「ある人」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ある人の意味・解説 > ある人に関連した中国語例文


「ある人」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2337



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 46 47 次へ>

我々2は歩きながらよもやま話をしていた.

我们俩边走边攀谈着。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2は松林の中をしばらく歩き回った.

他俩在松林中盘桓了一阵。 - 白水社 中国語辞典

港町を渡り歩いて商売をする

跑码头的 - 白水社 中国語辞典

(羊の群れからラクダが(走り)出る→)(ある人の腕前・技芸などが一般のより優れていることを褒めたり,時には当てこすって言う場合;平凡なの中から出色の物が出て来て)誠に出色である

羊群里[跑]出骆驼[来]((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

これらの労働者もアルバイト収入を稼ぎまくった.

这些工人也挣开了外快。 - 白水社 中国語辞典

モバイル装置は便利な個通信装置であるので、通信連絡先情報を格納(および、例えば蓄積)するのに非常に適している。

由于移动装置是一种便利的个人通信装置,所以其很适于存储 (以及,例如,积累 )通信联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。

新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。 - 中国語会話例文集

宗教や種的背景は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である

宗教或人种背景是一些国家存在,但一些国家不存在的人数统计学的变量。 - 中国語会話例文集

この書類は裁判所に提出する前に、公証による私文書認証を受ける必要がある

在把这个资料提交到法院之前必须接受公证人的私人文件认证。 - 中国語会話例文集

オーディターズスクエアは日本版SOX法に従って設立された、民間企業に監査を派遣する材派遣会社である

Auditors Square是遵从日本版的SOX法设立的,是向民营企业派遣审计员的人才派遣公司。 - 中国語会話例文集


行政書士は日本で最も気のある専門職の一つで、毎年7万以上が資格試験を受けている。

行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。 - 中国語会話例文集

この新しい方針に関して質問のある方は、事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。

对于这个新方针有疑问的人请与人事部联系。请您理解和配合。 - 中国語会話例文集

1間を評価するには,彼の主張を聞くと同時にそれにもまして彼の行ないも見る必要がある

评价一个人,既要听他怎么说更要看他怎么做。 - 白水社 中国語辞典

自分と馬が合うであろうとなかろうと,互いに尊重し合い,長所を取り入れ短所を補うようにすべきである

不论是同自己合得来的人还是合不来的人,都应该互相尊重,取长补短。 - 白水社 中国語辞典

彼にはきっとに話せない企てがある,でなければ,どうしてそんなに前にさらけ出すのを恐れるのか!

他一定有不可告人的企图,不然,为什么那么怕见阳光! - 白水社 中国語辞典

1間を見る時には,その言葉を聞く必要があるだけでなく,より重要なのはその行ないを観察することだ.

看一个人,不仅要听其言,更重要的是观其行。 - 白水社 中国語辞典

(物事が発展する場合)一部の々は先頭を歩み一部の々は脱落し,大部分の々は中間状態にある

两头小,中间大。((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

(武大郎が支配になったら,彼の雇う従業員はすべて背の低いある→)優れた材をねたみ独裁的なやり方をする.

武大郎开店((成語)) - 白水社 中国語辞典

烈士の遺族・現役軍の家族・傷痍軍を優遇救済することは我々の一貫した政策である

优抚烈军属及残废军人是我们的一贯政策。 - 白水社 中国語辞典

彼は父親が偉い役あることをいいことにして,口を開くとの悪口を言い,手を上げるとを殴る.

他仗着老子官大,张口就骂,举手就打。 - 白水社 中国語辞典

さらに複数の物のうち所定の割合以上の物に適用する物撮影条件としては、所定の割合以上の物が笑顔になったときや、撮影レンズ11に向いたときに自動的に写真撮影するようなもの等がある

另外,作为应用于多个人物中的预定比例以上人物的人物摄影条件,当预定比例以上的人物露出笑脸时,或者当人物面对摄影透镜 11时,可自动进行摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

物検出モードの場合、物検出部83により検出された第2の注視領域の画像が記録対象であるため、物検出枠102cは、例えば赤色の枠として表示する。

由于在人物检测模式的情况下,由人物检测部 83检测出的第二注视区域的图像为记录对象,因此,例如将人物检测框 102c显示为红色的框。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページ情報記憶部24aは、コンピュータ10の操作者であるユーザ(本、すなわち図1及び2におけるユーザA)向けのウェブページ情報(本ページ情報)を記憶する。

第一人的页面信息存储部分 24a存储了与操作计算机 10的用户(第一人,即图 1和图 2A至图 2F中的用户 A)相关的网页信息 (第一人的页面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一物の顔情報について、特徴量は最大8つまで記憶する場合、ある人物の顔情報について、特徴量がすでに3つ記憶されているとする。

例如,对于一个人的人物的脸部信息,特征量最多存储 8个时,对于某人物的脸部信息已经存储了 3个特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら本発明は、これに限らず、物撮影状況にあると判断した際、複数の物撮影条件アイコン39乃至41を一列には表示せず、物撮影条件アイコン39乃至41を、表示の開始時点から物の顔に近接させてのみ表示するようにしても良い。

不过,本发明并不局限于此,相反当状况被确定为人物摄影状况时,代替成一列地显示多个人物摄影条件图标 39-41,可从开始显示时就只把人物摄影条件图标 39-41显示在人物的脸部附近。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、体通信に使用される周波数帯域0〜40MHzでは、体内に伝達される信号の電力Aが体外に放射される信号の電力Bより優勢であるが、40MHz以上になると、体外放射電力Bが体内伝達電力Aより大きくなることが分かる。

如图 1所示,可以看出,当用于人体通信的频带的范围为从 0到 40MHz时,通过人体发送的信号功率 A高于从人体发出的辐射功率 B,但是当该频带超过 40MHz时,辐射功率 B增加而超过信号功率 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、物検出部83はの顔に特徴的なパターンを予め保持しておりパターンマッチングにより物の顔であるか否かを検出し、検出された物の領域を示す領域情報を領域決定部84に渡す。

另一方面,人物检测部 83预先保持人的脸上的特征性的模型,根据模型匹配检测是否为人物的脸,并将表示检测出的人物的区域的区域信息传送到区域决定部 84。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国にある外国の機構で働く中国職員.(中国にある外国の機構は中国側の推薦する物の中から採用しなければならないという規定がある.)≒中国雇员.

中方雇员 - 白水社 中国語辞典

また、アルバム作成部290は、主要物の数がいずれの主要物以外の物の数より多くなるよう、画像配置枠にはめ込む画像を選択してもよい。

同时,影集制作部 290,也可以选择主要人物的人数比某一个主要人物以外的人数还多的状态的,镶嵌在图像框上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この装置はいくつかの限界がある。 最も重要な限界は、感情の伝達が一対一、すなわち伝達が二のあらかじめ定義された物に限定されるということである

然而,此装置具有一些限制,最重要的一个是情感的传送是一对一的,即,传送限于两个预先定义的人。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。

该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(羊毛は羊の身から出るもの→)に金銭や品物を与えても元をただせばそのから取り上げたものであるから金銭や品物をもらっても元をただせば自分の懐から出たものである

羊毛出在羊身上((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼の家はお金持ちである上に,容貌もあか抜けしているので,多くのが仲介者を通じて彼の家と姻戚関係を結ぶ希望のあることを示した.

他家里有钱,长得又漂亮,不少人都托媒人表示与他家做亲。 - 白水社 中国語辞典

の心は肉でできていて柔らかい→)(に自分の気持ちをくみ取ってほしいと懇請するときや自分が他に同情せざるを得ないときに用い)には血も涙もあるものだ.

人心都是肉长的((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

健康な間が入って行くのを目にするだけで,元気なが帰って来るのが見られない,これこそ旧社会の炭鉱の労働者生活の克明な描写である

只见好人进,不见活人还,这就是旧社会煤矿工人生活的写照。 - 白水社 中国語辞典

仕事や勉強やアルバイトなど「ユルめにやっていこう」というを見るとイラっとくる。

一看到那种在工作、学习或打工时说“慢慢来吧”的人就上火。 - 中国語会話例文集

ただ歩いているだけなのに、あのを思うだけで足取りが軽くなる。

明明只是在步行,但一想到那个人脚步就会变得轻快。 - 中国語会話例文集

アルコール依存症になってそこから断酒して立ち直ったもいるだろう。

也有一度依赖酒精然后戒酒并恢复的人吧。 - 中国語会話例文集

アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持ったがいる。

打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。 - 中国語会話例文集

狭い国に住んでいるので、とぶつからずに歩くのに慣れているのでしょう。

因为住在拥挤的国家,所以已经习惯了一边注意不要撞到别人一边走路了吧。 - 中国語会話例文集

この川はまだしっかりとは凍っていないので,が歩くのには耐えられない.

这条河冻得还不结实,禁不住人走。 - 白水社 中国語辞典

彼の足の病気は既に幾らかよくなり,一でつかまりながらゆっくり歩けるようになった.

他的腿病已经减轻,一个人扶着可以往前磨蹭了。 - 白水社 中国語辞典

たった1で夜道をこんな遠くまで歩いたとは,彼女もよくやってくれた.

一个人夜里走了这么远的路,真难为她。 - 白水社 中国語辞典

本当は地上にはもともと道などはなかった,歩くが多くなり,そこが道になったのだ.

其实地上本没有路,走的人多了,便成了路。 - 白水社 中国語辞典

類の祖先は森林の中から体を直立させ,世界に向かって歩きだしたのだ.

人类的祖先是从森林中直立起身躯,走向世界的。 - 白水社 中国語辞典

本体111は、が手で保持する(または、ウェアラブル・ゲームコントローラである場合は着用する)ゲームコントローラ110の一部である

主体 111是游戏控制器 110的一部分,其是手持的 (或者如果它是可佩戴的游戏控制器,则它是可佩戴的)。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキストメッセージのある受信者は、テキストメッセージの方が音声通信と比較してより私的な通信形態であるとみている。

一些文本消息的接收者觉得相比于语音通信,文本消息是更加私人形式的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲線606は実質的に応答曲線602と604の積であることが分かるはずである

本领域技术人员应该理解,响应曲线 606实质上是响应曲线 602和 604的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲線706は実質的に応答曲線702と704の積であることが分かるはずである

本领域技术人员应该理解,响应曲线 706实质上是响应曲线 702和 704的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲線806は実質的に応答曲線802と804の積であることが分かるはずである

本领域技术人员应该理解,响应曲线 806实质上是响应曲线 802和 804的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS