意味 | 例文 |
「ありし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7121件
生命保険を契約する際、現在の健康状態や過去の傷病歴を報告する契約者の告知義務があります。
在签订生命保险时,签约人有义务对现在的健康状态和过去的伤病史进行告知。 - 中国語会話例文集
UNIXの人気は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。
UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。 - 中国語会話例文集
外為取引で使われているテクニックや方法を学ぶ必要があり、そうした方法の一つがロールオーバーです。
有必要学下在外汇交易中所运用的技巧与方法,那样的方法之一就是转滚法。 - 中国語会話例文集
はじめてのデートに誘うのに遅すぎることはありませんし、二回目のデートを計画するのに早すぎることはない。
邀请第一次约会并不太晚,拒绝第二次约会也并不太早。 - 中国語会話例文集
私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます。
感谢你祝福我的新人生。我会为了学会全部的东西而全力以赴的。 - 中国語会話例文集
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
我家在一个叫冈山的地方,但是现在我离开家人单独在一个叫高知县的地方工作着。 - 中国語会話例文集
青森県には、世界遺産白神山地があり、十和田湖、八甲田山、岩木山など、雄大な自然が広がっています。
在青森县有世界遗产的白神山地,十和田湖、八甲田山、岩木山等雄伟的自然景观。 - 中国語会話例文集
こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。
能收到这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。 - 中国語会話例文集
日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心は低い。
也因为在日本水资源不足并不是那么严重的问题人们对水的关心度很低。 - 中国語会話例文集
残念ながら、4月20日~4月30日ですと主要メンバーのアメリカ出張などがあり、十分な対応ができません。
很遗憾,4月20日~4月30日主要成员都去美国出差,不能充分应对。 - 中国語会話例文集
日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。
因为日语的发音是在程序表里机械式生成,所以有不确切的记载。 - 中国語会話例文集
まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。
首先,很抱歉,仅仅根据收到的邮件内容很难理解询问的内容。 - 中国語会話例文集
発音表記はプログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。
是机器生成的发音表,所以有不恰当的记述。 - 中国語会話例文集
日本酒イコール純米酒であった時代もありますが、今日の「純米酒」は、日本酒の中の一つの特別なカテゴリーとなっています。
虽然也有过日本酒就等于纯米酒的时代,但是现在「纯米酒」是日本酒的一个特殊种类。 - 中国語会話例文集
ある選挙区の境界や定数配分を変更しようとすれば、他の選挙区にも影響が及ぶことは十分ありうる。
更改某个选区的划定及定额分配,很可能对其他选区造成影响。 - 中国語会話例文集
居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。
居酒屋的门前有时候也会放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。 - 中国語会話例文集
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。
有很多卖动漫产品和电器的店。从新宿站坐电车大概要15分钟。 - 中国語会話例文集
居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。
有的居酒屋门口也会放那个。是辟邪的象征,保佑生意兴隆。 - 中国語会話例文集
だし汁の中でことこと長く煮込んだ、日本風の鍋料理です。ゆで卵や野菜、魚のすり身などの具があります。
这是在高汤中咕噜咕噜长时间炖煮的日本风味的火锅料理。里面有煮鸡蛋及蔬菜、鱼肉糜等材料。 - 中国語会話例文集
それほど安くないので、しょっちゅうではありません。でも、ご飯に天ぷらを載せた天丼はよく食べます。
因为并不是那么便宜,所以不经常吃。但是在饭上放上天妇罗的天妇罗盖饭会经常吃。 - 中国語会話例文集
大きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。
大的金枪鱼重量在400公斤以上,身长大约3米。几年前,有过以1亿5000万日元被拍下的金枪鱼。 - 中国語会話例文集
私はBellingham大学の数学の学位があり、どちらの推薦状にも書かれているように、高いコミュニケーションスキルを持ち合わせています。
我有贝灵汉大学的数学学位,正如在这些推荐书上写的一样,我有很强的沟通能力。 - 中国語会話例文集
当日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。
因为当日无法出席的工作人员有很多,关于研修的日程有必要再作调整。 - 中国語会話例文集
低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。
价格低因为是无商标产品,但性能也不逊色于别的公司得名牌产品。 - 中国語会話例文集
8月に神戸への出張予定があり、その機会にぜひ貴社にご挨拶に伺えればと考えております。
八月将要去神户出差,想着那个时候一定要去贵公司问候一下。 - 中国語会話例文集
ご入金確認前に他の注文が確定した場合、入れ違いで欠品となる場合があります。
在确认付款前出现了其他订单的话,有可能会因为订单交叉而缺货。 - 中国語会話例文集
1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。
一年前的五月我的父亲去世了,为了一周年的忌辰我必须要回日本。 - 中国語会話例文集
会議の資料は、会議の6週間前、8月23日までに会議のメンバーに配布する必要があります。
会议的资料必须在会议的六周前,也就是8月23日之前分发给参加会议的人员。 - 中国語会話例文集
我々の独裁は革命が反革命を鎮圧することであり,一方搾取者の独裁はその反対である.
我们的专政是革命镇压反革命,而剥削者的专政则相反。 - 白水社 中国語辞典
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典
(夜光の真珠を暗やみの中に投げる→)才能がありながら凡庸な君主に任える,よい人間が悪い仲間に入る,貴重なものがその値打ちのわからない人の手に落ちる.
明珠暗投((成語)) - 白水社 中国語辞典
香炉の中に多くの線香が挿してあり,更に幾つかの渦巻き線香が仏堂の前につるされている.
香炉里插着许多线香,还有几挂盘香点挂在佛堂前的上空。 - 白水社 中国語辞典
彼は一方では病院へ行って張先生を見舞いたくもあり,一方ではまた先生の休息に差し支えてはいけないという気持ちである.
他一方面很想去医院看望张老师,一方面又怕影响他休息。 - 白水社 中国語辞典
彼は幾つかの自然科学関係学会の会員であり,また幾度か比較的重要な職務を受け持ったことがある.
他是一些自然科学学会的会员,也担任过一些比较重要的职务。 - 白水社 中国語辞典
五四運動は帝国主義に反対する運動であり,同時にまた封建主義に反対する運動でもある.
五四运动是反帝国主义的运动,又是反封建的运动。 - 白水社 中国語辞典
本物が偽物になることはないし偽物も本物になることはない,本物はあくまでも本物であり偽物はあくまで偽物である.
真的假不了,假的真不了。 - 白水社 中国語辞典
これら全ては図6に示されている。 代替実施形態では、共通制御物理チャネル606は、共通パイロットチャネル(CPICH:Common Pilot Channel)でありうる。 そして、第2のフレーム614に含まれるダウンリンク専用制御チャネルは、E−DCH相対許可チャネル(E−RGCH:E-DCH Relative Grant Channel)でありうる。
在另一实施例中,公共控制物理信道 606可以是公共导频信道 (CPICH),包括在第二帧 614中的下行链路专用控制信道可以是 E-DCH相对准许信道 (E-RGCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図2の斜線部分で示されるように、分割レベル4のサブバンドの係数データが1ラインずつ生成されるのに、サブバンド3LLは2ライン必要であり、サブバンド2LLは4ライン必要であり、サブバンド1LLは8ライン必要である。
因此,如由图 3中的阴影部分所示,为了要逐线生成划分级 4上子带中的系数数据,子带 3LL需要两条线,子带 2LL需要四条线,并且子带 1LL需要八条线。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記複数の色パッチは、色版が同じで濃度が異なるパッチであり、前記複数の基準パッチは、前記色パッチと同じ色版であり、主走査方向の濃度ムラを反映したパッチであることを特徴とする請求項1記載の画像処理装置。
6.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述多个色块的原色相同而浓度不同,所述多个参照块具有与所述色块相同的原色,并且所述主扫描方向上的浓度不均被反映在所述多个参照块上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そんなことに気を取られるなど、彼に限って有り得ぬ話だ。
只有他不可能对那种事有兴趣之类的。 - 中国語会話例文集
オフショアリングは産業空洞化の主な原因の一つである。
离岸外包是产业空洞化的主要原因之一。 - 中国語会話例文集
顧客へのヒアリングは営業職にとって必須スキルだ。
对顾客的倾听是作为营销人员必须的技能。 - 中国語会話例文集
(式中、BCLdはデータチャネルブロック符号長であり、BCLcは、制御チャネルブロック符号長であり、CSGcは制御チャネル拡散利得である)、データチャネル18上のCQIビットの目標BLERは、制御チャネル16の目標BLERに近い、または等しい。
(其中 BCLd是数据信道块码长度、BCLc是控制信道块码长度,以及 CSGc是控制信道扩频增益 ),然后数据信道 18上的 CQI位的目标 BLER将接近于或等于控制信道 16的目标 BLER。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、ループの再生は逆の順序でなされ、その結果、ループ中のありとあらゆるラインがその移動先位置に移動済みであり、次の移動は一時バッファを用いずに直接ライン位置間に生じることが認められる。
可以理解,如上所述,循环的回放 (playback)是逆序的,使得循环中的每一行被移动到其目的地位置,这样,下一次移动直接发生于行位置之间,而不需临时缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、リソースブロックサイズが12個のサブキャリアと定義される場合には、IFFTサイズが2048個のサブキャリアであり(換言すれば、以下に述べるように、IFFTへの入力が2048個あり)、そしてDFTサイズが240である(換言すれば、DFTは、240個の出力値を発生する)。
例如,如果资源块大小被定义为 12个副载波,则 IFFT大小为 2048个副载波(换句话说,如以下所描述的,可能有 2048个针对 IFFT的输入),并且 DFT大小为 240(换句话说,DFT产生 240个输出值)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、その他ハードウェアリソース125は、上記以外の種々の機器を代表して示したものである。
其它硬件资源 125是除了上述之外的各种设备的代表。 - 中国語 特許翻訳例文集
アリは常に一集団で暮らしているので、超個体として知られている。
蚂蚁经常以群体状态生活,是有名的超个体生物。 - 中国語会話例文集
操作中に時間的に異なる位置にあるPD素子の位置を定量化可能であり、空間における本体の動きを定量化することができる。
操作中,在不同点的 PD元件的位置是可以及时量化的以量化在空间中主体的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLAN網201は、セキュアでないネットワークであり、通信リンク206のセキュリティを確保するために、端末101とPDG205間でIPSecトンネル207を設定する。
WLAN网 201是不安全的网络,为了确保通信链路 206的安全性,在终端 101和 PDG205之间设定 IPSec隧道 207。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、点線で囲まれた部分が画素11であり、垂直制御線201及び垂直信号線101により他の回路と接続される。
参考图 3,虚线所围绕的部分与经由垂直控制线 201和垂直信号线 101连接至其它电路的像素 11相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |