意味 | 例文 |
「いきせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14020件
先の記述は、当業者に対して本明細書で説明された多様な態様を実施することを可能にするために提供される。
提供了前述说明以使本领域技术人员能够实施这里所描述的各个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効画素領域の全体に対する、置き換える漏れ込み光補正用画素24の割合は、任意である。
漏光修正用像素 24在整个有效像素区域中进行取代的比例是任选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記装置が、E−UTRANネットワーク内のユーザ装置を含む、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。
19.根据权利要求 12所述的装置,其中所述装置包括 E-UTRAN网络中的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化マトリクスQMSは、量子化マトリクスQMNに比べて高域成分のマトリクス値がさらに大きな値とされている。
就量化矩阵 QMS而言,与量化矩阵 QMN相比,高频分量的矩阵值是更大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化マトリクスQMSは、量子化マトリクスQMNに比べて高域成分のマトリクス値がさらに大きな値とされている。
对于量化矩阵 QMS,高频分量的矩阵值是相比于量化矩阵 QMN更大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、命令に従って、無線端末(30)から基地局(28)へのチャネル品質表示(CQI)レポート(92)の提供をさらに備える。
该方法还包括根据该命令从无线终端(30)向基站(28)提供信道质量指示(CQI)报告(92)。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、命令に従って、無線端末から基地局へチャネル品質表示(CQI)レポートを提供する工程をさらに備える。
该方法还包括根据所述命令从无线终端向基站提供信道质量指示 (CQI)报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令に応えて、無線端末は、自端末がMIMOモードで動作していないとき、MIMOチャネル品質表示(CQI)を提供する。
响应于该命令,当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令に応えて、無線端末は、自端末がMIMOモードで動作していないとき、単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)を提供する。
响应于该命令,当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記複数のOFDMシンボルは、それぞれ異なるサブバンドで送信される、請求項12に記載の方法。
13.权利要求 12的方法,其中在不同的子波段中发射多个 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
超音波振動発生器134は、例えば、保護材138に圧電素子を貼り付けることにより実現できる。
超声波振动发生器 134例如可通过在保护件 138上粘贴压电元件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部92は、上記の所定のフラグとして第2値が記憶されている状態では、2.4GHzの周波数帯域を利用しない。
在第二值作为上述预定标记被存储的状态中,控制器 92不使用 2.4GHz带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部92は、上記の所定のフラグとして第1値が記憶されている状態では、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用する。
在第一值作为上述预定的标记被存储的状态中,控制器92使用 2.4GHz和 5.0GHz两种带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記逆パルス・ストリーム内の各パルスをラッチするステップをさらに含む請求項2に記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,还包括以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記特定被写体が、人物の顔であることを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の撮像装置。
8.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,C所述特定被摄体是人物的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下に示す実施例は、特許請求の範囲に記載された発明の内容を何ら限定するものではない。
另外,以下所示的实施例丝毫不限定权利要求书中记载的发明的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、トランシーバ214は、複数の外部無線装置と同時に通信するための複数の送受信チャネルを提供することができる。
例如,收发器 214可以提供多个发送和接收信道来与多个外部无线设备同时通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. ステップa)は、所定の範囲内に前記QPの値が収まるように前記QPをクリッピングするステップを含む請求項1の方法。
12.根据权利要求 1所述的方法,其中 a)包括缩减所述 QP以使得所述 QP的值处于预定的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、複数のBERの値に対する複数の予期される処理時間の値を含む第1曲線510が表わされている。
重点列出了第一条曲线 510,其中包含多个预期处理时间值与多个 BER值的比。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定器42は、長さMの符号化制御信号に現在必要とされる、Kの現在値を決定することができる。
确定器 42可确定长度为 M的编码控制信号当前所需的当前值 K。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、異なる帯域をホッピングしながら伝送される。
与图 2同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,一边在不同的频带跳频一边传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記暗号関数がハッシュ関数又はマークルツリーである、請求項10に記載の方法。
11.如权利要求 10所述的方法,其中,所述密码函数是散列函数或者 Merkle树。 - 中国語 特許翻訳例文集
訪問先OCS728はクレジット制御を提供する一方で、訪問先OCS728はまた、サービスユニットの割当てを監視する。
在受访问 OCF 728提供信用控制时,受访问 OCF 728还监视服务单元的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置に準備されたオプション機能の中から、使用頻度が高い機能に関係するオプション機能が抽出される。
在图像形成装置中备有的可选功能中,提取出与使用频度高的功能有关的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
50. 前記モード検出器は、さらに、変調フォーマットを具備する動作モードを決定する、請求項49の装置。
50.根据权利要求 49所述的设备,其中所述模式检测器进一步用于确定包含调制格式的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記実行する動作は、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項1記載のハンドヘルドデバイス。
3.根据权利要求 1所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括激活休眠应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる。
每一天线群组和 /或其经指定以进行通信的区域可被称为基站 102的一扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局910では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース912から送信(TX)データ・プロセッサ914へ提供される。
在基站 910处,将若干数据流的业务数据从数据源 912提供到发射 (TX)数据处理器 914。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記経路指定するステップが、サービス品質パラメータのモニターを含む、請求項16記載の方法。
18.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括: - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の範囲は、添付の特許請求の範囲およびその均等物によって定義されることが意図される。
本发明的范围旨在由所附权利要求及其等同物来限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記複数の符号化されたデータパケットは、H.264/AVC符号化規格に従って符号化される、請求項17の方法。
18. 如权利要求 17所述的方法,其中所述多个经编码的数据分组是根据 H.264/AVC编码标准被编码的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第1典型的な実施例に係る待機チケット発給プロセスを示す図である。
图 8为用于说明根据本发明第一实施例的待机券发放过程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の第2典型的な実施例に係る待機チケット発給プロセスを示す図である。
图 9为用于说明根据本发明第二实施例的待机券发放过程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記処理するステップが、中間サーバにより実行される、請求項1に記載の方法。
3.如权利要求 1所述的方法,其中所述处理 (210,410)的步骤由中间服务器 (12)执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記第1の従属デジタルオブジェクトが、対応するタグを持つ、請求項1に記載の方法。
6.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一从属数字对象 (3a,3c)具有对应的标签(6a,6c)。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器1204はシンボル周期ごとに受信シンボルを取得し、受信シンボルをプロセッサ1206に提供可能である。
解调器 1204可获取针对每个符号周期所接收的符号,还可向处理器 1206提供所接收的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期チャネル(SCH)は、各スーパーフレーム内に割り当てられる無線リソース領域で、プリアンブルを運んで、DL同期を促進するのに用いられる。
SCH为每一个超帧内的无线资源区域,超帧被用于载送前导以便于 DL同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記取得装置は、ハンドヘルド電子装置である、請求項1から10のいずれかに記載の方法。
13.如权利要求 1-10中任意一个所述的方法,其中所述获取设备是手持电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記入力に応答して内部のフェージング保護が無効にされる、請求項1に記載の装置。
5.根据权利要求 1所述的设备,其中,响应于输入禁用设备内的衰落保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 低解像度の時間的に進んだストリームを復号するメカニズムをさらに含む、請求項8に記載の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,还包括: 对较低分辨率时间领先流进行解码的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記入力に応答してフェージング保護を無効にするステップ(306)を含む、請求項16に記載の方法。
16.根据权利要求 15所述的方法,还包括: 响应于输入,禁用 (306)衰落保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
MB31には、MB33またはMB35に対応する画素値のセット、あるいはMB33および35の画素値の平均を割り当てることができる。
MB 31可经指派对应于MB 33或MB 35的一组像素值,或MB 33和 35的像素值的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、画素領域において偽境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 7为说明帧代换单元 52在像素域中执行假边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、圧縮領域において偽境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 10为说明帧代换单元 52在压缩域中执行假边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 請求項19に記載された前記方法を実行するためのコンピュータ実行可能コードを備えるコンピュータ可読媒体。
20.一种包括用于执行权利要求 19所述的方法的计算机可读代码的计算机可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記装置は、前記ビデオコーダを含むワイヤレス通信デバイスを具備する、請求項11の装置。
23.根据权利要求 11所述的设备,其中所述设备包含包括所述视频译码器的无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20から実行制限付き文書処理プログラムD21を受信するまで待機する(ステップS110)。
之后,图像处理装置 10待机至从网服务器装置 20接收到附加执行限制的文本处理程序 D21为止 (步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。
在该实例中,因为稳定性受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定性的要求的规范严格。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなプリアンブルは、事前に時間領域の信号として基地局10および無線通信装置20に保持されていてもよい。
这种前导可以被作为时域信号预先存储在基站 10和无线电通信装置 20中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |