「あるみ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あるみの意味・解説 > あるみに関連した中国語例文


「あるみ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6968



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 139 140 次へ>

この図形は非常に美しく見えるが、これは黄金分割比率で構成されているためである

这个图形看起来非常的漂亮是因为它是以黄金分割比例构成的。 - 中国語会話例文集

今回が彼女たちにとって初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスである

这次对于她们来说,是第一次在数字有线电视节目中的表演。 - 中国語会話例文集

料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。

虽然价格高昂但是我觉得比在品位差的咖啡厅喝咖啡更有价值。 - 中国語会話例文集

これは日本にあるお店で販売されていますが、海外への発送をしていないそうです。

这个在日本的店里有卖的,但是好像还不向海外送货。 - 中国語会話例文集

これは日本にあるお店で販売していますが、海外への発送をしていないそうです。

虽然这个在日本的店里有卖的,但是好像还还不往国外发送。 - 中国語会話例文集

日本の百貨店がとる三つの仕入れ方法の一つが売上仕入である

日本的百货商场所采取的三种进货方法之一是根据营业额进货。 - 中国語会話例文集

GAPの新しい店には、ファーストフード店のように気軽にイートインができる場所がある

GAP的新店是像快餐店一样,有可以轻松愉快地在店内用餐的地方。 - 中国語会話例文集

その会社の価値を見定めるためには永続価値をよく検討する必要がある

为了看准那家公司的价值,有必要好好探讨它的持续性价值。 - 中国語会話例文集

外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある

外资证券公司必须符合日本设定的外国证券法的标准。 - 中国語会話例文集

よく知られている支払手数料の一つは、銀行振込手数料である

广为人知的支付手续费中的一个是银行汇款手续费。 - 中国語会話例文集


非言語によるコミュニケーションは、人を判断するうえでの重要な要素である

非语言交流是判断一个人时的重要要素。 - 中国語会話例文集

未実現利益は貨幣性資産の裏付けのない計算上の利益のことである

未实现利润是从没有货币性资产根据的计算中得出的利润。 - 中国語会話例文集

未償却残高は取得原価から減価償却累計額を控除した残高のことである

未摊销余额是购置成本减去累计折旧额的余额。 - 中国語会話例文集

組織の3要素とは「共働の意志」、「共通目的」、「コミュニケーション」である

组织的三要素是“协作的意愿”“共同的目标”“信息交流”。 - 中国語会話例文集

相場の乏しい動きにより、多くの投資家たちは様子見の傾向にある

因为行情缺乏变化,很多投资家都呈现观望的态势。 - 中国語会話例文集

自分に合った仕事を見つけ 仕事を通じて人の役に立つことは 一生の大仕事である

找到适合自己的工作,通过工作帮助到别人,是一生最大的工作。 - 中国語会話例文集

挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある

有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。 - 中国語会話例文集

医者は私に膀胱タンポナーデでの疑いがあるか尋ねたが、私には意味がわからなかった。

医生问了我有没有关于膀胱填塞的疑问,但我没明白什么意思。 - 中国語会話例文集

我々の任務は、小売提携者を見つけ、世にあらゆる種類の製品を提供することである

我们的任务是寻找零售合作者,提供世上所有种类的产品。 - 中国語会話例文集

このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである

这次太空任务的目的之一是评判那个矮星是否适合居住。 - 中国語会話例文集

子供が世界をどう見ているか知ることは、彼にとってまた重要である

了解孩子是如何看世界的对他们来说也重要。 - 中国語会話例文集

経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。

即使有经验的生产者也喜欢时常翻看全部的工作流程。 - 中国語会話例文集

よくある質問の欄に、答えが見つからない場合、フォーラムを参照してください。

在经常有问题的一栏中没找到答案的情况下,请参照论坛。 - 中国語会話例文集

今週末、あなたが面白味のある議題を持っていることを願っています。

愿你在这周末能手持一份趣味满分的议题。 - 中国語会話例文集

あなたはこの研究施設を見学することに興味があると言いましたか?

你是不是说过你有兴趣想看看这项研究设施? - 中国語会話例文集

てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。

我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。 - 中国語会話例文集

トウモロコシを密に植え過ぎるとできそこないの小さい穂ができることがある

太过密集地种植玉米有可能会长出残次的小穗。 - 中国語会話例文集

新しい憲法は反民主主義的であるとして各方面から非難を受けている。

新的憲法因被视为是違反民主主義而遭到了各方的谴责 - 中国語会話例文集

彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある

在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。 - 中国語会話例文集

彼の血中鉄濃度を見ると、鉄吸収は現在進行中であると思われる。

从他血液中的铁浓度来看,可以认为铁的吸收在正常运行。 - 中国語会話例文集

民主主義の基本教義は、人々の意志が尊重されなければならないということである

民主主义的基本教义是,人们的意愿必须被尊重。 - 中国語会話例文集

その水場はそのルートの最後にある。犬のクールダウンにはもってこいの場所だ!

那个饮水站在路的终点。是狗平静下来的绝佳地点。 - 中国語会話例文集

私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。

我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。 - 中国語会話例文集

WWFはこの地域の水資源を守るための計画をまもなく立ち上げる予定である

WWF不久将制定一个保护该地区水资源的计划。 - 中国語会話例文集

あなたは日本で結婚相手を見つけるたくさんのチャンスがあると言いました。

你说在日本有很多找结婚对象的机会。 - 中国語会話例文集

このように大阪にはたくさんの魅力があるので、是非行って欲しい。

就像这样,大阪有很多魅力,所以想让你一定要去。 - 中国語会話例文集

もしスイートルームに興味があるようでしたら82000円の特別料金を提示いたします。

如果对商务套房感兴趣的话我们以82000日元的特别价格提供。 - 中国語会話例文集

我々はバイオリアクターの導入は長い目で見れば有益であると信じています。

我们相信从长远角度来看导入生物感应器是有益处的。 - 中国語会話例文集

そのギタリストはコンサートで趣のある力強い演奏を見せた。

那位吉他手在演奏会上的表演呈现了一种力量的美感。 - 中国語会話例文集

直接喉頭鏡検査は小児の喉頭を見る唯一の方法である

直接喉镜检查是唯一能看见小孩的喉头的方法。 - 中国語会話例文集

前回の時、私とある男の子以外、皆の服装がひどいと思った。

我觉得上一次除了我和某个男孩子之外,大家的服装都很糟糕。 - 中国語会話例文集

皆さんにも自分のアイデアをなかなか受け入れて貰えなかった経験があるでしょう。

有大家都不能接受自己的意见的经验。 - 中国語会話例文集

今は外国人対応可能なお店があるか情報収集してます。

现在正在收集有没有能够接待外国人的店的信息。 - 中国語会話例文集

去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。

去年六月,妻子在某家店滑到肩膀和胳膊肘同时骨折了。 - 中国語会話例文集

彼女は彼の反フェミニストで敵意のある批評を聞いてショックを受けた。

她听到了他怀有敌意的反女权主义言论受到了打击。 - 中国語会話例文集

これは、気遣う必要がないような親しい間柄であることを意味する表現です。

这是意味着不需要担心的亲密关系的表现。 - 中国語会話例文集

ミハイル・パレオロゴスは、コンスタンティノープルの皇帝であるバシレウスとなった。

米海尔八世成为了君士坦丁堡的皇帝,巴赛勒斯。 - 中国語会話例文集

あるお店の中から当店をお選びいただき、誠にありがとうございます。

真诚感谢您能在数家店中选择本店。 - 中国語会話例文集

リングイネはパスタの一種で意味はイタリア語で「小さい舌」である

环稻子是一种意大利面,在意大利语中是小舌头的意思。 - 中国語会話例文集

原意主義は米国憲法は起草者が書いた通りに解釈するべきという意味である

原意主义的意思是美国宪法应当根据其起草者来解读它。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS