「いきせき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いきせきの意味・解説 > いきせきに関連した中国語例文


「いきせき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14020



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 280 281 次へ>

補足のCRSパターンがマッピングされたときのダウンリンク制御領域サイズが、設定数のOFDMシンボル(たとえば3)であっても良い。

在映射补充 CRS模式时的下行链路控制区域大小可以是设定数目的 OFDM码元,诸如 3个。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記トランシーバ(18)が無線周波数トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。

9.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是射频收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。

在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。

在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。

通过该结构,能够消除来自相互的光源的光赋予另一方受光传感器的影响,获得更高的读取质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。

根据该结构,能够消除来自彼此的光源的光对另一个受光传感器产生的影响,可得到更高的读取品质。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記受信信号を基準レベルと比較することに基づいてパルス発生器出力信号を発生すること;

基于将所述所接收信号与参考电平进行比较而产生脉冲产生器输出信号; - 中国語 特許翻訳例文集

この時、カオス信号生成器212の出力421はバイパスされるので、比較器213、214は、Vxとランプ信号とを比較する。

此时,比较器 213和 214将 Vx与斜坡信号进行比较,因为混沌噪声产生器 212的输出 421被绕过。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 発見プロトコルを使用して前記リダイレクトメッセージを解決するステップをさらに含む、請求項12に記載の方法。

17.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,还包括使用发现协议来解析所述重定向消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 制御されたアイテムは、ドアのロック機構と、パーソナルコンピュータ(PC)の電子ロックの1つである請求項6記載のシステム。

6.根据权利要求 5所述的系统,其中受控项是下列中的一个: 门的锁定机构; - 中国語 特許翻訳例文集


制御対象機器200は、コンテンツ提供装置300から受信したコンテンツの再生を開始する(ステップS211)。

控制目标设备 200开始再现从内容提供装置300接收的内容 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項1に記載の無線通信装置。

2.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのシンボルよりも小さい継続時間を有する請求項2に記載の無線通信装置。

3.如权利要求 2所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个码元的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

44. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項43に記載の無線通信装置。

44.如权利要求 43所述的无线通信装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

53. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項52に記載の方法。

53.如权利要求 52所述的方法,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

63. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項62に記載の装置。

63.如权利要求 62所述的装置,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセッサ314は、RF検出器316及びA/D変換器320によって読み取られた信号の電力レベルに基づいて減衰器324を制御する。

微处理器314基于由 RF检测器 316和 A/D转换器 320所读取的信号的功率水平来控制衰减器 324。 - 中国語 特許翻訳例文集

揮発性メモリ207は、メールゲートウェイプログラム204を格納しており、また、データを格納する揮発性記憶部205を備えている。

易失性存储器 207存储有邮件网关程序 204,还具备存储数据的易失性存储部205。 - 中国語 特許翻訳例文集

揮発性メモリ307には、データストアサーバプログラム304を格納しており、また、データを格納する揮発性記憶部305を備えている。

在易失性存储器 307中存储有数据存储服务器程序 304,还具备存储数据的易失性存储部 305。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的実施形態では、着呼応答システム131は、デフォルトとして音声応答を提供するように構成されることが可能である。

在备选实施方式中,呼叫响应系统 131可以配置用于默认地提供语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項1に記載の方法。

8.根据权利要求 1所述的方法,其中所述视频块具有至少 64×64像素的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項10に記載の装置。

17.根据权利要求 10所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64像素的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項19に記載の装置。

26.根据权利要求 19所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64像素的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項35に記載の方法。

39.根据权利要求 35所述的方法,其中所述视频块具有至少 64×64像素的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項41に記載の装置。

45.根据权利要求 41所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64像素的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

51. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項47に記載の装置。

51.根据权利要求 47所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64像素的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の各種実施形態の要素および動作を組み合わせて更なる実施形態を提供することができる。

上述各实施例的元件和动作可组合以提供其它实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、601H+601Fにより生成される動きベクトルに基づいてテンプレートマッチングの探索領域を決定する。

该情况下,根据由 601H+601F生成的运动矢量,来确定模板匹配的搜索区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測信号生成器103には、L307経由で予測モード、参照フレーム番号ならびに動きベクトルが入力される。

经由 L307向预测信号生成器 103输入预测模式、参照帧编号以及运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図16の加重積和部の場合の図11のステップS150の大局輝度値算出処理について説明するフローチャートである。

图 23是图示在图 16的加权积和单元的情况下图 11的步骤 S150的普通亮度值计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム100は、それぞれが基地局104によってサービスされる、多くのセル102のために通信を提供するかもしれない。

无线通信系统 100可为数个蜂窝小区 102提供通信,其中每个蜂窝小区可由基站 104来服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記スケーリングデータが、非線形スケーリングを表す、請求項1に記載の符号化方法。

5.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据描述非线性缩放。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御チャネルの占有された帯域幅は、12のサブキャリア(RBにおけるサブキャリアの数と同じ)の倍数である。

控制信道的占据带宽是 12个子载体的倍数,这与 RB中的子载体的数目相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末は、例えばセクタ化基地局および中継局を含むワイヤレス通信システムの一部である。

接入终端是例如包含扇区化基站及中继站的无线通信系统的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するように指定された領域および/またはアンテナのセットは、基地局102のセクタと称されうる。

每组天线和 /或它们被设计进行通信的区域可以称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のモバイル・デバイスに通信するように、複数のアンテナが設計されうる。

举个例子,多个天线可以设计为与基站 102所覆盖区域的扇区内的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に記載の画像処理装置。

5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録装置の実施形態としては、図1に示した記録装置700に、図15のフローチャートに示された記録方法を実行させればよい。

作为记录装置的实施方式,使图 1所示的记录装置 700执行图 15的流程图所示的记录方法即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体メモリーカードの記録領域に記録した配信データのうち、暗号化されたデータの再生に関し、説明をする。

关于记录在半导体存储卡的记录区域中的分发数据中的加密的数据的再生进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記分布定数線路は、同軸ケーブルである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。

5.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是同轴线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿をスキャンするための設定の内容は表示領域718に表示されるユーザはそこでスキャンの詳細な設定を行う。

在显示区域 718中显示用于扫描原稿的设置的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

外国往来船とは、貨物の輸出入を行うために日本と外国を行き来する船舶のことです。

国际货轮指的是为进行货物的进出口往来于日本和外国的船只。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

今天和我的朋友还有她的丈夫一起,我们又去了上周去过的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

我们和朋友,还有她的老公又一起去了上星期去了的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

我们今天和朋友和她的丈夫一起又去了上周去过的那家台湾料理店。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

今天,我们和我的朋友,和她的老公又一起去了上个星期去的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

王先生は彼が舞台でオーバーなしぐさをするのを見て,しきりに首を横に振ってため息をついていた.

王老师瞧他在台上洒狗血,不住地摇头叹气。 - 白水社 中国語辞典

この作品は協力製作したのであって共同製作したのではない,我々は他人の作品のためにロケ地と労務を提供しただけである.

这部作品是协拍而非合拍,我们只为人家的作品提供场地和劳务。 - 白水社 中国語辞典

宴席を設けて貴い客を接待するために,彼女はちょうど誰にお相伴に来てもらおうかと考えている.

为了设宴招待尊贵的客人,她正在考虑请谁来作陪。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、供給部36は、本文領域204に送信者入力領域206が含まれている場合、送信者入力領域206に記述される文字を印刷するか否かを、多機能機10のユーザに選択することを許容してもよい。

然而,当在主体区域 204中包括发送人输入区域 206时,提供单元 36也可以允许多功能装置 10的用户选择是否打印在发送人输入区域 206中描述的文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 280 281 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS