意味 | 例文 |
「あぱれる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2488件
また、RESET_CNT状態420の間、複数のパラメータが初期化される。
在 RESET_CNT状态 420期间,还多个参数可以进行初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に高い優先順位はペイ・パー・ビュー(PPV)番組に与えられる。
将次高的优先级给予按次付费 (PPV)节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
後処理装置(FNS)180では、ステープル、パンチ、断裁などが行われる。
在后处理装置 (FNS)180中,进行卡钉、冲孔、裁切等。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号器910により、データリンク140から圧縮パケットが受信される。
解码器 910从数据链路 140接收压缩分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
しきい値が超過される場合、近接検査プロトコルは失敗になる。
如果超出阈值,邻近检验协议失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、所与のパターンがより少ない副搬送波において現れる。
但是,给定模式出现在更少的副载波中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このパケットが、トランスペアレントクロック115によって受信される。
由透明时钟 115接收所述分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後に、行走査回路300からのリセットパルス320が解除される。
此后对从行扫描电路 300提供的复位脉冲320进行复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送開始タイミングは、スタートパルスst1により与えられる。
由起始脉冲 st1给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst2によって与えられる。
由起始脉冲 st2给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送開始タイミングは、スタートパルスst11により与えられる。
由起始脉冲 st11给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst12によって与えられる。
由起始脉冲 st12给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送開始タイミングは、スタートパルスst13により与えられる。
由起始脉冲 st13给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst14によって与えられる。
由起始脉冲 st14给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送開始タイミングは、スタートパルスst21により与えられる。
由起始脉冲 st21给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst22によって与えられる。
由起始脉冲 st22给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送開始タイミングは、スタートパルスst31により与えられる。
由起始脉冲 st31给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst32によって与えられる。
由起始脉冲st32给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、最大観察時間350は以下の式によって与えられる:
通常,最大观察时间 350由以下方程式得出: - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータセットは、MCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせから導かれる。
从MCS和MPDU大小的有效组合推出参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、表示パネル1Hに相手の映像が表示される。
结果,对应方的画面显示在显示面板 1H上。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は父に新しいパソコンを買ってくれるようにせがんだ。
我央求父亲给我买新电脑。 - 中国語会話例文集
一般的にベアファンドは長期投資には向かないと言われる。
一般来讲熊市基金不适合长期性的投资。 - 中国語会話例文集
彼女はインジェラと呼ばれるエチオピアの平たいパンを作った。
她做了叫英杰拉的埃塞俄比亚扁面包。 - 中国語会話例文集
革命の功労者は一般の人より高い地位が与えられるべきだとする考え.
功臣思想 - 白水社 中国語辞典
送信されるべきデータ306は、シリアル・パラレル(S/P)変換器308への入力として提供される状態が示される。
所要发送的数据 306示出为用于提供给串并 (S/P)转换器 308的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されるデータ306は、シリアル・ツー・パラレル(serial-to-parallel)(S/P)コンバータ308に入力として提供されることが示される。
待传送的数据 306被示为被提供作为串 -并 (S/P)转换器 308的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
アレルギーの心配のない快適な環境
不用担心过敏的舒适环境。 - 中国語会話例文集
大阪でアパレルの仕事をしています。
我在大阪做服装业的工作。 - 中国語会話例文集
図3において、selは選択部100eに供給される制御パルス.RESはリセット部100dに供給される制御パルス.Txは転送部100bに供給される制御パルスである。 CTNは駆動配線CTNに供給される制御パルス、CTSは駆動配線CTSに供給される制御パルス、T202は図2のスイッチ202の制御パルスである。
图 3示出被供给到选择部 100e的控制脉冲 sel、被供给到复位部 100d的控制脉冲RES、被供给到传送部 100b的控制脉冲 Tx、被供给到驱动布线 CTN的控制脉冲 CTN、被供给到驱动布线 CTS的控制脉冲 CTS、以及控制图 2所示的采样开关 202的控制脉冲 T202。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACレイヤ・パケット210は、その後、MACパケット210のペイロードによって運ばれる各フラグメントとアセンブルされる。
然后,利用通过 MAC分组 210的有效载荷承载的每个片段,组装 MAC层分组 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、N番目の音声パケットは送信されるまで、音声パケットが生成及び送信される。
如果不是,那么创建语音分组并且发送直到第 N个语音分组被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態において、複数のクライアントは、送信されるデータパケットのトラフィックパターンに応じて、1つのAGへと関連づけられる。
在另一实施例中,根据待发送数据包的通信模式,多个客户端被结合到AG中。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCPにおける送信制御パラメータの一例として、パケットロストが発生した場合の再送処理に関するパラメータが挙げられる。
作为 TCP中的发送控制参数的一例,可举出与发生了分组丢失时的重发处理有关的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
2: 3となる。 この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は50%、カメラ2は20%、カメラ3は30%に計算される。
在此情况下,相机 1、相机2和相机3之间的比特率分配比率被计算为50%∶20%∶30%。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は80%、カメラ2は8%、カメラ3は12%に計算される。
从而,相机 1、相机 2和相机3之间的比特率分配比率被计算为 80%∶ 8%∶ 12%。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアセグメントは次に、リアルタイム転送プロトコル(RTP)パケットなどの、適切な転送パケットにパケット化される(ステップ206)。
媒体段然后被封包化成适当的传输分组,例如实时传输协议(RTP)分组(步骤206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、ノード111間の完全な論理接続が提供される限り、LSPパスのセットからのその他のLSPパスの1つまたは複数が、LSPのセットのLSPの1つまたは複数のために使用されるべきパスとして選択されることもあり得た。
换句话说,可将来自 LSP路径组的其他 LSP路径中的一个或多个选择作为用于LSP组的一个或多个 LSP的路径,只要得到节点 111之间的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、RSがあらゆるUEから受信される共通のRS(CRS)である場合に一般的に適している。
这一般适合于当 RS是能够从所有 UE接收的公共 RS(CRS)时的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
パッチアンテナの場合、基板中での波長をλgとした場合、一辺の長さはλg/2と表される。
令λg为板中的波长,则接线天线一侧的长度表示为λg/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
局350は、対象局であり、パケットが交換、例えば送信及び/又は受信される、局である。
站 350是目标站,其中目标站是交换 (例如,发送和 /或接收 )分组的站。 - 中国語 特許翻訳例文集
あんな不健康な生活パターンは最後には人々によって唾棄されるであろう.
那些不健康的生活方式,终将为人们所唾弃。 - 白水社 中国語辞典
なお、ソースパケットには、Clip AVストリームの先頭を例えば0として、ソースパケット毎に1ずつ増加するソースパケット番号が与えられる。
注意,向源分组提供了源分组号,源分组号例如以 Clip AV流的开头为 0对于每个源分组递增 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット振分部80は、パケット転送制御部81、アドレス格納部82と、複数のパケットIF85(85X、85Y、85Z)より構成される。
数据包分配部 80由数据包传送控制部 81、地址存储部 82及多个数据包 IF85(85X、85Y、85Z)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
損失連続パケットは、FECブロックの損失パケットのみであると仮定して、列FECパケットのみが誤り訂正用に生成された場合、L損失連続パケットと同数のパケットがFECブロックから復旧される。
如果仅列 FEC分组被生成用于纠错,则可以从 FEC块恢复数量等于 L的丢失的连续分组,假设丢失的连续分组是 FEC块中的仅有的丢失分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、シリアル伝送に利用されるクロックの周波数は、パラレル伝送に利用されるクロックに比べて約30倍の周波数になる。
在这种情况下,用于串行传输的时钟频率将是用于并行传输的时钟频率的大约三十倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
この技法によれば、伝送する前に、チェックサム・パケットまたはFECパケットと呼ばれる追加のパケットが、メディア・フレームまたはデータ・パケットのブロックに追加される。
根据该技术,在传输之前,将称为校验和 (checksum)或 FEC包的附加包添加至媒体帧,或数据包的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘルパー406が脅かされた場合、より多くのパズルを使用するほどより多くのセキュリティが得られる。 なぜならば、ヘルパー406及び攻撃者は、検証鍵を生成するためにどのt個のパズルが使用されるのか、またはどんな順序(シーケンス)で結合されるのかを知らないからである。
若助手 406被损害,那么使用的谜题越多,获得的安全性越高,因为助手 406和攻击者不知道将使用哪 t个谜题或者按什么次序 (序列 )组合它们以生成验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
前者の場合、メディアフレームとデータパケットとの間に1対1の関係があり、メディアフレームに割り当てられたデフォルトタイムスタンプがメディアフレームのデータを搬送するデータパケットに割り当てられるものとして考えられるか又はデータパケットに割り当てられたデフォルトタイムスタンプがデータパケットのデータを搬送するメディアフレームに割り当てられるものとして考えられることを示す。
在前一种情况下,在媒体帧和数据包之间具有一对一的关系,意味着可以将对媒体帧分配的缺省时间戳看作被分配给携带媒体帧的数据的数据包,或反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、式(1)において、N_bitsは、1パケット当たりのビット数であり、例えば、1504(bit/packet)が代入される。
其中 N_bits是每一个分组的比特数,例如,1504(比特 /分组 )被代入 N_bits中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |