意味 | 例文 |
「あんせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4710件
また、相手方である第2通信装置200A側からのミリ波の信号を受信するときは、アンテナ切替部がアンテナを受信側信号生成部120に接続する。
当接收到来自作为另一装置的存储卡 201A的毫米波信号时,天线切换部分将天线连接到接收侧信号产生部分 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
2入力信号の差分レベル判定回路506の正入力aにはDFF502の出力が接続されており、差分レベル判定回路506の負入力bにはメディアンフィルタ505のメディアン出力が接続される。
DFF 502的输出连接至两个输入信号的差分电平判断电路 506的正输入 a,并且中值滤波器 505的中值输出连接至差分电平判断电路 506的负输入 b。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、コンテキストに基づいて対象局350との通信に関して用いるために全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することができる。
基于上下文,站 310可以选择全向天线或定向天线来与目标站 350的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ14が各自のクライアント・デバイス12にてメッセージを打ち込むたびに、そのメッセージは、各自のクライアント・プログラムから、サーバ10にあるインスタント・メッセージング・アプリケーションへと送信される。
无论何时用户 14在他们各自的客户端 12上键入消息时,则该消息从他们的客户端程序发送到服务器 10处的即时消息收发应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、相手方である第2通信装置200X側からのミリ波の信号を受信するときは、アンテナ切替部がアンテナを受信側信号生成部120に接続する。
另一方面,当要从作为对方的第二通信设备 200X接收毫米波的信号时,天线转换单元将天线连接到接收侧信号生成单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてまた、セッションシグナリングはCCF30にアンカーされ、それぞれのセッションのアクセスシグナリングレッグは、I/S-CSCF28を介してCCF30とMSクライアント20間に提供される。
同样,会话信令锚定在 CCF 30,其中各会话的接入信令分支经由 I/S-CSCF 28在CCF 30与 MS客户端 20之间提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
集合的に、距離サブブロック620,622,624は、第2の送信アンテナについての距離ブロックを形成し、これらのサブブロックおよび選択器662は、第1の送信アンテナについての低SNR検出器の段を形成する。
距离子块 620、622和 624共同形成用于第二发射天线的距离块,且这些子块和选择器 662形成低 SNR检测器的用于第一发射天线的级。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線通信部22は、変調部42から入力される変調信号を無線信号にアップコンバートし、パワーアンプで送信出力レベルまで増幅してから、アンテナ20に供給する。
另外,无线通信部 22将从调制部 42输入的调制信号上变频为无线信号,使用功率放大器放大至发送输出电平后提供给天线 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
Q&A群32内の左側に記載の項目(図6では、「ノイズ」、「色」、「ボケ」、「よくある質問」)の何れかがユーザーにより選択されると、選択された項目に関連するすべての問題点がQ&A群32内の右側に表示される。
A组 32内的左侧记载的项目 (图 6中“噪声”、“颜色”、“模糊”、“常见问题”)的任一个,则在 Q& A组 32内的右侧显示与选择的项目相关联的所有的问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ分離、アンテナ選択能、受信機フィルタ、感度劣化改良、高いIP3、周波数プランニング、等々のような、干渉回避のいくつかの方法が共存する無線システムと共に利用されることが出来る。
干扰避免的一些方法,诸如天线隔离、天线选择性、接收机滤波器、降敏改善、高IP3、频率规划等可用于共存的无线系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信アナログ部118,119では、それぞれセレクタ115,116から出力される送信信号を無線周波数信号に変換し、それぞれ第1送信アンテナ121及び第2送信アンテナ122へ出力する。
模拟发送机单元 118和 119把从选择器 115和 116输出的发送信号各自转换成 RF信号,以及把它们各自输出给第一和第二发送天线 121和 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
何故ならば、暗号化されたデータの解読に必要な鍵(タイトルキー)は、鍵自体が暗号化されて(暗号化タイトルキー)BD-ROM上に記録されており、MKBとデバイスキーの組み合わせが正しくなければ、暗号の解読に必要な鍵を導き出すことができないからである。
这是因为,加密的数据的解读所需要的密钥 (标题密钥 )的密钥自身被加密 (加密标题密钥 )而记录在 BD-ROM上,如果 MKB与设备密钥的组合不正确,则不能将加密的解读所需要的密钥导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線回路110は、無線信号を送受信するように構成され、受信信号を制御回路120に届け、制御回路120が生成した信号を送信のためにアンテナ115に出力する。
无线电电路 110配置成接收和发射无线信号,将接收的信号传递到控制电路 120并将控制电路 120生成的信号输出到天线 115用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
この他の情報は、クライアントデバイスの公開キーなど、任意の適切な情報とすることができ、無線アクセスポイントによって送信される応答は、クライアントデバイスの公開キーを使用して暗号化されて送信されるものとすることができる。
这一其他信息可以是任何合适的信息,如客户机设备的公钥,并且无线接入点所发送的回复可以使用该客户机设备的公钥来加密发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、請求項1のプリアンブルによる端末デバイスにプロビジョニングされるべきサービスを解決するためのシステム、請求項5のプリアンブルによる端末デバイス、および請求項6のプリアンブルによるサービス解決サーバに関する。
本发明涉及根据权利要求 1的前序的用于解析将要提供给终端设备的服务的系统、根据权利要求 5的前序的终端设备和根据权利要求 6的前序的服务解析服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、この実施形態では、ハブ106は各遠隔のアンテナ装置108〜111に光接続されるが、他の実施形態では、ハブ106及び遠隔のアンテナ装置108〜111は、同軸ケーブル、無線アンテナ、又は他の通信媒体によって通信可能に接続される。
相似地,在这个实施例中,集线器 106光耦合至每个远程天线单元 108-111,但是在其它实施例中,集线器 106与远程天线单元 108-111通过同轴电缆、无线天线或其它通信介质可通信地耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】シアン及びマゼンタの各記録走査間で量子化を行うための構成を示す図
图 11是示出用于进行青色记录扫描与品红色记录扫描间的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】判定安定化部が出力する制御信号SCの一例(M=4、N=2)を示す図である。
图 10是图示通过确定稳定器 (determination stabilizer)(M= 4,N= 2)输出的控制信号的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置は該注釈が高い優先度を持つかを判定する(ステップ1004)。
客户端确定 (1004)注释是否是高优先级的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本実施形態を実現するクライアント200の内部モジュール構成を示す。
图 4示出了用于实施本实施例的客户机 200的内部模块结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は本実施形態を実現するクライアント200の内部モジュール構成を示す。
图 11示出了用于实现本实施例的客户机 200的内部模块结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図97】実施例3のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成を示すブロック図
图 97是表示实施例 3的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。
站 310可以经由每一个定向天线从目标站 350接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、アンテナを選択するために干渉推定を用いることもできる。
站 310还可以使用干扰估计值来选择天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信に関するこれらのアンテナの1つの具体的な用途が以下において説明される。
下文描述用于通信的这些天线的一种具体用法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル作成&オープン処理が完了すると、CPU34は、記録処理を開始するべくI/F30を起動する。
文件制作 & 打开处理结束时,CPU34为了开始记录处理而起动 I/F30。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線クライアント106は、次に、元のマルチキャストパケットを送信することができる。
无线客户端 106继而可以传输原始多播分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作740では、サービスは、SMPSのスイッチング周波数で安全になりまたは保持され、調整される。
在动作 740处,在调整所述 SMPS的开关频率后即刻获得或维持服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS300が、鍵更新を求める暗号化された要求を含む、このSMSメッセージを受信する。
MS 300接收 SMS消息,该 SMS消息包括经加密的对密钥更新的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ10は、ユーザ14のクライアント・デバイス12によって伝送されたメッセージ18を受信する。
服务器 10接收由用户 14的客户端装置 12传输的消息 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図82】3D映像のマルチアングルの実現方法の変形例を説明する図である。
图 82是说明 3D影像的多角度的实现方法的变形例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(B)は、本実施形態に係るシンクライアントシステムの構成例を示す図である。
图 1B是表示本实施方式所涉及的瘦客户机系统的构成例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測が閾値を超えると、長プリアンブルがアップリンク制御チャネルを用いて送信される。
当预测超过门限时,用上行链路控制信道传输长前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、予測が閾値を超えると、長プリアンブルがアップリンク制御チャネルを用いて送信される。
当预测超过门限时,使用上行链路控制信道传输长前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに代えて、暗号鍵の集合は秘匿鍵および完全性鍵から導出されうる。
备选地,加密密钥集合可以根据密码密钥和完整性密钥导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、アンプ1010のシステム制御部1011からCEC通信装置100EへCECネットワーク参加通知をする。
另一方面,从放大器 1010的系统控制部 1011向 CEC通信装置 100E进行 CEC网络参加通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ存在情報は、クライアント200から送信が要求される度に作成される。
每当从客户端 200请求传输时,数据存在信息就被创建。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、送信状態フラグに「Post」が設定されているデータをサーバ100へ送信する。
客户端 200将发送状态标志为“Post”的数据发送给服务器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施の形態においては、選択肢は、ブロック630において送信された提案の1つを特定する。
在另一个实施例中,该选择识别在框 630中发送的建议之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシー送信アンテナ・セットを、図5に示すようにマッピングしても良い。
可以如图 5所示映射遗留发射天线集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシー送信アンテナ・セットを、図5に示すようにマッピングしても良い。
可以如图 5中所示映射遗留发射天线集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ620で、制御は、暗号化され、且つ、タイムスタンプを施されたPTPフレームを送信する。
控制在步骤 620中发送经时间戳记并经加密的 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、改善されたビーコンプリアンブル202は、アクセスID108(図1に示す)を含まない。
如图 2所示,改进的信标前导符 202不包括接入 ID 108(参见图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、無線クライアント機能121aは、コンピュータ66cに内蔵されてもよい。
类似地,无线客户端功能 121a可以内置在计算机 66c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】送信アンテナを編成することを容易にする例示的なシステムの図。
图 4为促进组织发射天线的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、SDDタイプ検出器とパルスリセットプリアンプからの信号を示す。
图 3示出来自 SDD型检测器和脉冲复位前置放大器的信号; - 中国語 特許翻訳例文集
従来は、アンテナ発振回路を受信用のコイル58を使用して構成していた。
以往,使用接收用线圈 58来构成天线振荡电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC符号の符号化複雑度を減少するために、反復累積(Repeat Accumulate:RA)符号などが提案された。
为了降低 LDPC码的编码复杂性,已经提出了重复累积 (RA)码。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ11と中継端末21を一組にしてシンクライアントシステム1を構成する。
使服务器 11和中继终端 21成为一组来构成瘦客户机系统 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、ユーザは、入力した電話番号経由でクライアント120に接続する。
根据一实施例,用户通过输入的电话号码连接客户机 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |