意味 | 例文 |
「あつえんする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 593件
血液の流れの動力は心臓が収縮することによって生じるものである.
血液流动的动力是由心脏有收缩而产生的。 - 白水社 中国語辞典
ところで、ユーザは、デジタルスチルカメラ2を使用して人物を写真撮影するとき、少なくとも数秒の間は、その人物を連続撮影して、その連続撮影で得られる撮影状態提示画像を見ながら撮影範囲や構図を決める傾向にある。
当利用数字静止照相机 2拍摄人物时,用户至少持续数秒连续拍摄人物,并且往往会在回顾通过连续拍摄而获得的摄影状态推荐图像的时候确定摄影范围或构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46を表示すると共に、当該撮影状態提示画像46に、その取得した他対象物撮影条件アイコン48乃至51を重ねて表示する。
随后,数字静止照相机 2把摄影状态推荐图像 46显示在显示器 15B上,并把获得的非人对象摄影条件图标 48-51重叠地显示在摄影状态推荐图像 46上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レリーズボタン21は、主として静止画像を撮影する場合にユーザによってオン操作される。
当拍摄静止图像时用户主要操作释放按钮 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにデジタルスチルカメラ2は、この際、人物撮影条件アイコン39乃至41を指示させるだけで、当該人物撮影条件アイコン39乃至41が示す人物撮影条件と、その人物撮影条件アイコン39乃至41が近接する顔の人物とを合せて選択させるようにした。
另外在此时,数字静止照相机 2允许只指示人物摄影条件图标 39-41,以致允许结合和选择由人物摄影条件图标 39-41指示的人物摄影条件,和其脸部在人物摄影条件图标39-41附近的人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37において人物の顔及び人物撮影条件アイコン39乃至41以外の部分がタップ操作(1回)されると、人物撮影条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。
接下来,如果在摄影状态推荐图像 37中轻敲 (一次 )除人物的脸部和人物摄影条件图标 39-41之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )人物摄影条件选择的选择确定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、既に撮影補助線が表示されている状態で、撮影補助線をなぞる操作があった場合、撮影補助線の方向となぞり操作の方向が一致した場合には、補助線を消去する。
另外,若在已显示成像辅助线的状态下进行划过成像辅助线的操作,并且成像辅助线的方向和划过操作的方向一致,则辅助线被清除。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は撮像装置及びその制御方法に関するもので、特にストロボ撮影における発光制御に関するものである。
本发明涉及一种摄像设备和该摄像设备的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、図1の画像撮影装置における演算部が処理する内容の他の例を説明する概念図である。
图 3是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的另一实例的概念示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、画像撮影装置1における演算部50が処理する内容の他の例を説明する概念図である。
图 3是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的另一示例的概念示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
人物の大きさが最も大きい人物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すか、予め登録された撮影対象人物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すかは、撮影者が撮影前及び撮影中に優先度を適宜切り替え可能である。
关于是对从人物大小最大的人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,还是对从预先登记的摄影对象人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,摄影者在摄影前及摄影过程中能够适当地切换优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像46において他対象物撮影条件アイコン48乃至51以外の部分がタップ操作(1回)されると、他対象物撮影条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。
接下来,如果在摄影状态推荐图像 46中轻敲 (一次 )除非人对象摄影条件图标48-51之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )非人对象摄影条件选择的选择确定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、表示部18に撮影補助線を表示する場合の操作例を示す。
图 3A至图 3C示出要在显示单元 18上显示成像辅助线时的操作例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、表示部18から撮影補助線を消去する場合の操作例を示す。
图 4A至图 4C示出当要从显示单元 18清除成像辅助线时的操作例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、絶縁バリアを含む通信インタフェースで使用するための通信プロトコルをさらに提供する。
本发明还提供了一种在包括隔离屏障的通信接口内使用的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施例に係る撮像装置の実行するパノラマ画像の撮影、記録処理シーケンスを説明する図である。
图 6描述由根据本发明实施例的成像设备执行的全景图像捕捉和记录序列; - 中国語 特許翻訳例文集
人物撮影モードでは、人物の顔が撮影される可能性が高く、またフラッシュ光が自動発光する場合もあり、撮影された人物の顔にテカリ成分が発生している確率が高い。
在人物摄影模式中,另外也存在闪光自动发光的情况,在拍摄到的人物的面部产生反光分量的概率较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上Markについて説明したが、本実施の形態で述べるビデオカメラなどで撮影または録画した映像を管理するプレイリストにおいては、撮影の単位であるShot毎にそのShotの先頭にあたる再生時刻に対して必ず当該プレイリストにて管理するEntryMarkを設定するものとする。
以上对 Mark进行了说明,在管理以在本实施例中所述的电视摄像机等拍摄或录制的影像的播放列表中,以各拍摄单位的 Shot,对于在该 Shot开头的再生时刻,必需设定以该播放列表所管理的 EntryMark。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定ボタン353は、2視点画像撮影モードまたは多視点画像撮影モードを選択する押下操作がされた後に、その選択を決定する際に押下されるボタンである。
当在用于选择 2视点图像拍摄模式或多视点图像拍摄模式的按压操作之后对于选择作出决定时,按压确认按钮 353。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、遠隔制御装置710の受信部711は、連続撮影されたイメージのうち、カメラ720が連続撮影終了信号を受信した後から、前記総遅延時間を差し引いた時間に撮影されたイメージを受信する。
此外,遥控器 710的接收单元 711接收在通过将照相机 720接收到连续图像捕获结束信号的时间减去时间延迟的总和而计算得到的时间捕获到的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
2視点画像撮影モード選択ボタン351は、多視点画像の撮影モードとして、2視点画像撮影モードを設定する際に押下されるボタンである。
当将 2视点图像拍摄模式设为多视点图像的拍摄模式时,按压 2视点图像拍摄模式选择按钮 351。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに複数の人物のうち所定の割合以上の人物に適用する人物撮影条件としては、所定の割合以上の人物が笑顔になったときや、撮影レンズ11に向いたときに自動的に写真撮影するようなもの等がある。
另外,作为应用于多个人物中的预定比例以上人物的人物摄影条件,当预定比例以上的人物露出笑脸时,或者当人物面对摄影透镜 11时,可自动进行摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
また人物撮影条件としては、人物が笑顔を見せてはいないとき、当該人物が笑顔になったら自動的に写真撮影するような笑顔待ち撮影もある。
另外,作为人物摄影条件,存在其中在人物未露出笑脸的情况下,如果人物露出笑脸,那么自动拍摄该人物的等待笑脸摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の立体カメラで撮影する場合には、主要被写体を検出して明るさやフォーカスが最適になるように制御する。
当使用图 2所示的立体相机拍摄时,控制立体相机,通过检测主要目标来提供最佳亮度并聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
Real Domainは、実際に撮影または録画した映像をシーケンシャルに再生するだけのTitleが有する属性である。
Real Domain是顺序再生实际上拍摄或录制的影像的 Title所具有的属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。
图 8描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。
图 9描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。
图 10描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集
点線52は、標準露光時間よりも短い露光時間で撮影する際の露光時間を、点線53は、標準露光時間よりも長い露光時間で撮影する際の露光時間をそれぞれ表している。
点线 52表示以比标准曝光时间短的曝光时间进行摄影时的曝光时间,点线 53表示以比标准曝光时间长的曝光时间进行摄影时的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームレンズ202は、被写体を光学的に拡大して撮影するためのレンズであり、ズームレンズ制御駆動部206によって望遠、広角撮影に合わせて光軸上を移動する。
变焦透镜202是用于将被摄体光学性地放大来进行拍摄的透镜,通过变焦透镜控制驱动单元 206,配合望远、广角拍摄,在光轴上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC115は、所定回数フォーカスレンズ105が同一エリアで往復していないと判断すると(S226のNo)、処理を終了し、フローはS204に移行する。
当判断为调焦透镜 105没有在同一区域中往复运动预定次数时 (S226中为“否”),MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集
また本発明は、このように撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに人物撮影条件アイコン39乃至41や他対象物撮影条件アイコン48乃至51のみを表示する場合、これらをマトリクス状に一覧表示するようにしても良い。
另外,在本发明中,当在摄影条件推荐设定处理中,只在显示器 15B上显示人物摄影条件图标 39-41或者非人对象摄影条件图标 48-51时,可按矩阵形式列举和显示这些图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハイアングル(図4(b))やローアングル(図4(c))の撮影では、撮影者が撮像装置10を保持する手が、一般的な撮影姿勢(図4(a))と比べて不自然になることは否めない。
在俯角 (图 4(b))或仰角 (图 4(c))摄影时,摄影者保持摄像装置的手与通常的摄影姿势 (图 4(a))相比,不可否认变得不自然。 - 中国語 特許翻訳例文集
またカメラ制御部20は、人物撮影条件が、その条件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮影状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮影条件を選択し得ないことを通知する。
另外,如果与进行条件选择的脸部不同的人物脸部结合地选择人物摄影条件,那么照相机控制器 20在摄影状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选择该人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また不揮発メモリ35には、人物撮影条件を示す撮影条件アイコンに、当該人物撮影条件の設定に使用する条件設定情報が対応付けられて記憶されている。
另外,用于与指示人物摄影条件的摄影条件图标对应地设定人物摄像条件的条件设定信息被保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、レリーズ釦103を全押しして時刻t5でシャッターチャンスの画像を1枚撮影した後、さらに3枚を撮影する場合を示しており、時刻t6、t7、t8で継続して撮影される。
图 2表示,全按下释放按钮 103,在时刻 t5拍摄一张快门时机的CN 10201426752 AA 说 明 书 6/16页图像后还拍摄三张图像的情况,在时刻 t6、 t7、 t8继续拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの撮影機器に記録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、撮影機器と記録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する。
例如,专利文献 1公开了如下技术: - 中国語 特許翻訳例文集
この代わりに、撮影が前後するコマの画像との間でそれぞれ差を求めることによってブレ量を判定する構成にしてもよい。
但也可以替代该构成而构成为通过在与前后摄影的帧的图像之间分别求差来判定抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この多視点画像撮影モードは、3視点以上の多視点画像を撮影するための撮影モードであり、記録対象となる視点数を予め設定しておくようにしてもよく、記録対象となる視点数をユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
多视点图像拍摄模式是用于拍摄 3视点或更多视点的多视点图像的拍摄模式,要记录的视点的数目可以预先设置,或者要记录的视点的数目可以通过用户操作改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 互いに異なる位置において被写体を撮影することにより、視差を有する複数の画像を取得する、光学ズーム機能を有する複数の撮影手段と、前記複数の画像に対して3次元表示のための3次元処理を行う3次元処理手段と、前記複数の画像の3次元表示を含む各種表示を行う表示手段とを備えた3次元撮影装置における3次元撮影方法において、前記撮影手段がズーム動作を行っている間、前記複数の画像における視差を小さくした3次元表示または2次元表示を行うことを特徴とする3次元撮影方法。
7.一种利用三维成像装置的三维成像方法,所述三维成像装置包括: 两个或更多成像装置,用于通过从不同位置对主体进行成像来获取两个或更多图像,所述两个或更多图像之间具有视差,所述两个或更多成像装置具有光学变焦功能; - 中国語 特許翻訳例文集
また上述した実施の形態においては、撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46と共に人物撮影条件アイコン39乃至41や他対象物撮影条件アイコン48乃至51を表示するようにした場合について述べた。
另外,在上提及的实施例中,说明了在摄影条件推荐设定处理中,人物摄影条件图标 39-41或者非人对象摄影条件图标 48-51连同摄影状态推荐图像 37和 46一起被显示在显示器 15B上的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(b)は、人垣の向こうにある被写体を撮影するときのように、撮像装置10を撮影者の顔よりも上に構えた撮影姿勢(ハイアングル)を示す。
图 4(b)表示如对处于人群的对面的被拍摄体进行摄影时,摄像装置 10位于比摄影者的脸靠上方的摄影姿势 (俯角 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、カメラ制御部20は、連続する数個(10個以下)の単位画像のほぼ同じ位置で、同一の種別の顔がほぼ連続して検出されていると、現在、撮影状態の確認用に人物を連続撮影しており、人物を写真撮影する人物撮影状況にあると判断する。
结果,如果在连续的数个 (10个以下 )单位图像的基本相同的位置基本连续地检测到相同类别的脸部,那么照相机控制器 20确定当前状况是其中连续拍摄人物以检查摄影状态,并拍摄该人物的人物摄影状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ記憶部106は、例えば、写真コンテンツ、映像コンテンツ、音楽コンテンツなどのコンテンツデータを記憶する記憶部である。
例如,内容存储单元 106是用于在其中存储内容数据 (如,照片内容、视频内容和音乐内容 )的存储单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、カメラ制御部20は、かかる表示形態では、人物用に人物撮影条件が選択されても、当該選択された人物撮影条件を示す人物撮影条件アイコン39乃至41が2回連続してタップ操作されると、その人物撮影条件の選択を個別に解除する。
按照这种显示格式,尽管为人物选择了人物摄影条件,不过如果连续两次轻敲指示选择的人物摄影条件的人物摄影条件图标 39-41,那么照相机控制器 20个别地解除该人物摄影条件选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37に重ねる人物撮影条件アイコン39乃至41の表示位置を、対応する条件選定用人物の顔の近傍に変更する。
这样,照相机控制器 20把重叠在摄影状态推荐图像 37中的人物摄影条件图标39-41的显示位置改变到对应的条件选择人物的脸部附近。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部15は、表示部18に表示される撮影補助線に対して、始点座標及び終点座標を結ぶ線分が交差する場合に、線分が交差した撮影補助線を消去する指示を行うようにしてもよい。
注意,当连接起点坐标和终点坐标的线段与显示单元 18中显示的成像辅助线相交时,控制单元 15可以发出指令,以清除与该线段相交的成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタイミングでシャッターチャンスの撮影画像が取り込まれ、その後、予め設定された枚数の撮影が継続した後、撮影を終了する。
在该定时拍取快门时机的拍摄图像,此后,继续拍摄事先设定的张数后,结束拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この不揮発メモリ35には、人物の写真撮影時に、当該人物に個別に適用するようにして設定可能な種々の人物撮影条件を示す(すなわち、ユーザに提示するための)複数の撮影条件アイコンが予め記憶されている。
指示 (即,向用户推荐 )当拍摄人物时,分别适合于人物的各种可设定人物摄影条件的多个摄影条件图标被预先保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら本発明は、これに限らず、撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46は表示せずに、人物撮影条件アイコン39乃至41や他対象物撮影条件アイコン48乃至51のみを表示するようにしても良い。
不过,本发明并不局限于此,相反在摄影条件推荐设定处理中,摄影状态推荐图像37和 46不被显示在显示器 15B上,可以只显示人物摄影条件图标 39-41或者只显示非人对象摄影条件图标 48-51。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |