意味 | 例文 |
「いかい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22494件
ステップ420は、低解像度画像間の動きの分析を含む。
步骤 420包括对低分辨率图像之间的运动进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、機能の追加が可能な複合機に関するものである。
本发明涉及可追加功能的复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正関数は、補正データ42によって適宜数値が変わる。
校正函数的值取决于校正数据 42而不时地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、肌代表色のRGBから算出した輝度を輝度Yfと表す。
以下,将根据肌肤代表色的 RGB计算出的亮度表示为亮度 Yf。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは以下に説明する他のフローチャートでも同様である。
这在以下说明的其他流程中也是同样的。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明は、ノードAからノードEに進むフローのみを参照する。
以下描述将仅参考从节点 A流向节点 E的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の方法の追加的観点のステップを示す。
图 3示出本发明的方法的附加方面的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
以下の記載では、用語「ネットワークエンティティ」を使用する。
以下描述使用了术语“网络实体”。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号側では、拡張バージョン(V2)は、以下のように再構築できる。
在解码侧,增强版本 (V2)能够按如下重建: - 中国語 特許翻訳例文集
復号側では、拡張バージョン(V2)は、以下のようにして再構築できる。
在解码侧,增强版本 (V2)能够按如下重建: - 中国語 特許翻訳例文集
配信または送信されるべきデータは、以下の3つの部分を含む。
将被传送或传输的数据包括三部分: - 中国語 特許翻訳例文集
以下、このような起動処理を、「通常の起動処理」と呼ぶ場合がある。
在下文中,此启动处理可以被称为“典型的启动处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像素子10における、メモリCCD30中の動作を以下に説明する。
以下,说明在该摄像器件 10中的 CCD存储器 30中的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は、以下の処理を実行することによっても実現される。
应当理解,本发明可以按照如下来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】関係開始ソフトウェアコンポーネントを示した図である。
图 6举例说明了关系启动软件组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの場合には、レジストラは以下のステップを使用することができる。
在这些情况下,注册器能够使用以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、以下に示す3つの実施例でも同様である。
这在如下所示的 3个实施例中也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.サービス・プロバイダーがクライアントに汎用サービス応答(たとえばいかなる追加的なフリー・コンテンツも含まないコンテンツ・ページ)をするが、該応答にオファーを追加する(基本的プロトコルのステップ2と同様)。
2、服务供应者向客户端做出通用服务答复 (例如,不包括任何额外免费内容的内容页面 ),但向响应添加提供 (类似于基本协议中的步骤 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
キュー間のシンタックスエラーの例を以下に示す。
线索之间的语法错误的示例在下面指示出: - 中国語 特許翻訳例文集
風景シーン判別処理は、詳しくは以下の要領で実行される。
风景场景判别处理详细而言,按以下要领执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】前記実施例を後ろ側から示す外観斜視図である。
图 2是示出了所述实施例的外部透视后视图; - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図16を参照し、画像処理装置1の動作を整理する。
下文中将参考图 16描述图像处理装置 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出する区間の開始地点をCP内から選択することができる。
从 CP选择要提取的部分的开始点。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名情報には例えば、公開鍵情報のハッシュ値を含む。
在签名信息中例如包括公开密钥信息的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、上記の認証をデバイス認証と呼ぶことにする。
以下,上述的认证被称为设备认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、AV/Cコマンドを追加定義してIEEE1394にも使用できるようにできる。
例如,除了使能用于 IEEE 1394之外,还可以定义 AV/C命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
留学生生活が終わるころには、答えがわかるのかもしれません。
留学生的生活结束时,也许就会知道答案。 - 中国語会話例文集
各メンバーが時間の余裕を見ながらプロジェクトを進めてください。
请各成员边看着时间的宽裕度边推进项目。 - 中国語会話例文集
現在環境監査の時期を調整してもらっております。
目前正在请他们调整环境检查的时期。 - 中国語会話例文集
やっと先週のソフトボール大会の筋肉痛が治った。
上周垒球大会的肌肉疼痛终于好了。 - 中国語会話例文集
初回加入の場合に限り月額使用料が2年間無料となります。
仅初次参加时,2年内免除每月使用费。 - 中国語会話例文集
先生、借りたDVDは中国語版を見ることができなかったよ。
老师,我借到的DVD没能看成中文版哦。 - 中国語会話例文集
他社業者とのコラボも、先に運営計画に盛り込むべきか。
跟其他公司同业者的合作也应该先加入运营企划吗。 - 中国語会話例文集
10代から20代にかけて彼は挑発的な人間だった。
从十岁到二十岁之间他曾是个爱挑衅的人。 - 中国語会話例文集
めったに感情を表に出さない彼が、初めて涙を見せた。
不轻易表露感情的他,第一次流下眼泪。 - 中国語会話例文集
めったに笑わない彼が、初めて私に笑顔を見せてくれた。
不苟言笑的他,第一次在我面前露出了笑容。 - 中国語会話例文集
確実な授受の為の手段を講じなければならない。
必须说明参加入学考试的确切的步骤。 - 中国語会話例文集
アメリカの食生活が取り入れられてから脂肪の量が増えた。
由于采取了美国的饮食方式,脂肪的量增加了。 - 中国語会話例文集
世界各国のクリスマス装飾と文化を紹介する。
介绍世界各国的圣诞节装饰和文化。 - 中国語会話例文集
だれがその損害の責任を取るかを明確にする必要があります。
有必要明确由谁来负那个损失的责任。 - 中国語会話例文集
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会科です。
在我还是学生的时候,我喜欢的科目是音乐、理科和社会科。 - 中国語会話例文集
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
通过企业活动,为社会文化和文化的提高做贡献。 - 中国語会話例文集
3年経過した製品を使用してテストすることは可能でしょうか。
使用超过3年的产品有可以进行检测吗? - 中国語会話例文集
短期間で成果を出す事は、私にとって大切な事です。
短时间做出成果对于我来说是很重要的事情。 - 中国語会話例文集
その学校は見事に金賞を獲得し、本選大会へ進みました。
那所学校漂亮地获得金奖,进入了最后评选大会。 - 中国語会話例文集
株が下落しすぎたため、投資家は突っ込み警戒をした。
由于股票大跌,投资者谨慎看待清仓。 - 中国語会話例文集
実際彼女は大学を卒業した後も福岡に残りました。
实际上她从大学毕业后也留在了福冈。 - 中国語会話例文集
英会話クラスに通ってますが、なかなか上手になりません。
虽然我在上英语会话课,但是没什么进步。 - 中国語会話例文集
保険の解約時には未経過保険料も返金される。
在解约保险的时候,还未使用过的保险金是会被退回的。 - 中国語会話例文集
薬のおかげで私たちは快適な生活を送ることができる。
多亏了药我们才能过上舒适的生活。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |