意味 | 例文 |
「あんい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8045件
この移動により、凸部91が切欠部95の奥側に案内され、凸部91が切欠部95の奥側で保持される。
由于该运动,凸部 91被引导至槽口部 95的深度侧,并且将凸部 91保持在槽口部 95的深度侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボケ関数の例としては、ボケ現象が正規分布法則に沿うものとして考えたガウシアン分布などがある。
例如,模糊函数包括基于模糊现象符合正态分布规律这一假设的高斯分布 (Gaussian distribution)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施例は、複数のアンテナを備え、かつOFDM信号を受信する受信装置に関する。
本发明的实施例涉及具有多个天线并且接收 OFDM信号的接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置は、複数のアンテナにてOFDM信号を受信し、OFDM信号に対してアダプティブアレイ信号処理を実行する。
接收装置由多个天线接收 OFDM信号,对 OFDM信号执行自适应阵列信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、効率的な電力制御のために特定送信アンテナのみでヌルREを使用することができる。
即,能够仅在特定的发射天线中使用空 RE以有效地控制功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、RBインデックスによって異なるアンテナを使用し、隣接セルからの干渉量を測定することができる。
即,可以按照 RB索引使用不同的天线测量来自邻近小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器は、ステップ918で、復号化されたアンカーサービスからサービスmに対する制御情報を獲得する。
在步骤918,接收器从解码的锚服务中获得服务 m的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボル同期部26は、プリアンブル処理部25からの情報から、FFTトリガ情報を生成し、FFT演算部22に供給する。
符号同步部件 26根据来自前导信号处理部件 25的信息生成 FFT触发信息,并将该信息提供给 FFT计算部件 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、図5のプリアンブル処理部25による検出レンジ設定処理を説明するフローチャートである。
图 13是描述由图 5所示的前导信号处理部件 25进行的检测范围设置处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、クライアント200はプリンタ100とTransfer Jetで接続可能であり、且つ、プリンタ700とBluetoothで接続可能である。
在这种情况下,客户机 200可以通过 Transfer-Jet连接到打印机 100,而通过 Bluetooth连接到打印机 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、提案される範囲フィルタ(Range−Filter)方法を、他の公知のフィルタリング方法と組み合わせることが構想可能である。
此外还可设想的是,所建议的范围过滤器(Range-Filter)方法与其它公知的过滤器方法组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、OCRサーバ50は、ジョブトラッキングIDと暗号化されたOCR結果情報とを課金管理サーバ70に送信する(S246)。
然后,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与加密的 OCR结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S246)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、翻訳サーバ60は、ジョブトラッキングIDと暗号化された翻訳結果情報とを課金管理サーバ70に送信する(S254)。
然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与加密的翻译结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S254)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロック状態であれば、処理がステップS106に進み、アンロック状態であれば処理がステップS109に進む。
处理在锁定状态中前进到步骤S106,并且处理在失锁状态中前进到步骤 S109。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施例では、このような暗号化されたフォーマットキーメッセージは、LI機関により直接解読可能である。
在这个实施例中,这种经加密的格式密钥消息可以由该 LI机构直接地加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル・ゲートウェイが含むのは、RAS800およびRAユーザ管理者コンソール802並びにIMSクライアント804を含むRASUMである。
本地网关包括 RAS 800和包含 RA管理台 802和 IMS客户端 804的 RASUM。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモート・デバイスが含むのは、RAC808および同様にRAユーザ管理者コンソール810およびIMSクライアント812を含むRASUMである。
远程设备包括 RAC 808和同样的 RASUM,该 RASUM包含 RA管理台 810和 IMS客户端 812。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSクライアント812はまたステップ9: 12で接続起動メッセージをRAC808に送信し、リモート・アクセス接続を開始する。
在步骤 9:12,IMS客户端 812还向 RAC 808发送连接触发消息,以发起远程接入连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ送信に関しては、スイッチ434aは、変調器436aからの変調された信号を選択された組内のアンテナ要素に結合する。
对于数据发射,交换机 434a将调制的信号从调制器 436a连接到所选择组中的天线单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ受信に関しては、スイッチ434aは、選択された組内のアンテナ要素からの受信された信号を復調器438aに結合する。
对于数据接收,交换机 434a将所接收信号从所选择组中天线单元连接到解调器 438a。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、局310は、異なる指向性アンテナをRX空間プロセッサ340によって適用される異なる組の重みと合成することができる。
例如,站 310可以在 RX空间处理器 340施加不同组权重的情况下合成不同的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたアンテナは、通信に関して、例えばデータを送信及び/又は受信するために、用いることができる(ブロック614)。
所选择的天线可以用于通信,例如发送和 /或接收数据 (模块614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ受信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局から受信することができる。
对于数据接收,可以经由所选择的定向天线从该站接收至少一个数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ送信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。
对于数据发射,可以经由所选择的定向天线向该站发送至少一个数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ101及び102は、入力信号215及び210を用いて方法200を実行し、信号間の暗号化されたマンハッタン距離l1を求める。
处理器 101和 102对输入信号 215和 210执行方法 200以确定信号之间的加密曼哈顿距离 l1。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常に難しい。
然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記暗号関数がハッシュ関数又はマークルツリーである、請求項10に記載の方法。
11.如权利要求 10所述的方法,其中,所述密码函数是散列函数或者 Merkle树。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、パケットは、802.11規格に従ってフォーマットされ、次に、無線インターフェース146によって宛先無線クライアント106に送信される。
例如,分组根据 802.11标准设置格式,继而由无线接口 146向目的地无线客户端 106发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線クライアント106は、IEEE802.11n規格に定義された通りにパケットを処理することができ、MACヘッダーを除去し得る。
无线客户端 106如 IEEE 802.11n中定义的来处理分组,并且可以剥离 MAC报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
より効率的にデータを通信するための方法を提案することが本発明の目的である。
本发明的目的是提议一种用于以更有效的方式来传送数据的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる。
每一天线群组和 /或其经指定以进行通信的区域可被称为基站 102的一扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、送信機922a乃至922tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ924a乃至924tそれぞれから送信される。
此外,分别从 NT个天线 924a到 924t发射来自发射器 922a到 922t的NT个经调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、クライアント端末CTが、インターネットホスト(図1の符号190)からウェブページの読出しを試みたとする。
让我们假设客户终端CT试图从因特网主机 (图 1中的条目 190)获取web网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−11〜8−17はクライアント端末CTからホストHOへの第1のアップリンクパケット1Uの伝送に関する。
步骤 8-11到 8-17涉及从客户终端 CT到主机 HO的第一上行分组 1U的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−21〜8−27はクライアント端末CTからホストHOへの第2のアップリンクパケット2Uの伝送に関する。
步骤 8-21到 8-27涉及从客户终端 CT到主机 HO的第二上行分组 2U的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−31〜8−37はホストHOからクライアント端末CTへの第1のダウンリンクパケット1Dの伝送に関する。
步骤 8-31到 8-37涉及从主机 HO到客户终端 CT的第一下行分组 1D的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記複数のSAプリアンブルのそれぞれは、完全なセルID情報を運ぶことを特徴とする請求項1に記載の方法。
7.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,该多个次先进式前导中的每一个载送完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記複数のSAプリアンブルのそれぞれは、完全なセルID情報を運ぶことを特徴とする請求項10に記載の基地局。
16.如权利要求 10所述的基站,其特征在于,该多个次先进式前导中的每一个载送完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルIDの捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS开始通过侦测已接收的SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
この暗号鍵は、例えば、動的移動体IP鍵更新応答の一部として送信されることが可能である。
密码密钥可例如作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局は、テキスト・メッセージング・チャネル上で認証メッセージを、この暗号鍵と一緒に送信することが可能である。
移动站可在文本消息接发信道上发送具有密码密钥的认证消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS102は、この暗号化されたメッセージを受信し、このメッセージを解読し、新たな鍵を作成することによって応答する。
MS 102接收经加密的消CN 10201757879 AA 说 明 书 6/14页息,解密消息,并通过创建新密钥来作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この要求326は、対応する公開鍵を有するRSA(Rivest Shamir Adleman)秘密鍵で暗号化されることが可能である。
例如,请求 326可用具有相对应的公钥的 Rivest Shamir Adleman(RSA)私钥来加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
H−AAA312は、対応する秘密鍵を有し、したがって、H−AAA312は、この暗号化されたメッセージを解読することができる。
H-AAA 312具有相对应的私钥,因此其可解密经加密的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵ジェネレータ・モジュール518は、必要に応じて、新たな暗号鍵またはセキュリティ鍵を生成することが可能である。
密钥发生器模块 518可按需生成新密码密钥或安全性密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
この暗号鍵は、例えば、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能であり、またはMIP鍵に基づく。
密码密钥可例如包括或者基于移动网际协议 (MIP)密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この暗号鍵は、動的移動体IP鍵更新応答の一部として送信されることが可能である。
例如,密码密钥可作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ・ビーム・インジケータを使用して信号強度重み付けの適用を最適化することもできる。
也可以使用天线波束指示符来优化信号强度加权的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |