってよい。
OS网状代理 114可以是 OS在操作时在后台运行的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、状態検出器15は、筐体10の内部に設けられた光検出ユニット152であってもよい。
如图 3A和 3B中所示,状态检测器 15可以是布置在外壳 10中的光学检测单元 152。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の他、状態検出器15は、例えば、筐体10の底部に設けられた圧電素子であっても良い。
状态检测器 15可以替代地为例如布置在外壳 10的底部的压电元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例において、初期条件の5mVの変化であっても、全く異なるノイズプロファイルが生成される。
在这个示例中,初始条件 5mV的改变会导致完全不同的噪声剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、秘密鍵管理部11が管理する秘密鍵と当該認証鍵とは同一の共通鍵であっても良い。
另外,秘密密钥管理部 11管理的秘密密钥和该认证密钥也可以是相同的公用密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項8に記載の通信装置であって、前記第2通信部は、前記外部装置と無線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、印刷装置100は、さらに、ファクシミリ機能などを有する複合機、コピー機能を有する複写機であってもよい。
例如,打印装置 100还可以是具有传真机功能等的复合机、具有复印功能的复印机。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報要求メッセージに含めるチャレンジ情報は、一時的に生成した乱数情報であっても良い。
密钥识别信息请求消息中包含的挑战信息,也可以是暂时生成的随机数信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5は、APC補正処理を説明するための図であって、図5(a)は、APC補正処理前の画像を示し、図5(b)は、APC補正処理後の画像を示す。
图 5A和 5B是用于解释APC校正处理的图: 图 5A示出 APC校正处理之前的图像,而图 5B示出 APC校正处理之后的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ部118は、圧縮処理部116から出力される圧縮処理が施された画像信号を記憶する。
存储器单元 118存储从压缩处理单元 116输出的并且经过了压缩处理的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の圧縮処理部126は、第1のAPC補正処理部122から出力される画像信号に圧縮処理を施す。
第一压缩处理单元 126对从第一 APC校正处理单元 122输出的图像信号应用压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の圧縮処理部128は、第2のAPC補正処理部124から出力される画像信号に圧縮処理を施す。
第二压缩处理单元 128对从第二 APC校正处理单元 124输出的图像信号应用压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部116では、切替部130による入力の切り替えに応じて、異なる圧縮処理を画像信号に施すことが可能である。
压缩处理单元116能够响应于切换单元 130对输入的切换来对图像信号应用不同的压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8においては、各無線基地局装置が4送信アンテナの場合について説明するが、4送信アンテナ以上であってもよい。
另外,在图 8A和图 8B中,对各无线基站装置具有 4根发送天线的情况进行说明,但也可以是 4根发送天线以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図9においては、各無線基地局装置が4送信アンテナの場合について説明するが、4送信アンテナ以上であってもよい。
另外,在图 9A和 9B中对各无线基站装置具有4根发送天线的情况进行说明,但也可以是 4根发送天线以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10においては、各無線基地局装置が4送信アンテナの場合について説明するが、4送信アンテナ以上であってもよい。
另外,在图 10A和图 10B中,对各无线基站装置具有 4根发送天线的情况进行说明,但也可以是 4根发送天线以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、今回開示された実施の形態は、全ての点で例示であってこの実施の形態に制限されるものではない。
另外,此次公开的实施方式在所有方面均为例示而不限于该实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、本実施形態において、図2の電圧生成部201の回路構成はこれに限られるものではなく別の回路形式であってもよい。
在第一实施例中,电压发生器 201的电路配置不限于图 2所示的电路配置,并且它可以为任何其它的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で処理量が小さすぎると、両眼視野闘争を抑制する効果が十分に得られない場合があった。
另一方面,如果处理量太小,则可能不充分地获得抑制双目竞争的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |