例文 |
「いおい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16643件
いくつかのアプリケーションにおいて、パケットはFECプロセスが適用される記号にさらに細分される。
在一些应用中,将分组进一步分割成符号,对所述符号应用 FEC过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の更なる実施例は、専用ハードウエアとして、または、ハードウェア回路において実施される。
本发明的其他实施例可以实现为专用硬件或在硬件电路中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、本発明の通信システム100は、第1ネットワーク、例えば企業内ネットワーク104を含む。
首先参考图 1,将描述根据本发明的至少一些实施例的示例性通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、ルーティング・テーブル148は、企業内IDフィールドと認証サーバ・フィールドとを含む。
在一些实施例中,路由表 148包括企业身份字段和权威服务器字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】画像処理装置において機密文書を処理する場合のCPUの機能の一例を示すブロック図である。
图 7是表示在图像处理装置中处理机密文本时的 CPU的功能的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、画像処理装置10において機密文書を処理する場合のCPU16の機能の一例を示すブロック図である。
图 7是表示在图像处理装置 10中处理机密文本时的CPU16的功能的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例において、アクセスポイント(AP)STA−A302aから、複数の応答局STA−B302b、STA−C302cからSTA−X302xに対して、SDMAが利用される。
在此实例中,从接入点 (AP)STA-A 302a到多个响应器台 STA-B 302b、STA-C 302c到 STA-X 302x利用 SDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ408において、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xのうちの1つ以上は、アクセスポイントSTA−A 302aに対して、TRQメッセージを送信することになる。
在步骤 408中,响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的一者或一者以上将TRQ消息发射到接入点 STA-A 302a。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のアプローチにおいて、送信局は、SDMAを使用して、OFDMAを使用している複数の応答局に対して、トレーニング要求を送る。
在另一方法中,通过使用 OFDMA,发射台使用 SDMA而将训练请求发送到多个响应台。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において、非排他的多重化配列は、宛先アドレスによってスクランブルされるメッセージペイロードを含む。
在图 8中,非排他复用星座包括通过目的地址加扰的消息有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック1110に続いて、ブロック1120において、少なくとも1つの制御チャネルのチャネルロバストネスを評価する。
在框 1110之后,在框 1120中,评估该至少一个控制信道的信道稳健性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(304)において、ユーザーが、自分が接続したい所望の目的ネットワーク指標を接続モジュールに提供する。
在框304,用户向连接模块提供对该用户希望连接的所需目的地网络的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的プロセス(400)が、ブロック(402)において開始し、ポリシーモジュールが利用可能なネットワーク一式をリトリーブする。
示例性过程 400始于框 402,其中策略模块检索可用网络集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック61は、次に、図4の例示的フローチャートのブロック43において計算された通知スコアと同様の通知スコアを計算する。
框 61然后与图 4的示意流程图的框 43计算通知分数类似地,计算通知分数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ605において、クライアントとサーバ302、204との間の処理が一時的に保留され、処理はステップ606に移る。
在步骤 605,客户端和服务器程序 302、204之间的处理临时中止,并且处理移动到步骤 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
このダイバーシティは、表示システムにおいてスペックルコントラストを低減する重要性を有する。
此分集的价值是在于在显示系统中减少散斑对比度。 - 中国語 特許翻訳例文集
交互照明サイクルの他の半分においては、アレイ44bは、図5Bに示すように、電力供給される。
在所述交替照明循环的另一半中,给阵列 44b通电,如图 5B中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、両方の偏光状態が画像化される非立体アプリケーションにおいては、ソースの輝度は効果的に2倍になる。
因此,在其中两个偏振状态均成像的非立体应用中,源的亮度有效地加倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、信号処理装置20において、RTPタイムスタンプの連続性を維持する動作のフローチャートである。
图 4是在信号处理装置 20中维持 RTP时间戳的连续性的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム300において、ブローカとそれぞれのアプリケーション・インスタンスとの間の永続的接続は、実線によって表される。
在系统 300中,代理及其相应的应用实例之间的持续连接由实线表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS111において、ローカルサーバ400は、作成されたコンテンツリストをローカル再生装置300に送信する。
在步骤 S111中,本地服务器 400将所创建的内容列表发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS209において、ローカル再生装置300は、コンテンツ名A−1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S209中,本地再现装置 300将表示内容名称 A-1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS309において、ローカル再生装置300は、パブリックサーバ名PS1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S309中,本地再现装置 300将表示公用服务器名称 PS1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS312において、ローカル再生装置300は、コンテンツ名PS1−1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S312中,本地再现装置 300将表示内容名称 PS1-1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図2の通信システムにおいて他の実施例における概略的な構成を示すブロック図である。
图 9是示出图 2的通信系统的另一实施例的概略结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS71において、傾き検出部(動作検出部)としての制御部39は、六軸センサ49が動作中であるか否かの判定を行う。
在步骤 S71,控制单元 39作为倾斜检测单元 (行为检测单元 )确定六轴传感器 49是否为活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】複数の印刷ジョブに基づく画像が並列出力された連続紙が後処理装置において処理される過程を示す図である。
图 6是示出了在后处理装置中处理基于多个打印任务的图像被并列输出到连续纸张的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
まず、印刷ジョブ処理装置20の印刷ジョブ受信部22において、端末装置10からの印刷ジョブが受信される(ステップS10)。
首先,打印任务处理器 20的打印任务接收器 22接收来自终端装置 10的打印任务(步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、図3乃至図6を参照して、複合機10において実行されるリスト画面の表示処理を説明する。
下面将会参考图 3至图 6描述由多功能装置 10执行的列表画面显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
S173において、CPU14は、第2カウンタjの値と内部変数xの値とを比較し、j=xであるか否かを判断する。
在 S173中,CPU 14将内部变量x的值与第二计数器 j的值进行比较并且确定是否满足 j= x。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、S704において、Webブラウザ540は、Webサーバ102から要求に対する応答を受信したか否かを判定する。
在步骤 S704中,Web浏览器 540确定是否从Web服务器 102接收到了对请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、S1204において、Webブラウザ540は、ユーザが機能選択画面1301を介してブラウザ機能を選択したか否かを判定する。
在步骤 S1204中,Web浏览器 540确定用户是否经由功能选择画面 1301选择了浏览器功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例では、時間軸方向において前方向、後ろ方向に長さを拡げてジョブバーを表示している。
即,在该例中在时间轴方向上朝前后方向扩展长度显示任务条。 - 中国語 特許翻訳例文集
図において斜線部分はオーバーラップ部分であり、点線で囲まれた領域が実際にオーバーラップ部を含めたタイル部分となる。
在该图中,阴影部分表示重叠部分,并且由虚线围绕的区域表示实际包括重叠部分的片部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にステップS5に進み、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第1のモノクロモードであるかを判定する。
接着,处理进行到步骤 S5,在此确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第一单色模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7では、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第2のモノクロモードであるかを判定する。
在步骤 S7中,确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第二单色模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ制作において、どのコンテンツに対しても、同様のトランスコードを行う場合がある。
例如,在内容制作中,有时即使针对哪个内容都进行同样的转码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7において112、117、120、143、144、603、604は、図6における同じ符号が付されたスイッチに与えられる制御信号を意味する。
在图 7中,附图标记 112、117、120、143、144、603和 604表示向用图 6所示的相同附图标记表示的开关施加的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、31は中間保持容量、32はゲート信号φCMに応じて書き込みを行う第1の書き込みスイッチである。
图 3示出了中间保持电容器 31以及用于根据栅极信号 进行写入的第一写入开关 32。 中间保持单元 2具有: - 中国語 特許翻訳例文集
また、分析フィルタリングは、画像上端の初期状態においては、3ラインの画像データ若しくは係数データが入力として必要である。
在图像上端的初始状态下的分析滤波需要三行图像数据或系数数据作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号処理が開始されると、ステップS201において、符号語解読部201は、1ラインブロック分の符号化データの入力を受け付ける。
在解码处理开始之后,在步骤 S201中,码字解密部分 201接收一个行块的编码数据的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS308において、係数ライン並び替え部302は、係数データをウェーブレット逆変換の順に並び替える。
在步骤 S308中,系数行重新排列部分 302把系数数据重新排列为小波逆变换的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、P1ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在该显示器中,P1图片被存储在显示缓冲器中,并且以必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、Bs2ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在显示器中,Bs2图片被存储在显示缓冲器中并且以必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、B3ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在显示器中,B3图片被存储在显示缓冲器中并且在必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、P4ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在显示器中,P4图片被存储在显示缓冲器中并且在必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、P5ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在显示器中,P5图片被存储在显示缓冲器中并且在必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、Bs6ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在显示器中,Bs6图片被存储在显示缓冲器中并且以必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、B7ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、ディスプレイバッファに記憶され、必要なタイミングで表示される。
如图 6所示,在显示器中,B7图片被存储在显示缓冲器中并且在必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU260−1は、データフレームがRRU260−1において費やされるか、又はRRU260−2に転送されるかを判断する「イーサネット」スイッチを含む。
RRU 260-1包括以太网开关,其确定数据帧是在 RRU 260-1处消耗还是要转发给 RRU 260-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |