「いおうか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いおうかの意味・解説 > いおうかに関連した中国語例文


「いおうか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5630



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 112 113 次へ>

なお、開催状況管理テーブル24に格納された参加者情報に基づいて会議の登録者が誰であるかが識別できればよく、登録者の参加者情報を、会議IDに対応する参加者情報の格納領域の先頭に格納する構成である必要はない。

此外,只要基于存储在召开状况管理表格 24中的参加者信息能够鉴别出会议的登记者是哪位即可,无需是将登记者的参加者信息存储在与会议 ID对应的参加者信息的存储区域的最前头的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

その方法は、さらに、各タイミングの仮定について、対応する複数の重みを備えた干渉抑制フィルタを使用して、シンボルのバーストの部分集合を濾波すること、及び、選択基準に対応する複数のタイミングの仮定のうちの1つを選択することを備える。

对于每个时基假言,使用具有对应的多个权重的干扰抑制滤波器对该码元阵发的该子集进行滤波; 以及选择这多个时基假言中对应于选择准则的一个时基假言。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータ線10毎に備える各3個の差動増幅回路の各一方の差動入力端には、10本のデータ線10の対応するものが接続され、各他方の差動入力端には、3本の基準電圧線11の対応するものが共通に接続されている。

对该每条数据线 10所设置的 3个差动放大电路的各一个差动输入端连接有 10条数据线 10中所对应的数据线,在各另一个差动输入端公共连接有 3条基准电压线 11中所对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上記の場合には、例えば図7に示すように、受信装置20Bに対応する音声信号が送信装置10から送信されないので、受信装置20Bでは対応するチャネルの音声信号が受信されないこととなる。

然而,在上述情况下,例如如图 7所示,对应的声音信号没有从发送设备 10发送到接收设备 20B,因此接收设备 20B没有接收对应信道上的声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

省電力レベル1から4は、サブシステム102の動作モードにおいて電力消費レベルが低い動作モード(省電力レベル1が対応)から、電力消費レベルが高い動作モード(省電力レベル4が対応)を示している。

电力水平 1至 4表示按照电力消耗水平的升序、从具有最低电力消耗水平 (对应于电力水平 1)的操作模式至具有最高电力消耗水平 (对应于电力水平 4)的操作模式的副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピ復号部206は、送信装置101のエントロピ符号化部126による可変長符号化方法に対応する所定の可変長復号方法によって、符号化コードストリームをエントロピ復号する。

熵解码部分 206使用对应于由发送装置 101的熵编码部分 126采用的可变长度编码方法的预定可变长度解码方法,熵解码编码的代码流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、表示画像220ではカテゴリ「猫」に属する対応画像221が優先的に表示される。

如图 10所示,在显示图像 220中,优先显示属于类别“猫”的对应图像 221。 - 中国語 特許翻訳例文集

この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=19に対応するフレーム置換処理はここで終了される。

由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 19的帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=37〜39に対応するフレーム置換処理はここで終了される。

由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 37~ 39的帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記映像は所定の大きさを有するブロックに対応することを特徴とする、請求項16に記載の映像の復号化システム。

19.根据权利要求 16所述的影像解码系统,其特征在于: 所述影像与具有给定规格的块相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集


CPU24は、当該応答を受信すると、通信可能な範囲内に複数の画像形成装置1a,1b,1cが存在すると判定する。

接收了这些响应之后,紧接着, CPU24确定了图像形成装置 1a,1b和 1c存在于其通信范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、経時変化するグループ容量は、容量全体と所定のグループ容量との差に対応する。

根据另一示例,时变组容量对应于总容量与预定组容量之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、所定のグループ容量は、容量全体と経時変化するグループ容量との差に対応する。

例如,预定组容量对应于总容量与时变组容量之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す例では、使用量管理テーブル24fは、ユーザID、使用量、許容量および使用率を対応づけて記憶する。

在图 9所示的例子中,使用量管理表 24f对应存储用户 ID、使用量、容许量及使用率。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームF1とF2のうち、斜線を付して示す部分は、重要区間のシーンの代表画像が表示される部分に対応する。

在帧 F1和 F2的每帧中,标注斜线的部分相当于显示重要部分的场景的代表图像的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の等式を使用して、位相不一致φaおよびφbは以下のように位相成分φ+およびφ−の項で表現される。

通过使用图 13的方程式,依据相位分量 及 表达相位失配 及 ,如下: - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器97は第5倍数係数に対応する量によってディジタル化および濾波された同相信号86を減じる(減衰させる)。

乘法器 97将经数字化及滤波的同相信号 86衰减对应于第五乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にキュー種別453、複製情報454、アクセスサーバ455、アクセス情報456は、キューデータ321の各項目に対応する。

同样,队列类别 453、复制信息 454、存取服务器 455、存取信息 456与队列数据 321的各项目对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示の遅れは、表示装置20のアドレッシングの期間に対応し、例えば表示周波数が100ヘルツのとき10ミリ秒である。

显示延迟与显示装置 20的寻址周期对应并且例如当显示频率为 100Hz时是 10ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器106では、変調信号に各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。

在乘法器 106中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

適応フィルタ処理部26は、周囲音から推定環境音を抽出すると、推定環境音と、音量調整部23からの鳴動着信音とを時間波形解析部27に供給する。

自适应滤波处理单元 26从周围声音提取估计环境声音,并且向时间波形分析单元 27提供估计环境声音和从音量调整单元 23提供的响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一般的に、長さ10の期間に長さ1の処理を10回行う場合、略余裕が無く、常に各処理を実行する必要があるが、長さ10の期間に長さ2の処理を2回行えばよい場合、より多様なタイミングからその処理を開始することができる。

例如,通常当在具有长度 10的时段期间将具有长度 1的处理执行 10次时,只存在很少的裕量并且需要执行每个处理,但是当在具有长度 10的时段期间执行具有长度 2的处理两次适用时,可以以更多可变定时开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理チャネル125は、モバイルデバイス110によって生成される肯定応答(ACK)/否定応答(NACK)フィードバックを提供することもできる(これは、例えば、モバイルデバイス110内の巡回冗長検査(Cyclic Redundancy Check)(CRC)に基づいたものとすることができる)。

物理信道 125也可提供由移动装置 110所产生的确认 (ACK)/否认(NACK)反馈 (其可基于 (例如 )移动装置 110内的循环冗余检查 (CRC))。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、MSO20及び構内12間の距離が十分に小さい場合、アクセスノード22は、構内12に対応するのに必要ではなく、または望ましくなく、MSO20が、直接1つ以上の構内12に対応してもよい。

值得注意的是如果 MSO 20和驻地 12之间的距离足够小,则可能不需要接入节点22或不希望接入节点22服务驻地12,并且一个或多个驻地 12可以由 MSO 20直接服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェット21が最終成果物に対応する画像データの提供を要求するか否かは、例えば、図21に示されるようにウィジェット情報において指定可能としてもよい。

关于小程序 21是否请求与最终产品相对应的图像数据,在图 21所示的小程序信息中可以指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乗算器99はディジタル化および濾波された同相信号86を第7倍数係数に対応する量によって減じ、乗算器100はディジタル化および濾波された被ダウンコンバート直交位相信号88を第8倍数係数に対応する量によって減じる。

另外,乘法器 99将经数字化及滤波的同相信号 86衰减对应于第七乘法因子的量,且乘法器 100将经数字化及滤波的经降频转换的正交相位信号 88衰减对应于第八乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2化粧カバーは、平板状のプラスチック成形品であり、取付部43・44に対応して左右一対の四角形状の開口部87・87と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対のビス用の通孔86・86とを有する。

同样,第二装饰盖是平板状的塑料成型品,具有与安装部 43、44相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 87、87,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 定義された期間中の前記アップリンク上での先行のデータ伝送の肯定応答または否定応答の過去の実績を含む、前記アップリンクチャネル状態を格納するためのメモリーをさらに含む、請求項11に記載の装置。

12.如权利要求 11所述的装置,还包括: 存储器,用于存储所述上行链路信道状况,所述上行链路信道状况包括: - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、画像データが2個の場合は、上記の「比較モード」のm=2に対応する画像処理で、画像データが3個の場合は、上記の「同時表示モード」のm=3に対応する画像処理、をそれぞれ施すなど、画像データの数に応じて画像処理の処理内容を可変しても良い。

显然,也可以在图像数据为两个的情况下实施与上述“比较模式”的 m= 2对应的图像处理、在图像数据为 3个的情况下实施与上述“同时显示模式”的 m= 3对应的图像处理等,可根据图像数据的数量来变更图像处理的处理内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、“IP”とラベル表示される入力情報に対応するブロック代表の影付けない円は、前述の非存在の調整値を表しても良く、また、“Output”とラベル表示される出力情報に対応する右上のブロック代表の影付けない円は、前述の非存在の調整結果を表してもよい。

在另一个例子中,对应于标示为“帧内预测”的输入信息的代表区块中无阴影的圆圈,可代表上文所述的不存在的调整值; - 中国語 特許翻訳例文集

符号化されたあるいは符号かされなかったソースブロックは1以上のサブブロック、例えば、論理的に関連した記号の部分に対応するソースブロックに関連した異なるソースおよびリペア記号に対応したサブブロックを備えていてもよい。

编码或未编码的源块可以包括多个子块,例如,子块对应于与源块相关联的不同的源符号和修复符号,其中该源符号和修复符号对应于所述符号的逻辑关联部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4Aは第1PINダイオードのオン時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図4Bは第1PINダイオードのオフ時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図である。

图 4A是示出在第一 PIN二极管被接通时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示,而图 4B是示出在第一 PIN二极管被关断时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

従って、起呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵をそれが所有する証拠の起呼加入者への要求に対する応答は特定の個人からまたはかかる要求に応答することを許可されたまたはその能力のある1人または複数の個人からでもよい。

因此,对向呼叫方请求与呼叫方认证证书对应的私有密钥是其持有的证据的请求的响应可来自特定的个人或者来自一个或多个已被授权或能够响应该请求的个人。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、被呼加入者への被呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵をそれが所有している証拠の要求への応答は、特定の個人からまたはかかる要求に応答することを許可されたもしくはその能力のある1人または複数の個人からでもよい。

因此,对向被叫方请求与被叫方认证证书对应的私有密钥是其持有的证据的请求的响应可来自特定的个人或来自一个或多个已被授权或能够响应这种请求的个人。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、辞書DC_1に収められた顔パターンは正立した姿勢に対応し、辞書DC_2に収められた顔パターンは左に90°傾斜した姿勢に対応し、辞書DC_3に収められた顔パターンは右に90°傾斜した姿勢に対応する。

在此,词典 DC_1所收容的面部图案对应于正立的姿势,词典 DC_2所收容的面部图案对应于向左倾斜 90°的姿势,词典 DC_3所收容的面部图案对应于向右倾斜 90°的姿势。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、第1ガイド部材51および第2ガイド部材52のX方向左側は開いており、走査キャリッジ21はそちら側から第1ガイド部材51および第2ガイド部材52に組み付けられる。

如图 4所示,第一引导部件 51和第二引导部件 52的 X方向左侧敞开,扫描托架 21从该侧安装于第一引导部件 51和第二引导部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図8や図10に示す表示画像200,220では、代表カテゴリ「電車」や「猫」に属する対応画像が存在しない区分(例えば、図8の1、3〜5日など)において対応画像を表示しないこととしているが、当該区分に何らかの画像を表示しても構わない。

再有,在图 8和图 10所示的显示图像 200、220中,虽然在不存在属于代表类别“电车”和“猫”的对应图像的区分 (例如图 8的 1、3~ 5日等 )中不显示对应图像,但即使在该区分中显示某些图像也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNSサーバ16は、IPネットワーク12に接続されたWEBクライアント群18やゲートウェイ装置20からドメイン名およびIPアドレスが要求された際に、ドメイン名に対応したグローバル空間におけりIPアドレスを取得し、取得した内容を要求元の装置やソフトウェアに返す。

当与 IP网络 12连接的 WEB客户端组 18或网关装置 20请求了域名以及 IP地址时,DNS服务器 16取得与域名对应的全局空间中的 IP地址,向作为请求源的装置或软件返回所取得的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなガイド部材10および移動部材20は、当業界において携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に広く用いられている公知技術のガイド部材および移動部材と同じ構成で実施することも可能である。

所述导引部件 10及移动部件 20,可利用与在所属行业中普遍应用于便携式终端机滑动式开合装置中采用现有技术的导引部件及移动部件相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、対応サービス一覧取得部142は、取得したモデル情報を、送受信部160を介してサーバ400に送信し、モデル情報によって識別される対応サービス一覧を、送受信部160を介してサーバ400から取得する機能を有するものである。

此外,可用服务列表获取部分 142具有经由传输 /接收部分 160将获取的模型信息传输到服务器 400、并经由传输 /接收部分 160从服务器 400获取由模型信息标识的可用服务列表的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、MFD200を別の角度から示すことで、図1のMFD100に関して説明した構成および配置をより明らかにしている。

图 2从另一视角示出了 MFD 200以进一步澄清关于图 1的 MFD 100描述的配置和布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、前記コンテンツ画像の左端のX座標(画像のドット数に対応)が“0”であるか判定する(S1002)。

然后,判定所述内容图像的左端的 X坐标 (与图像的点 (dot)数相对应 )是否为“0”(S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等価物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。

在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと;

估计所述第一经旋转的信号的对应于第一中间频率的分量; - 中国語 特許翻訳例文集

第1の推定を生成するために、第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと;

估计对应于第一中间频率的所述第一经旋转的信号的分量以产生第一估计; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで生成されたn+0.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A1.5,A2.5,…,A16.5が格納されたものとなる。

在这里生成的“n+0.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A1.5,A2.5,...,A16.5相对应的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、n+1.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A2.5,A3.5,…,A17.5が格納されたものとなる。

在“n+1.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A2.5,A3.5,...,A17.5相对应的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲は、上記の正確な構成および構成要素に限定されないことを理解されたい。

可以理解的是,权利要求并不是要限制上面所描述的精确配置和部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポーリング情報704は、例えば、サービス識別子705に対応するサービスへのポーリング間隔情報1201を含む。

参照图 6B,轮询信息 704包含对与服务标识符 705相对应的服务的轮询间隔信息 1201。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲が、上述した正確な構成および構成要素に限定されないことを理解されたい。

应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 112 113 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS