「あらたむ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あらたむの意味・解説 > あらたむに関連した中国語例文


「あらたむ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 109



1 2 3 次へ>

新たに取り組む業務

新着手的业务。 - 中国語会話例文集

昔ながらのやり方を改める.

改变老一套的做法 - 白水社 中国語辞典

つめをかむ悪い癖は,改めた方がよい.

你这种咬指甲的怪癖,还是改掉的好。 - 白水社 中国語辞典

禁止の旨を改めて強調する。

再次强调禁止的宗旨。 - 中国語会話例文集

新たな販売管理システムを導入しました。

引进了新的销售管理系统。 - 中国語会話例文集

今日は暇がないので,日を改めて出向く.

今日无暇,改日再去。 - 白水社 中国語辞典

お気に入りの歌手が古いアルバムに手を加えて新たにリリースした。

喜欢的歌手将旧专辑改编后重新发行。 - 中国語会話例文集

労働者たちは新たな成果をもってメーデーを迎えようと決心した.

工人们决心以新的成绩来迎接五一节。 - 白水社 中国語辞典

この新たな鍵を含む暗号化されたメッセージは、DMU更新メッセージであることが可能である。

包括新密钥的经加密的消息可以是 DMU更新消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが社はシステムコンサルタントの提言に基づき新たな会計システムを導入した。

我们公司根据系统咨询的建议引用了的新的会计系统。 - 中国語会話例文集


ステップ200において、例えば新たなビデオフレームが処理されるべきときに、プロセスが開始される。

在步骤 200中,例如在要处理新视频帧时启动该过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

新たに問題が見つかったとしても、やみくもに注意を向けてはいけません。

就算发现了新的问题,也不能随便的分散注意力。 - 中国語会話例文集

ホールシステムアプローチは新たな経営手法として注目されている。

全系统方法作为新的经营方式备受关注。 - 中国語会話例文集

新たなPフレームを加えるとともに新たなBフレームを挿入するための開始点として、前に受け入れられた符号化シーケンスの最後のPフレームを用いて、この処理を繰り返す。

然后重复这个过程,使用先前接受的编码序列的结尾 P帧作为增加新 P帧的起始点,然后插入新的 B帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS102は、ネットワークの公開鍵で暗号化された、その新たな鍵を含む暗号化されたメッセージを生成する。

MS 102生成经加密消息,该消息包括用网络的公钥加密的新密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

また光ファイバを新たに敷設するためのコストは、キャリアにとって大きな支出を生む結果となる。

另外,用于新铺设光纤的成本对于运营商 (carrier)来说结果是产生大的支出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また新たなフレームが取得されると、ステップS306からのフローを再び行い、これを繰り返すことでオートズーム制御を行う。

此外,如果获得新的帧,则再次进行自步骤 S306起的流程,重复该流程以进行自动变焦控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S24の警告は、新たに指定された証明書(例えば「C4」)を使用するのか否かをユーザが選択するための文字列を含む。

另外,S24中的警告包括使用户选择是否使用最新指定的证书 (例如,“C4”)的字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集

(極道息子が改心して立ち直ったら金にも換え難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである.

浪子(败子)回头金不换。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(極道息子が改心して立ち直ったら金にも換え難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである.≒败子回头金不换.

浪子回头金不换((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

その結果、表示部17には、新たに指示されたズーム倍率の立体画像が表示される(ステップS15)。

结果,将立体图像以新指示的变焦放大率显示在显示单元 17上 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、これらステップを異なる順序で実施でき、あるいは、ステップを追加、削除、または修改することができる。

举例而言,可以不同顺序执行各步骤,或可添加、删除或修改各步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ250において、例えば新たなビデオフレームが表示のために作成されることを必要とするので、プロセスが開始される。

在步骤 250中,过程被启动,例如因为需要准备新的视频帧以供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示すように、入力したオリジナルL2フレームに、MPLSラベル、新たなL2ヘッダを付与して転送する。

例如图 3所示,对输入的原始 L2帧赋予 MPLS标签、新的 L2标题并传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技術は、電気技術者協会 802.11の(IEEE)標準のような幾つかの新たな無線通信標準において採用された。

在若干新兴的无线通信标准 (如电气工程师协会 (IEEE)802.11标准 )中已经采用了 MIMO技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。

例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

確認応答を受信すると、ソース装置は、所望の宛先に至る自身のリンクのデータ・チャネルで新たなストリーム80を送出する。

一旦接收到确认,该源设备就在它的通向期望目的地的其链路的数据信道上发出新的流 80。 - 中国語 特許翻訳例文集

確認応答を受信すると、ソース装置は、所望の宛先に至る自身のリンクのデータ・チャネルで新たなストリーム80を送出する。

一旦接收到确认,源设备就在通往期望目的地的其链路上的数据信道上发出新流80。 - 中国語 特許翻訳例文集

新たなハイプレミアムハイクーポン債の非常に高い利率に魅力を感じる投資家は多いはずだ。

感受到新发行的高价可转换债券的高收益率魅力的投资家应该不在少数。 - 中国語会話例文集

ユーザは、対応づけの更新をあらためて実行せずに済む。 また、その際、図3のS24に示すように、警告表示が行われるため、ユーザは、アプリケーションA1が過去に実行される際に、現在対応づけられている証明書(例えば「C2」)を自身が指定したにも関わらず、アプリケーションA1が今回に実行される際に、証明書(例えば「C2」)と異なる新たな証明書(例えば「C4」)を指定したことを知ることができる。

如图 3中所示,当应用程序 A1被执行时,用户可以指定与对应于应用程序 A1的证书 (例如,“C2”)不相同的新证书 (例如,“C4”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載のシステムにおいて、前記管理端末は、ネットワークに新たなカメラが接続された場合には、前記新たに接続されたカメラに対し、前記カメラに付与されるIPアドレスをネットワークを介して送信することを特徴とするシステム。

2.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述管理终端当在网络上连接了新的照相机时,对于所述新连接的照相机,经由网络发送赋予所述照相机的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1から3の何れかに記載のシステムにおいて、前記管理端末は、ネットワークに複数の新たなカメラが接続された場合には、前記それぞれの新たなカメラのIPアドレスとそれぞれの位置情報とを対応付けて記憶することを特徴とするシステム。

4.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述管理终端当在网络上连接了多个新的照相机时,相对应地存储所述各个新的照相机的 IP地址和各自的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項6に記載のシステム構築方法において、前記管理端末は、ネットワークに新たなカメラが接続された場合には、前記新たに接続されたカメラに対し、前記カメラに付与されるIPアドレスをネットワークを介して送信することを特徴とするシステム構築方法。

7.根据权利要求 6所述的系统构筑方法,其特征在于,所述管理终端当在网络上连接了新的照相机时,对于所述新连接的照相机,经由网络发送赋予所述照相机的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、顔向き導出部172が新たに導出した顔画像の顔の向きのピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示すN7の位置416(ピッチ角−15°〜−5°、ヨー角10°〜30°)であると、図7(b)に示すように、新たに特徴量が記憶され、フラグが「0」から「1」に変更される。

例如,脸部朝向导出部 172新导出的脸部图像的脸部朝向的俯仰角、偏向角为图7(a)所示的 N7的位置 416(俯仰角 -15°~ -5°、偏向角 10°~ 30° )时,如图 7(b)所示,新存储特征量,将标志从“0”变更为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は具体的状況によって各種の矛盾を解決すべきだ.当然のことだが,これら矛盾の解決後また新たな矛盾が発生するが.

我们必须按照具体情况解决各种矛盾。当然,在解决了这些矛盾之后又会出现新的矛盾。 - 白水社 中国語辞典

第1の要求(プロバイド・アフィニティ・アドレス(Provide_Affinity_Address))は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が新たなアフィニティ・アドレスを提供するためのものであり、上記のように、これにより、AAクライアント・プラグイン303に新たなアフィニティ・アドレスが与えられる。

第一请求 (Provide_Affinity_Address)用于服务器应用程序实例204、205和206提供新仿射地址,其如上所述导致新仿射地址提供到AA客户端插件 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザの指示等により、新たなタイトルの記録または既存のタイトルに対する編集が開始される(S801)と、編集部406は、BD.INFOおよびBD.PROGをディスク105から読み込む(S802)。

在由用户的指示等开始新的标题的标题的记录或对已有的标题进行编辑的情况下 (S801),编辑部 406从盘 105中将 BD.INFO以及 BD.PROG读入 (S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、おのおののシステム構成のために専用のロジックを使用することは、ハードウェアを不必要に複製することになり、新たなシステムおよび構成をサポートする柔軟性はない。

然而,针对每种系统配置使用专用的逻辑导致硬件不必要的重复,并且在支持新的系统和配置方面不够灵活。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM送信機が上記別の周波数を選択するとすぐに、RDS通信ユニット254は、AFの探索の実行へ進み(ステップ426)、その後に、新たなAFを含むRDSデータの生成(ステップ428)が続く。

一旦 FM发射器已选择另一频率,RDS通信单元 254便接着着手执行针对 AF的搜索 (步骤 426),其后产生 (步骤 428)包含新 AF的 RDS数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部15は、受信認証履歴情報については、新規の通信フレーム識別情報を新たに保持する毎に、自身が管理する過去の通信フレーム識別情報を削除しても良い。

接收认证履历管理部 15,对于接收认证履历信息,也可以在每次新保持新的通信帧识别信息时,删除自身管理的过去的通信帧识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ目は、マルチホップごとに各通信装置がセキュアな通信フレームを認証すると共に、新たにセキュアな通信フレームを生成して次ホップの装置に送信することを繰り返す方法である。

第 1个是,在多跳的每一跳,各通信装置对安全通信帧进行认证,并且反复重新生成安全通信帧并向下一跳的装置进行发送的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1または2に記載のシステムにおいて、前記管理端末は、ネットワークに新たに接続されたカメラのIPアドレスと前記位置情報とを対応付けて記憶することを特徴とするシステム。

3.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述管理终端相对应地存储新连接在网络上的照相机的 IP地址和所述位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

82で示されるように、ブランチ装置は、自身のマッピング・テーブルに記憶されている新たなストリームのための経路に沿ってストリームを転送する。

该分支设备沿着其映射表中记住的用于新流的路径路由该流,如 82处所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置は、前に受信したメッセージに基づき、新たなストリームを消費する必要があることを知り、該ストリームをディスプレイで提示する。

该宿设备知道它需要基于之前接收的消息消耗该新流,并在显示器上呈现该流。 - 中国語 特許翻訳例文集

82で示されるように、ブランチ装置は、自身のマッピング・テーブルに記憶されている新たなストリームのための経路に沿ってストリームを転送する。

该分支设备沿着其映射表中记住的用于新流的路径路由该流,如 82所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置は、前に受信したメッセージに基づき、新たなストリームを消費する必要があることを知り、該ストリームをディスプレイで提示する。

宿设备知道其需要基于之前接收的消息消耗新流,且在显示器上呈现该流。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、移動局UEは、アクティブセットが更新されてからE−HICHを復号するための情報が移動局UEに通知されるまで、新たに接続された無線基地局NodeB(セル)が送信するACK(又は、NACK)を復号できないため、新たに接続された無線基地局NodeB(セル)に送信した上りユーザデータを再送すべきか否かを判断することができなかった(HARQによる再送制御を行うことができなかった)。

换句话说,在直到把用于对 E-HICH进行解码的信息通知到移动台 UE为止,移动台UE不能确定是否将所发送的上行链路用户数据重传到新连接的无线基站 Node B(即,移动台 UE不能根据 HARQ来执行重传控制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項6から8の何れかに記載のシステム構築方法において、前記管理端末は、ネットワークに複数の新たなカメラが接続された場合には、前記それぞれの新たなカメラのIPアドレスとそれぞれの位置情報とを対応付けて記憶することを特徴とするシステム構築方法。

9.根据权利要求 6所述的系统构筑方法,其特征在于,所述管理终端当在网络上连接了多个新的照相机时,相对应地存储所述各个新的照相机的 IP地址和各自的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、及び、情報源復号処理部203を有する点で、図10の場合と共通し、出力部211が新たに設けられている点で、図10の場合と相違する。

图 11中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201、发送信道解码处理部件 202和信息源解码处理部件 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、図12の受信システムは、情報源復号処理部203が設けられておらず、記録部221が新たに設けられている点で、図10の場合と相違する。

两种接收系统的不同之处在于: 图 12中的接收系统没有信息源解码处理部件 203但是另外包括记录部件 221。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS