意味 | 例文 |
「あな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼はあまりの痛さに脂汗を流した.
疼得他汗珠子直往下掉。 - 白水社 中国語辞典
彼は何かあるとあれこれ考えるのが好きだ.
他遇事就喜欢琢磨琢磨。 - 白水社 中国語辞典
苦難に満ちた所はやる値打ちのあることがたくさんある.
艰苦的地方是很有作为的。 - 白水社 中国語辞典
言葉が通じないし、道もわからないし、買いたいものがあってもどこ行っていいかわからない。
语言不通,也不认识路,就算有想买的东西也不知道去哪里好。 - 中国語会話例文集
一旦、町内会で決めたことには従わなければならない、と思っている人が多いからである。
因为有很多人认为必须遵从町内会的决定。 - 中国語会話例文集
あなたが私と同じ事をされたらどのような気持ちになるか考えてください。
请想象一下如果你也遇到和我一样的事情,你是什么样的心情。 - 中国語会話例文集
長い年月が過ぎたのに、なぜあなたを忘れることができないのだろう。
明明漫长的年月都过去了,为什么我就是忘不了你呢? - 中国語会話例文集
証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。
证券公司的职员不可以明明知道对方是其他公司的同行还接受订单。 - 中国語会話例文集
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。
他在睡眠中学到了什么。但是他只能在睡觉时才能够使用那个技能。 - 中国語会話例文集
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
你学习全部有利于更好地完成工作的事情。 - 中国語会話例文集
あなたはその上、実用的なビジネスの語彙とその他の有用な語彙を学ぶ。
而且你还要学习实用性的商业用语和其它有用的用语。 - 中国語会話例文集
あなたが人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は、自分自身です。
在人生中你唯一需要满足的是你自己。 - 中国語会話例文集
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
为了更好做好工作,你要学习所有有帮助的事情。 - 中国語会話例文集
苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。 - 中国語会話例文集
あなたが日本語を話さないと、仕事もできないし、子供を育てることができません。
你不说日语的话,就不能工作,也不能教育孩子。 - 中国語会話例文集
赤ちゃんは母親がどんな玩具を渡しても、先生がどんなお菓子を与えても泣き止まない。
不管妈妈递什么玩具,老师递什么点心,宝宝都哭个不停。 - 中国語会話例文集
この時間になっても彼がやって来ないのは,もしかすると何かあったのかもしれない!
他到这个时候还不来,别出了什么事啊! - 白水社 中国語辞典
今日やらねばならないことがあまりにも多く,彼は結局何をしたらいいかわからなかった.
今天要做的事太多了,他不知究竟做什么才好。 - 白水社 中国語辞典
皆は積極的にこの活動に参加しているのに,あなただけがこんなに勝手なことをして!
大家都积极参加这项活动,偏你这么特殊! - 白水社 中国語辞典
彼は長い間君に会いに来ないが,(忙しいからではないだろうか→)忙しいからに違いない!
他很久没有来看你,还不是…因为忙! - 白水社 中国語辞典
この人は話の仕方や事の運び方が普通ではない,恐らく(かなりの背景がある→)ただの人ではない.
这个人说话做事不一般,可能有来头。 - 白水社 中国語辞典
世の中には見たことのない事がうんとある,これは別にぶざまなことではない!
天底下没有见过的事多了,这也不算露怯! - 白水社 中国語辞典
彼は君が上海へ行ったと言うが,そんな事はありえない,君はまだここにいるではないか!
他说你去上海了,这是哪里的事,你不是还在这儿吗? - 白水社 中国語辞典
天下には難しい事は何もない,ただ志がありさえすればできないことはない.
世上无难事,只怕有心人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
これはぜひ必要な事柄であるので,君は必ず期限どおりに達成させねばならない.
这是一件切要的事情,你务必如期完成。 - 白水社 中国語辞典
(誰の家のなべの底は黒くないだろうか→)どこの家でも体面を失うようなことがある.
谁家锅底没黑?((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼女にはあのようなもったいぶった上品な立ち居ふるまいは学び取れない.
她学不好那种酸溜溜的温文尔雅。 - 白水社 中国語辞典
みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある.
人们除了自己的母语以外,往往需要学另一种话。 - 白水社 中国語辞典
そやつのやり方は何かいわくがありそうだ,我々は彼に注意しなければならない.
这人来得有点儿邪道,咱们得注意他。 - 白水社 中国語辞典
創作を学び始めた人としては,まずありのままに描くことをマスターしなければならない.
对初学写作的人来说,首先要学会写真。 - 白水社 中国語辞典
あそこは状況が複雑で,一挙一動必ずおろそかにせず仕事しなければならない.
那里情况复杂,一举一动务必严谨从事。 - 白水社 中国語辞典
(文章・談話が)長くて尽きることがない,次から次へ続いてとどまるところがない,文才があふれよどみがない.
洋洋洒洒((成語)) - 白水社 中国語辞典
何か考えがあるなら言いなさいよ,こそこそ隠し立てをするまでもない.
你有什么想法就直说吧,用不着遮遮掩掩的。 - 白水社 中国語辞典
あなたは社会のために貢献すべきで,浮き世を離れて仙人になるべきではない.
你应为社会做些贡献,不应蛰伏起来作神仙。 - 白水社 中国語辞典
(既に処理を行なった事柄や発表済みの言論などが)妥当であって手直しすることはない.
至当不易((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々は清潔な水を飲み,新鮮な空気を呼吸しなければならない.それゆえ,よい自然環境は我々の生活に大きな関係がある.
我们要饮用清洁的水,呼吸新鲜的空气。所以,良好的自然环境对我们的生活有很大的关系。 - 白水社 中国語辞典
当該指示があった場合は処理を終了し、当該指示がない場合はS27に進む。
否则,流程推进到 S27。 - 中国語 特許翻訳例文集
指示があった場合は処理を終了し、指示がない場合はS30に進む。
否则,流程推进到 S30。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】全方向性アンテナ(a)およびセクタ化アンテナ(b)の図である。
图 1是全向天线 (a)和扇区化天线 (b)的图形图示; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、M1はM未満の整数であり、N1はN未満の整数である。
再者,M1为未满M的整数,N1为未满 N的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、両端に配置された端子孔はI2Cバス用の端子孔113、114である。
I2C总线端子孔113和 114被安排在该直线两端。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、閾値を127であるものとしたが、他の値であってもよい。
此外,这里,阈值是 127,但是可以是其它值。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたに大変迷惑をかけてしまい、申し訳ありません。
给你添了非常大的麻烦,我很抱歉。 - 中国語会話例文集
物理的暴力がヴァイオレンスであるのは紛れもない事実である。
物理性暴力是暴力,这是不争的事实。 - 中国語会話例文集
することに意味があるのではなく、続けることに価値がある。
不是去做某件事有意义,而是持续做才有价值。 - 中国語会話例文集
時間は取ってあるからあまり重く考えなくて良いです。
因为抽出了时间,所以不用想得太沉重。 - 中国語会話例文集
大方、あいつの妙な遊びに付き合わされてるってとこだろ。
大概正被逼着陪那个家伙一起进行奇怪的玩乐吧。 - 中国語会話例文集
まあ、あなたの言うことを信用した私も馬鹿だったんだけどね。
算了,相信你的话的我也是个笨蛋。 - 中国語会話例文集
2週間前に、あなたに聞きたいことがありメールを送りました。
在两周之前有向你打听的事情而发了邮件。 - 中国語会話例文集
明日の朝、あなたの授業を受けることを楽しみにしています。
明天早上,我很期待你的课。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |