意味 | 例文 |
「あなば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22140件
ループ電流バイパス回路は第1及び第2ループ端子間に電気的に接続され、かつ無線交信回路内の開回路に応答して、その間にループ電流路を与えるように構成される。
环路电流旁路电路以电的方式在所述第一和第二环路端子间相连,并且其被配置为响应于无线通信电路中的开路,在所述第一和第二环路端子之间提供环路电流通路。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。
图 4是示出了对应于图 3中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例性序列的消息序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。
图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例性序列的消息序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図7に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。
图 8是示出了对应于图 7中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例性序列的消息序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。
图 4是示出了对应于图 3中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例性序列的消息序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信制御部46aは、プリンター4の通信部43がネットワークへ接続されたか否か検知し、接続された場合には、その旨をIPアドレス設定処理部46bに通知する。
另外,通信控制部 46a检测打印机 4的通信部 43是否已与网络连接,在已连接的情况下,将该情况通知给 IP地址设定处理部 46b。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通信制御部46aは、プリンター4の通信部43がネットワークへ接続されたか否かを検知し(ステップS1)、接続された場合(ステップS1:YES)には、その旨をIPアドレス設定処理部46bに通知する。
首先,通信控制部 46a检测打印机 4的通信部 43是否已与网络连接 (步骤 S1),已连接的情况下 (步骤 S1:“是”),将此情况通知给 IP地址设定处理部 46b。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶チューナブルフィルタ24は、複屈折フィルタ,平板状の液晶セルおよび偏光子が順に繰り返して積層されたものであって、これらの方位を調整することで透過帯域を変更することができる。
液晶可调滤光器 24被构造成按顺序重复堆叠双折射滤光器、平板状液晶单元和偏光镜,并且可以通过调节它们的方向来改变通带。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較部153は、比較の結果、レジスタ163からの絶対値が大きい場合、スペクトル反転の発生の無しを表すスペクトル反転検出信号を、選択部154と出力部155に出力する。
如果作为比较结果发现来自寄存器 163的绝对值大于来自寄存器 173的绝对值,则比较部分 153输出指示频谱反转的不存在的频谱反转检测信号到选择部分 154和输出部分 155。 - 中国語 特許翻訳例文集
このP1検出フラグは、スペクトル反転検出信号がスペクトル反転の発生の無しを表す場合、選択部154により選択され、出力される。
如果频谱反转检测信号指示频谱反转的不存在,则由选择部分 154选择该 P1检测标志。 - 中国語 特許翻訳例文集
このP1検出フラグは、スペクトル反転検出信号がスペクトル反転の発生の無しを表す場合、選択部154により選択され、出力される。
如果频谱反转检测信号指示频谱反转的不存在,则由选择部分 154选择性地输出该 P1检测标志。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態は、各ユーザについて遠端クロストーク(FEXT)除去を行うためのマルチユーザ通信システムにおいて実装される方法である。
另一实施方式是一种在多用户通信系统中实现的用于为每个受害用户执行远端串音 (FEXT)消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、終了条件を満たしているか否かを判定し(ステップS102)、終了条件を満たしている場合には、データ同期処理を終了する。
客户端 200判断是否符合结束条件(步骤 S102)。 当符合结束条件时,数据同步处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、終了条件を満たしているか否かを判定し(ステップS202)、終了条件を満たしている場合には、データ同期処理を終了する。
客户端 200判断是否符合结束条件 (步骤 S202)并且如果符合,则结束数据同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS220は、データ同期処理の次のループにおいてオーバーフローが生じているか否かを判定するために用いる情報を生成する処理である。
在步骤 S220,执行处理以生成用于判断在数据同步处理的下一循环中是否存在溢出的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理エンジン(manageability engine:ME)がインテル(登録商標)チップセット内蔵プロセッサにおいて使用される実施例の場合、ATシステムは、MEファームウェアイメージをリフラッシュすることでディセーブルにされる。
在基于 Intel 芯片组的嵌入式处理器上使用管理引擎 (ME)的实施例中,可以通过刷新 ME固件映像来禁用 AT系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】プリンタドライバをインストールする端末装置の端末識別情報の取得および保存の処理の流れを示すフローチャートである。
图 4是示出安装有打印机驱动程序 (printer driver)的终端装置的终端识别信息的取得和保存的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数として2が選択された場合の分割表示例を示しており、これによって地図表示欄4a内は左側領域7aと右側領域7bの2つに分割されている。
图 7示出了在“分割数”弹出菜单 7f中作为分割数选择了 2的情况的分割显示例。 在图 7中,地图显示栏 4a内被分割成左侧区域 7a和右侧区域 7b两个。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS70で肯定判断した場合には、ステップS80へ進み、制御装置103は、図5に示したように、メッシュ領域内の存在画像数5aを吹き出し形式でポップアップ表示して、ステップS90へ進む。
在步骤 S70中肯定判断时,进入步骤 S80,控制装置 103如图 5所示,以气泡方式弹出显示网格区域内的存在图像数量 5a,并进入步骤 S90。 - 中国語 特許翻訳例文集
切取領域573乃至576以外の画像(横幅H53の画像)は、図17(a)に示す対象画像570における残存背景領域に対応する画像である。
除了剪切区域 573到576之外的图像 (水平宽度 H53的图像 )是与图 17A所示的目标图像 570的剩余背景区域对应的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この形態例の場合、画素アレイ部33には、ホワイトユニットを構成する1画素が、画面内の垂直方向と水平方向についてそれぞれ規定の解像度で配置される。
在本实施例中,在具有规定的分辨率的屏幕中分别在垂直方向和水平方向上将每个都构成白色单元的像素排列在所述像素阵列单元 33中。 - 中国語 特許翻訳例文集
セレクタ69は、画素階調に対応する信号電位Vsigと、閾値補正電位Vofs_Lと、初期化電位Vofs_Hとのいずれか一つを、1水平走査期間内に選択的に出力する回路デバイスである。
所述选择器 69是一个水平扫描周期中选择性地输出对应于像素色度的信号电视Vsig、阈值校正电位 Vofs_L和初始化电位 Vofs_H之一的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、テレビジョン受像機200がアプリケーションサーバ12から適宜提供を受けるアプリケーションを実行することで表示パネル216へ表示する画面の内容について説明する。
首先描述通过电视接收机 200执行从应用程序服务器 12适当地提供的应用程序而在显示面板 216上显示的屏幕的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、テレビジョン受像機200がアプリケーションサーバ12から適宜提供を受けるアプリケーションを実行することで表示パネル216へ表示する画面の内容について説明した。
已经描述了通过电视接收机 200执行从应用程序服务器 12适当地提供的应用程序而在显示面板 216上显示的屏幕的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンドプロセッサ26は、1つ以上のプロセッサ、マイクロコントローラ、ハードウェア回路、またはこれらの要素の組み合わせを備えることができる。
基带处理器 26可包括一个或多个处理器、微控制器、硬件电路或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ショートBSRは、論理チャネルの単一のグループの識別子と、現在、送信を待機している前記UEのバッファ内にある前記論理チャネルのグループに対応するデータの量の6ビットインジケータとを有する。
短 BSR包括单个逻辑信道群的身份,连同对应于那个逻辑信道群的、当前驻留在UE的缓冲器中等待传送的数据量的 6比特指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、特許文献1に記載された方法では、キーバックライトの発光によって液晶画面に表示されたイベントへの誘導を行うので、ユーザは、最終的には液晶画面表示を確認する必要がある。
但是在专利文献 1公开的方法中,通过按键背光中产生的颜色来实现对液晶屏幕上显示的事件的导航,用户最终还是必须检查液晶屏幕显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続性を古いクラスタから新しいクラスタにフェイルオーバすることにより、古いクラスタから新しいクラスタへの制御の移行を行うことができる。
从老集群向新集群转移控制可通过将连通性从老集群故障转移到新集群来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
古いクラスタから新しいクラスタへ接続性をフェイルオーバすることにより、古いクラスタから新しいクラスタへの移管を行うことができる。
从老集群向新集群的控制转移可通过将连通性从老集群故障转移到新集群来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
アイドルTDMAフレーム25ではデータは送信されず、アイドルTDMAフレーム25は、近隣基地局に対する測定を行うためにワイヤレスデバイスによって使用される。
在空闲 TDMA帧 25中没有数据被发送,该空闲 TDMA帧 25被无线设备用以对邻基站进行测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
上本体部は、上本体部の左側面に設置されている開閉レバー(図示略)の操作によって回転可能であり、上本体部を回転させるとプリンター本体11の内部が露出する。
上主体部能够在设置于上主体部的左侧面的开闭控制杆 (图示略 )的操作下旋转,若使上主体部旋转则打印机主体 11的内部露出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートドライバ52は、タイミング制御部43によるタイミング制御に従って、液晶表示パネル2内の各画素20を線順次駆動するものである。
根据由正时控制部分 43进行的正时控制,栅极驱动器 52按照线顺序驱动在液晶显示面板 2中的各个像素 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
ターン・アラウンド時間が満たされ、再送信を必要とするHARQ処理の場合、基地局は、SFNリセット後、同じHARQ処理ID位置で再送信することができる。
对于需要重发的 HARQ过程(其中可满足换向时间 ),基站可在 SFN复位之后在同一 HARQ过程 ID位置处进行重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 1)图 17至图 19示出了在端子扩展装置 127连接至控制兼容端子 123并且在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 2)图 20至图 22示出了在控制兼容设备 125连接至端子扩展装置 127并在控制兼容设备 125与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 3)图 23至图 25示出了在非控制兼容设备 126连接至端子扩展装置 127并且在端子扩展装置127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 1)图 17到图 19表示其中端口扩展设备 127连接至服从控制端口 123,并在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 2)图 20到图 22表示其中服从控制机器 125连接至端口扩展设备 127,并在服从控制机器 125和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 3)图 23到图 25表示其中不服从控制机器 126连接至端口扩展设备 127,并在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、後述の証明書指定処理(図3参照)が行われた結果、起動処理の開始時点で、既にアプリケーションA1と証明書ID「C2」が示す証明書とが対応付けられている場合を例に説明する。
在下文中,将会描述如下的示例,在其中,由稍后将要描述的证书指定处理 (参考图 3)使得在启动处理开始时通过证书 ID“C2”指示的证书和应用程序 A1已经相互对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、制御部32は、証明書指定通知122に含まれる証明書IDと、アプリケーションA1に現在対応づけられている証明書IDと、が同じ場合に、S20でNOと判断する。
同时,当被包括在证书指定通知 122中的证书 ID和当前对应于应用程序 A1的证书 ID相同时,在 S20中控制单元 20判定为“否”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図1に示した画像データ保存システムの変形例に備えられるデジタル複合機、コンピュータ装置、およびサーバー装置の概略構成を示すブロック図である。
图 11是表示在图 1所示的图像数据保存系统的变形例中包括的数字复合机、计算机装置以及服务器装置的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上本体部は、上本体部の左側面に設置されている開閉レバー(図示略)の操作によって回転可能であり、上本体部を回転させるとプリンター本体11の内部が露出する。
上主体部通过设置在上主体部的左侧面上的开关杆 (Lever)(图示略 )的操作从而可旋转,而若使上主体部旋转,则露出打印机主体 11的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
LUTアドレスkに対応する第2特定アドレス演算部61は、1バッファ時間内に入力される適合係数hs_iを平均化することにより、平均係数hakを算出する。
对应于 LUT地址 k的第二特定地址算术单元 61对在一个缓冲周期内输入的适当系数 hs_i进行平均,来计算平均系数 hak。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスターセル201がロックされている場合は、ブロック812‐813において、Xnから導き出されたカオスノイズ発生器212からの信号X(n+1)が、アナログフリップフロップ418によって保存される。
如果主单元 201被锁定,则在框 812-813,根据 Xn得出的来自混沌噪声产生器 212的 X(n+1)信号被模拟触发器 418存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、第1のカウンタ値が、第2のカウンタ値よりもα小さい値よりも小さい場合には、新規性無しのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する。
另一方面,在第 1计数值与第 2计数值相比是比小α的值还小的值的情况下,把无新颖性的消息向通信帧认证部响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11から分かるように、1/16の広いサイズのμ1100における外挿部では、速く収束するが、1/100の小さいステップサイズ1102の外挿部よりも素早く発散する点に難がある。
从图11可以看出,与具有1/100的较小步长1102的外推器相比,具有1/16的较大步长μ1100的外推器更快收敛,但却更迅速地遭受发散。 - 中国語 特許翻訳例文集
蓄積モード(図7(b))の場合には、CCDメモリ80を1周して最終転送段82まで信号電荷を転送した後に、読み出しゲート91をオンとせずに、CCDメモリ80における転送動作を行う。
在积蓄模式下 (图 7B),在将信号电荷在 CCD存储器 80中传输一圈并传输至输入传输段 81后,不将读出门 91接通,而是实行在 CCD存储器 80中的传输动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、クロックCLKBの周波数がクロックCLKAjよりも高い場合には、帯域計算部113が当該クロック偏差分を相殺するように帯域割当調整を行う。
当时钟信号 CLKB的频率高于时钟信号 CLKAj的频率时,带宽调整部 113执行带宽分配调整,以使得如上所述地消除有问题的时钟偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示処理装置100が設置された室内に人物がいる場合、取得部140は、図5Bに示すように、人物300を撮影した周囲画像が表される周囲画像データを取得する。
此外,在设置有显示处理装置 100的室内有人存在的情况下,如图 5B所示,取得部 140取得对人物 300进行拍摄而得到的周围图像所表示的周围图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |