「あなば」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あなばの意味・解説 > あなばに関連した中国語例文


「あなば」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22140



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 442 443 次へ>

またアルバムの話に戻しましょう。

再回到相册的话题吧。 - 中国語会話例文集

花子はアルバイトで宝石を売っていました。

花子打了卖宝石的零工。 - 中国語会話例文集

彼の言葉は仲間に勇気を与えました。

他的话给了同伴勇气。 - 中国語会話例文集

ミチバシリは長い尾と強い脚を持っている。

走鹃有长长的尾巴和强健的腿。 - 中国語会話例文集

表通りの並木は冬場の夜にライトアップされる。

街边的树在冬季的夜里被点亮了。 - 中国語会話例文集

田中様のアドバイスをいつも頼りにしております。

田中先生的建议总是很可靠。 - 中国語会話例文集

席を離れる場合は誰かに一声かけて下さい。

出去的话请告诉别人一声。 - 中国語会話例文集

雨天の場合は屋内の会場を使用します。

雨天的话使用室内的会场。 - 中国語会話例文集

今日はこの夏で一番暑い日でした。

今天是夏天里最热的一天。 - 中国語会話例文集

ガラス張りの中庭は暖かかった。

在四周用玻璃围住的院子里非常暖和。 - 中国語会話例文集


この飛行機の乗り場まで案内してください。

请带我去登机的地方。 - 中国語会話例文集

カバンを電車の網棚に置いた。

把包放在了电车的网架上。 - 中国語会話例文集

今まで出会った人の中で一番かわいい。

你是我到现在为止见过的人里面最可爱的。 - 中国語会話例文集

新しい言葉を学ぶ事が好きです。

我喜欢学习新语言。 - 中国語会話例文集

このバッグを棚に上げてくださいますか?

你能帮我把这个包放到架子上吗? - 中国語会話例文集

言葉の中に暗に褒貶が含まれている.

言谈之中暗含褒贬。 - 白水社 中国語辞典

私はその場に座り込んで長い間考え込んだ.

我坐在那里沉思了好久。 - 白水社 中国語辞典

導火線はシュッシュッと火花を上げている.

导火线,刺刺地冒火花。 - 白水社 中国語辞典

独り芝居をやるより皆で協力し合った方がよい.

唱独角戏不如大家合作。 - 白水社 中国語辞典

ここで話すのはどうも具合が悪い,場所を変えよう!

这儿说话不方便,换个地方吧! - 白水社 中国語辞典

明日の集合場所を皆で相談して決めた.

大家商量规定了明天的集合地点。 - 白水社 中国語辞典

長い間未処理のまま放置した裁判事件.

积压案件 - 白水社 中国語辞典

彼女は幼いころから伯母の家に預けられていた.

她从小就寄居在伯母家里。 - 白水社 中国語辞典

皆は一頑張りして作業を予定どおり仕上げた.

大家加[一]把劲,就把活赶出来了。 - 白水社 中国語辞典

(1)ガス灯.(2)((通称))ブンゼンバーナー.≒本生灯.

煤气灯 - 白水社 中国語辞典

港町を渡り歩いて商売をする人.

跑码头的 - 白水社 中国語辞典

朝風が野花のすがすがしい香りを送って来る.

晨风吹来一股野花的清香。 - 白水社 中国語辞典

油菜は昆虫を媒介にして授粉する.

油菜花以昆虫为媒介授粉。 - 白水社 中国語辞典

ジャガイモは何年間か栽培した後は退化する.

土豆种了几年后就会退化。 - 白水社 中国語辞典

先生の述べた新しい内容は,その場で理解された.

老师讲的新内容,当堂被消化了。 - 白水社 中国語辞典

月日は流れ,瞬く間に10年が過ぎた.

岁月消逝,一眨眼十年过去了。 - 白水社 中国語辞典

例の言葉がまたもや胸の中にこみ上げた.

那话又涌上了心头。 - 白水社 中国語辞典

この番組は皆すっかり見飽きた.

这个节目大家都看厌了。 - 白水社 中国語辞典

この言葉には何か深い意味合いが含まれている.

这句话中蕴涵着一种深刻的义理。 - 白水社 中国語辞典

この言葉には何か深い意味合いが含まれている.

这句话中蕴涵着一种深刻的义理。 - 白水社 中国語辞典

何億という志士たちが万里の道のりに足を踏み出す.

亿万志士迈上万里征程。 - 白水社 中国語辞典

特定のプロセッサがオンである場合には、このプロセッサがオーディオ出力を通常のビットストリーム復号し例えば図1に示すアキュムレータバッファ104などの特定のアキュムレータバッファに書き込む処理中であることになる。

如果特定处理器开启,则其可在正常位流解码且将音频输出写入到特定累加器缓冲器 (例如图 1所示的累加器缓冲器 104)的过程中。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ランク・インジケータ(RI)が、適切に復号されず、誤りがある場合、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信のさまざまなセグメント(例えば、チャネル品質インジケータ(CQI)、リソースに対応するデータ部分、アクノレッジメント(ACK)等)が誤ったものになるだろう。

换句话说,如果阶层指示符(RI)未被适当地解码且有错误,那么物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射的各种区段将有错误 (例如,信道质量指示符 (CQI)、一部分数据 -对应的资源、确认 (ACK)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パラメータ値は、プロセスパフォーマンス設定(例えば、温度設定ポイント、PID値、ポンプタイマ、フロー制御バルブなど)、アラーム制限(例えば、温度しきい値、圧力しきい値、容積レベルしきい値などへの接近に関連するアラーム)、および/または安全制限(例えば、暴走状態を止めるための自動停止安全手順など)を考慮して設定され得る。

例如,参数值可以鉴于过程性能设置 (例如,温度设定点、PID值、泵计时器、流量控制阀等 )、警报限制 (例如,涉及接近温度阈值、压强阈值、音量级阈值等的警报 )和 /或安全限制 (例如,用于终止失控条件的自动停工安全程序 )来设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

満了メッセージは必須であるが(試用期間中に契約者が少なくとも1回、採用メッセージを出さなければならないという意味で)、試用期間中の試用メッセージ(ブロック110)は追加的なものである。

注意的是,到期消息是强制性的 (某种意义上来说,在试用期间必须给用户至少一条采用消息 ),而试用期间的试用消息 (块 110)是额外的。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルIPv6基本仕様RFC3775で定義されたようなホーム・エージェント130は、モバイル・デバイスのホーム・ネットワーク・プレフィクスのためのトポロジカルなアンカ・ポイントであり、モバイル・デバイスのバインディング状態を管理するエンティティである。

归属代理 130(如移动 IPv6基本规范 RFC 3775中所定义 )为用于移动装置的归属网络前缀的拓扑锚点,且为管理移动装置的绑定状态的实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、様々な時点で、アクセス端末102は、アクセスポイント106(例えば、ローカルネットワークに関連するフェムトアクセスポイント)又は他のアクセスポイント(例えば、図1に示されていないマクロアクセスポイント)に接続することができる。

举例来说,在不同的时间点,接入终端 102会连接到接入点 106(例如,与本地网络相关联的毫微微接入点 )或者其它接入点 (例如,宏接入点,图 1中未示出)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図4(B)に示すようなウィンドウ制御ダイアログ26Aを用いるのであれば「Preview」領域に合わせた前記所定サイズに縮小して、また、図10に示すようなウィンドウ制御ダイアログ26Aであれば、予め判別しているクライアント装置20の表示装置26のサイズに合わせてリサイズして、プレビューデータを作成すれば良い。

该情况下,如果使用图 8所示的窗口控制对话框 26A,则缩小至符合“Preview”区域的所述规定尺寸; 此外,如果是图11所示的窗口控制对话框26A,则使其尺寸符合预先判别的客户机装置20的显示装置 26的尺寸来制作预览数据即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本実施形態に係る給電制御は、特に断らない限り、DTV100が1つのHDMIコネクタしか備えない場合でも有効である。

然而,除非特别指明,否则即使 DTV 100仅具有一个 HDMI连接器,根据本实施例的供电控制也是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システムの中には、アバタ間の分離距離が最大閾値距離を超える場合に、リアルタイム・データ・ストリーム接続が確立されないように構成されているものもある。

例如,一些系统配置使得如果化身之间的间距超过最大阈值距离则实时数据流连接不建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスは、異なるチャネルにおいて非同期的に動作することが必要な場合があり、これらのチャネルは、送信モードにあるチャネルでの送信の結果受信モード動作では“感度低下状態”(de−sensed)になることがある。

例如,设备可能需要以异步方式工作在不同的信道中,并且作为发射模式中的信道上的传输的结果,信道在接收模式中可能变得“减敏”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、(注釈が関連付けられたインターバルの開始時刻と終了時刻によって結び付けられた)各インターバルの間において十分な重複(例えば25%の重複)があれば、グループ化モジュール112は、該各注釈がビデオの似通ったインターバルに関係していると判定する。

例如,如果区间 (由与注释相关联的区间的开始时间和结束时间来界定 )之间存在足够的重叠 (例如,25% ),则分组模块 112确定注释与视频的相似分段有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、僅かなトークンでサンプルの全ブロックを表すことができる(例えば、MPEG−2では64サンプル)。

例如,几个标记可以表示整个样本块 (例如对于 MPEG-2是 64个样本 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。

在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同时发生在主机设备上 (例如,时间 Tx)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、管理者は、紙の使用率に関係なく、予め設定した機密レベル(例えば、機密レベル「5」)の画像をプリントできる。

例如,管理者可以不管纸张的使用率如何而打印预先设定的机密等级(例如,机密等级“5”)的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 442 443 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS