意味 | 例文 |
「いかでか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10782件
(戦乱・災禍の中で)流浪して身の置きどころがない,離散して当てもなくさまよう.
流离失所 - 白水社 中国語辞典
彼は自分が社会の公僕であることを少しの間も忘れない.
他时刻不忘自己是社会公仆。 - 白水社 中国語辞典
世界各国の人民の目の前で耳目をくらまそうと企てる.
企图在世界各国人民面前混淆视听。 - 白水社 中国語辞典
人類解放のために闘うことは一つの偉大な事業である.
为人类解放而斗争是一项伟大的事业。 - 白水社 中国語辞典
この運動はこれまでにない思想改造上の成果を上げた.
这一运动收获了从来没有的思想改造上的成绩。 - 白水社 中国語辞典
各重要部門では人を残して夜間の警備をさせねばならない.
各要害部门要留人守夜。 - 白水社 中国語辞典
この百貨店では内部を整頓し,外観を一新しているところだ.
这家百货大楼正在整理内部,刷新门面。 - 白水社 中国語辞典
彼は性格がざっくばらんで,言いたいことがあればすぐそれを口に出す.
他性情率直,有话就说。 - 白水社 中国語辞典
彼の物の言い方はもったいぶっていて全くお笑いぐさである.
他说话酸得令人发笑。 - 白水社 中国語辞典
彼は骨身を惜しまず勉強するので,成績は比較的よい.
因为他学习刻苦,所以成绩比较好。 - 白水社 中国語辞典
彼らが一方的に決定したので,取り返す方法もない.
他们已单方面决定了,那就无可挽回了。 - 白水社 中国語辞典
遺憾なことは,この報道機関がこのニュースを誤報したことである.
遗憾的是,这家新闻单位误传了这一消息。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで休暇を取ったこともないし遅刻をしたこともない.
他从来没有请过假误过卯。 - 白水社 中国語辞典
むやみに金を使うだけで,幸せな生活をありがたいと思わない.
只会乱花钱,不知道惜福。 - 白水社 中国語辞典
一面の棉花の苗木がすくすくと成長しており,喜ばしい限りである.
一大片棉苗长得壮壮实实,十分喜人。 - 白水社 中国語辞典
彼女は物を書くのが好きなので,国語を教えるのにちょうどよい.
他喜欢写作,教语文很相宜。 - 白水社 中国語辞典
彼は事件発生の経過について詳細で周到な説明をした.
他对事情发生的经过做了详尽的叙述。 - 白水社 中国語辞典
彼は手をそでの中に入れたまま,どんな仕事もしようと思わない.
他袖着手,什么活儿都不愿做。 - 白水社 中国語辞典
この文章の中心的な内容を正確に理解すべきである.
要正确地理解这篇文章的中心意思。 - 白水社 中国語辞典
敵は私たちの幸せな生活を破壊することをたくらんでいる.
敌人阴谋破坏我们的幸福生活。 - 白水社 中国語辞典
コネのあるユーザーに対して優待価格で商品を提供する.
对关系户优价供货。 - 白水社 中国語辞典
彼は博識であり,宋代の歴史についてはとりわけ造詣が深い.
他知识渊博,对宋史造诣尤深。 - 白水社 中国語辞典
計画が若干変動したのは,このような理由によるものである.
计划有所变动,是由于这种原因。 - 白水社 中国語辞典
彼は行きたくもあり,行きたくもなしで,考えが定まらない.
他又想去,又不想去,拿不定主意。 - 白水社 中国語辞典
我々は日食や月食の起こる時間を正確に予測できる.
我们能准确地预测日食、月食发生的时间。 - 白水社 中国語辞典
彼らの所はやはりもとのありさまで,何の変化もない.
他们那儿还是原样子,没有什么变化。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど野菜をより分けているので,あなたは魚を洗ってください.
他正在择菜,你给我洗鱼吧。 - 白水社 中国語辞典
数年前彼の給与は低く,生活は非常に窮屈であった.
前几年他工资低,生活挺窄憋。 - 白水社 中国語辞典
毎回の運動会で,我々のクラスはいつも優位に立っている.
每次运动会,我们班的成绩都占先。 - 白水社 中国語辞典
兵隊さん,あなた私の牛を引っ張って行かないでください.
长官,求求你别拉走我的牛。 - 白水社 中国語辞典
彼は子供ではあるまいに,君が彼に教訓を垂れるには及ばない.
他又不是小孩儿,用不着你教训他。 - 白水社 中国語辞典
正確さと過ちの間で折衷を図ると,仕事をうまくやれない.
正确和错误之间搞折中,是不能搞好工作的。 - 白水社 中国語辞典
偵察の結果は我々の予想が正確であることを証明した.
侦察的结果证实了我们的预料是正确的。 - 白水社 中国語辞典
彼は全身正しい気風の塊で,曲がったことはしたことがない.
他一身正气,从不搞歪门邪道。 - 白水社 中国語辞典
父親が死んで,家計が左前になり,生活が日増しに苦しくなる.
父亲死了,家境中落,生活日渐困难。 - 白水社 中国語辞典
焦らないで,生活条件は徐々に改善されていくはずだ.
别着急,生活条件一定会逐步改善的。 - 白水社 中国語辞典
以下、第4の実施の形態に係るデジタルカメラ4について説明する。
将描述根据第四实施例的数字式照相机 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第6の実施の形態に係るデジタルカメラ6について説明する。
将描述根据第六实施例的数字式照相机 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
会議開催日を会議日の5週間前迄に連絡ください。
请在会议日的5周前通知开会日期。 - 中国語会話例文集
電子メールが私の姪からあなたに届くかもしれません。
你有可能会收到从我侄女那发来的电子邮件。 - 中国語会話例文集
ジョンは学校に行かずにジェーンと遊園地に出かけた。
约翰没有去学校,和简一起去了游乐园。 - 中国語会話例文集
以下から、ご希望の電子カタログを閲覧いただけます。
接下来,请阅读您希望的电子商品目录。 - 中国語会話例文集
彼女が声を掛けても,誰かが出て来て応待する気配もない.
她喊了一声,却不见有谁出来接应。 - 白水社 中国語辞典
上級機関は既に回答を出しており,改革案に同意した.
上级已有批复,同意改革方案。 - 白水社 中国語辞典
一例では、静止画像データの設定解像度はフル解像度(約10メガピクセル)であるが、設定解像度はこれより低解像度に変更可能である。
在一例中,静止图像数据的设定分辨率为全分辨率 (约 10兆像素 ),但设定分辨率可以变更为比之低的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集
第11回アジア競技大会の前には,大量のカラーテレビが市場に出回った.
十一届亚运会之前,大批彩电应市。 - 白水社 中国語辞典
カタログは、拡張可能なマーク付け言語(XML)フォーマットを含む、ユーザデバイス70に理解可能な任意の適切なフォーマットであってもよい。
目录可以是用户装置 70可理解的任何合适格式,包括扩展标记语言 (XML)格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
因为这样的性格,我不善于和第一次见面的人说话或者在大家面前讲话。 - 中国語会話例文集
開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。
开封时发现缺少零件的话,麻烦您询问本公司。 - 中国語会話例文集
彼は体裁を気にする人なので,人前で自分はできないなどとは口に出して言えない.
他很爱面子,在别人面前不敢说自己不会。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |