意味 | 例文 |
「ありあ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10029件
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典
彼は多芸多才で,話劇であれ,漫才であれ,何でもござれであり,歌を歌い,物語を話すことに至っては,なおさら言うまでもない.
他多才多艺,演话剧,说相声,样样都来,至于唱个歌,讲个故事,就更不用提了。 - 白水社 中国語辞典
例えば、初期状態では、照度が0以上30未満の場合の適用色調モードはシアターであり、照度が30以上100未満の場合の適用色調モードはリビング1であり、照度が100以上200未満の場合の適用色調モードはリビング2であり、照度が200以上の場合の適用色調モードはダイナミックである。
例如,在初始状态下,照度在0以上且不到30时的适用色调模式是剧场,照度在30以上且不到 100时的适用色调模式是日常生活 1,照度在 100以上且不到 200时的适用色调模式是日常生活 2,照度在 200以上的情况下的适用色调模式是动感。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、HはN個の受信アンテナとM個の送信アンテナとの間のN×Mのチャンネル行列であり、sは送信アンテナから送信されたM個のシンボルの列ベクトルであり、nはN個の受信されたノイズ要素の列ベクトルであり、yは受信アンテナにおいて受信されたN個の信号の列ベクトルである。
其中 H是 N个接收天线与 M个发射天线之间的 N×M信道矩阵,s是从发射天线发射的 M个符号的列向量,n是 N个所接收噪声元素的列向量,且 y是在接收天线处接收的 N个信号的列向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
オフショアリングは産業空洞化の主な原因の一つである。
离岸外包是产业空洞化的主要原因之一。 - 中国語会話例文集
アリゾナであなた方と過ごしたことを忘れません。
我忘不了在亚利桑那和你们一起度过的时光。 - 中国語会話例文集
あなたがお休みのところ返事をくれて有難うございます。
谢谢您休假的时候还给我回信。 - 中国語会話例文集
チベットのアリ地区は,平均して海抜4000メートル以上である.
西藏阿里地区,平均海拔在四千公尺以上。 - 白水社 中国語辞典
千里の堤もアリの一穴から崩れる.≒千里之堤,溃于蚁穴.
千里之堤,溃于一蚁之穴。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私が以前なくしたあの腕時計の在りかがわかった.
我早先遗失的那只手表已经有着落了。 - 白水社 中国語辞典
例証されるように、“0”信号が第1のデバイス210の入力211及び212に提供されるとき、pチャネルFET214はオンであり、nチャネルFET215はオフであり、第1のデバイス210は出力213で電流216を吐き出す(ソースする)。
如所说明,当将“0”信号提供到第一装置 210的输入 211及 212时,p沟道 FET 214接通,n沟道 FET 215断开,且第一装置 210在输出 213处供应电流 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
“1”信号が第2のデバイス220の入力221及び222に提供されるとき、pチャネルFET224はオフであり、nチャネルFET225はオンであり、第2のデバイス220は出力213で電流226を吸い込む(シンクする)。
当将“1”信号提供到第二装置 220的输入 221及 222时,p沟道 FET 224断开,n沟道 FET225接通,且第二装置 220在输出 213处汲取电流 226。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のような(図1Aの)計算装置(120)は、適切な任意の計算装置であり得、通信ネットワーク(124)は、適切な任意の有線ネットワーク及び/又は無線計算機ネットワークであり得る。
如上 (图 1A)所述,计算设备 120可以是任何合适的计算设备,而通信网络 124可以是任何合适的有线和 /或无线计算机网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1列読出線c1は、偶数行の画素から信号を読み出すための列読出線であり、第2列読出線c2は、奇数行の画素から信号を読み出すための列読出線でありうる。
第一列读出线 c1可被用于读取来自偶数行中的像素的信号,并且第二列读出线 c2可被用于读取来自奇数行中的像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE識別情報(ID)は、セル・ラジオ・ネットワーク・テンポラリ識別子(C−RNTI)であり、関数f(.)は、f(x)=xモジュロ(SFNロールオーバ数)でありうる。
举例来说,UE识别 (ID)可为小区无线电网络临时识别符 (C-RNTI),且函数f(.)可为 f(x)= x模 (SFN翻转数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(a)において、中央左側のラインは転送方向が下向きであり、中央右側のラインは転送方向が上向きであり、下側端部の転送段によってこれらは接続されている。
图2A中,中央左侧的线的传输方向朝下,中央右侧的线的传输方向朝上,通过下侧端部的传输段连接这些线。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータ評価構成要素718は、図2のパラメータ評価構成要素210に実質的に同一であり、および/または、波形検出構成要素720は、図2の波形検出構成要素212に実質的に同一でありうる。
参数评估部件 718与图 2中的参数评估部件 210基本相似,和 /或波形检测部件 720与图 2中的波形检测部件 212基本相似。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校の中に図書館が1つ有ります。
在学校里有一个图书馆。 - 中国語会話例文集
学校の中に図書館が1つ有ります。
学校里有1个图书馆。 - 中国語会話例文集
ご多忙中お越しくださいまして有難うございました。
非常感谢您能在百忙之中前来。 - 中国語会話例文集
昨日は御来店下さり、誠に有難うございました。
昨天光临本店,非常感谢。 - 中国語会話例文集
私にとっては大変有り難く思います。
我觉得非常值得感激。 - 中国語会話例文集
ご丁寧にご連絡有り難うございます。
谢谢您认真地连络。 - 中国語会話例文集
今日は、ご来店有難うございました。
谢谢您今天光临本店。 - 中国語会話例文集
動画を送っていただいて有難うございました。
谢谢您发来视频。 - 中国語会話例文集
夏でも、気温が急に降下する事が有ります。
即使是夏天也有气温急剧下降的时候。 - 中国語会話例文集
語学交換の在り方を考えた。
考虑了语言学交换的应有状态 - 中国語会話例文集
テーマ「不思議の国のアリス」でした!
标题是《爱丽丝梦游仙境》! - 中国語会話例文集
私も3回ほど行ったことが有ります。
我也去过3次。 - 中国語会話例文集
状況の報告有難うございました。
感谢您的情况报告。 - 中国語会話例文集
私はプレゼントを貰ったことが有りません。
我从没收到过礼物。 - 中国語会話例文集
チアリーディングの大会に出場した。
我参加了拉拉队的比赛。 - 中国語会話例文集
チアリーディング大会に出場した。
我参加了拉拉队大会。 - 中国語会話例文集
私の写真を気にいってくれて有難う!
谢谢你喜欢我的照片。 - 中国語会話例文集
アリはその餌に寄って来ませんか?
蚂蚁不靠近那个食饵吗? - 中国語会話例文集
お忙しいところ、本当に有難うございます。
真的很感谢您百忙之中能够抽时间出来。 - 中国語会話例文集
お忙しい中、本当に有難うございます。
您百忙之中能抽出时间,真的感谢您。 - 中国語会話例文集
私たちは免税手配を行う必要が有りますか?
我们有必要进行免税程序。 - 中国語会話例文集
ご心配して頂き有難うございます。
谢谢您为我担心。 - 中国語会話例文集
イタリア料理店で働いています。
我在意式餐厅工作。 - 中国語会話例文集
私のために時間を割いてくれて本当に有難う。
真的很感谢你能为了我抽出时间。 - 中国語会話例文集
私のために時間を割いてくれて有難う。
谢谢你为了我抽出空来。 - 中国語会話例文集
休日にも関わらず、対応有難うございます。
谢谢您即使是休息日也进行了处理。 - 中国語会話例文集
先日は時間を割いていただき有難うございます。
前些天谢谢您抽出时间。 - 中国語会話例文集
私たちは来週水曜日に予算会議が有ります。
我们下周三有预算会议。 - 中国語会話例文集
トムとメアリーはニューヨークに住んでいる。
汤姆和玛丽住在纽约。 - 中国語会話例文集
メアリーはとても疲れているが、寝たいとは思っていない。
玛丽很累但她并不想睡觉。 - 中国語会話例文集
コンピューターエンジニアリング学部
计算机工程系 - 中国語会話例文集
メアリーは中華料理を作るのが好きだ。
玛丽喜欢做中国菜。 - 中国語会話例文集
私は特にヒアリングが苦手です。
我特别是不擅长听力。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |