「いきのお」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いきのおの意味・解説 > いきのおに関連した中国語例文


「いきのお」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9593



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 191 192 次へ>

(一定金額以上の商品を買った)お客様に映画の切符1枚サービスします.

优待你一张电影票。 - 白水社 中国語辞典

農村は上質の農業産品と副業産品をより多く提供しなければならない.

农村要多提供优质的农副产品。 - 白水社 中国語辞典

英雄や模範的人物が胸の前で交差するよう赤い絹を両肩から掛けて多くの人に取り巻かれて行進する.

披红游街 - 白水社 中国語辞典

各級の行政機関においても多数の女性が指導的な役職に就いている.

各级政权中也有大批妇女担任领导职务。 - 白水社 中国語辞典

この文章は多くの新聞・雑誌に転載,引用され,広範囲にわたって悪影響を与えている.

这篇文章被不少刊物转载和转引,流毒甚广。 - 白水社 中国語辞典

信号合成器102は、第1の合成器信号(図5Aに例示された構成では、第1の利得調整器106Aの出力である)および第2の合成器信号(図5Aに例示された構成では、第2の利得調整器106Bの出力である)を合成するように適合される。

信号组合器 102适于组合第一组合器信号 (在图 5A中说明的配置中,其为第一增益调整器 106A的输出 )和第二组合器信号 (在图 5A中说明的配置中,其为第二增益调整器 106B的输出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、接続部140は、第2のパケット構造の制御パケットに含まれる第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域のうちから、第2のコマンド領域を除去した制御パケットを生成する。

具体而言,连接部 140生成从第 2数据包构造的控制数据包包含的第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域及数据区域中除去第 2命令区域的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、被写体領域選択処理(図11)においては、1フレーム前の被写体領域内の画素値の積分値またはピーク値に最も近い領域内の画素値の積分値またはピーク値を有する矩形領域が被写体領域とされる。

在这种情况下,在被摄体区域选择处理 (图 11)中,区域内的像素值的积分值或峰值最接近于一帧前的被摄体区域的像素值的积分值或峰值的矩形区域被视为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

AD変換における相関二重サンプリングでは、信号の大きさやビット数に従って変換への所要期間が異なることが多く、広いノイズ帯域の影響を受けざるを得ない。

在 AD转换中的相关双重采样中,转换所需的时段通常根据信号的电平和位数而不同,并且不可避免地受宽噪声频带的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

この平面図(図2(a))において、このCCDメモリ30における各素子(各転送段)におけるチャンネル領域は、不純物濃度が異なる2種類の領域で構成される。

该平面图 (图 2A)中,该 CCD存储器 30中的各个元件 (各个传输段 )的信道区由杂质浓度不同的两种区构成。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後、被写体領域抽出部は、ラベリング処理を行って、所定値以下の領域や最大領域以外の領域を除去した後、一番大きな島のパターンを被写体画像Gとして特定し、収縮分を修正するための膨張処理を行う。

之后,被摄体区域提取部在进行标注 (labeling)处理来除去规定值以下的区域、最大区域以外的区域后,确定最大的条带 (stripe)的图案作为被摄体图像 G,进行用于修正收缩量的膨胀处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)第4の実施形態と同様に、HOB領域である第3のOB領域63および第4のOB領域64の両方に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つが配列された場合

(1)与第四实施例相同在作为 HOB区域的第三 OB区域 63和第四 OB区域 64这两者中排列第一遮光像素 910、第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)第4の実施形態と同様に、HOB領域である第3のOB領域63および第4のOB領域64に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940の内の2つを組み合わせて配列させる場合

(2)与第四实施例相同在作为 HOB区域的第三 OB区域 63和第四 OB区域 64中以组合方式排列第一遮光像素910、第二遮光像素920、第三遮光像素930和第四遮光像素940中的两组的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

SDサイズのフレーム画像F3は、HDサイズのフレーム画像F2の中央領域が残され、その周辺領域が削除されて生成される。

SD尺寸的帧图像 F3的生成是通过留下 HD尺寸的帧图像 F2的中央区域、并删除其周边区域完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に示す例において、廃棄促進メールは、ユーザ名、紙の廃棄を促す案内、廃棄を促す用紙としての廃棄候補となる用紙の一覧などを記載したメールである。

在图 19所示的例子中,作废促进邮件是记载了用户名、促使纸张作废的提示、作为促使作废的纸张的待作废纸张的一览表等的邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にこの縮小された画像データについて、中央領域を設定し(ステップ2)、更にこの設定された中央領域を複数の領域に分割した各分割領域を設定する(ステップS3)。

接着,针对该缩小后的图像数据,设定中央区域 (步骤 S2),进而设定将该设定后的中央区域分割为多个区域而得到的各分割区域 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、第2試験モジュール124は、第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第2のパケット構造を有する制御パケットを試験制御部130−2から受信する。

作为一例,第 2测试模块 124从测试控制部 130-2接收具有包含第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域、及数据区域的第 2数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】(a)は、縦方向における位置調整処理前の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調整処理後の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図である。

图 6的 (a)是示出纵向的位置调整处理前的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图,图 6的 (b)和图 6的 (c)是示出位置调整处理后的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】(a)は、横方向における位置調整処理前の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調整処理後の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図である。

图 7的 (a)是示出横向的位置调整处理前的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图,图 7的 (b)和图 7的 (c)是示出位置调整处理后的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施形態に係る第1表示制御情報とは、領域情報に対応する画像信号(画像信号における所定の単位に対応する画像信号)における第1領域および第2領域それぞれの描画位置を制御する情報(データ)である。

根据本发明实施例的第一显示控制信息是控制在与区域信息对应的图像信号(与图像信号中预定单位对应的图像信号 )中第一区域和第二区域的绘制位置的信息 (数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. サブフレームが2つ以上の単位期間を含み、前記受信装置宛の第1及び第2の制御情報は2つ以上の単位期間にわたって伝送され、第1の単位期間では、前記受信装置宛の第1の制御情報は第1の帯域で及び第2の制御情報は第2の帯域で伝送され、第2の単位期間では、前記受信装置宛の第1の制御情報は第2の帯域で及び第2の制御情報は第1の帯域で伝送されるようにした請求項2記載の送信装置。

6.如权利要求 2所述的发送装置,子帧包含 2个以上的单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信息以及第 2控制信息在 2个以上的单位期间被传输,在第 1单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信息在第 1频带被传输,以及第 2控制信息在第 2频带被传输,在第 2单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信息在第 2频带被传输,以及第 2控制信息在第 1频带被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに明示されたものとは異なる構成では、これらの利得調整器105A、105Bの各々は、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bに基づく信号を調整する場合がある。

在与图 5B中明确所说明的配置不同的配置中,这些增益调整器 105A、105B中的每一者可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B调整信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、図17(A)および図17(C)で行ったボケ修復によりピントがあう被写体距離を図9に対して追記したものである。

图 18示出除图 9以外的、通过在图 17A和 17C中进行的模糊恢复实现了聚焦的被摄体距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、図17(A)および(C)で行ったボケ修復によりピントがあう被写体距離を図9に対して追記したものである。

图 18示出除图 9以外的、通过在图 17A和 17C中进行的模糊恢复实现了聚焦的被摄体距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。

近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の列872は、各中心周波数において対応する周波数帯域インジケータを提供している。

第二列 872给出了针对每个中心频率的对应频带指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような処理は、デジタル領域において、帯域通過フィルタリングやヒルベルト変換を行うことなく、より有利に行なえる。

这种处理在数字域中更为有利,而无需带通滤波或希尔伯特变换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、サブキャリア処理部303は、無線通信システム100において使用される帯域BW1の帯域幅に基づいてN及びnを決定することができる。

另外,子载波处理部 303能够根据在无线通信系统 100中使用的频带 BW1的带宽来决定 N及 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、S200において画像データDから顔領域として検出された検出領域SAの矩形を示している。

图 3表示了在 S200中从图像数据 D中作为脸区域而被检测出的检测区域 SA的矩形。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS801において、領域分割部301は、入力された1ページ分のイメージデータから領域(オブジェクト)を分割(抽出)する。

在步骤 S801,区域划分单元 301将一页的输入图像数据划分成区域 (对象 )并提取区域 (对象 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、送信装置100は、主音声信号の送信電力を第2基準値よりも大きな第1基準値に設定する。

因此,发送设备 100将用于主声音信号的发送功率设为大于第二参考值的第一参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ706において、第2の基地局送信機、これは第2の周波数帯域で主に送信する、は、前記第1の周波数帯域内に第2の信号成分を、例えば、定期的に送信するように動作される。

在步骤 706,主要在第二频带上发射的第二基站发射机用于例如周期性地在所述第一频带上发射第二信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1〜10のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、複数の前記地図領域のそれぞれが重複しないように、抽出を行なうことを特徴とする情報処理装置。

11.根据权利要求 1~ 4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部以使多个地图区域各自不重复的方式进行抽取。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、正規化のための割り算処理を閾値の乗算に置き換えることができる。

这样,用于归一化的除法被阈值的乘法所取代。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の国々の核武装を禁止する前に、その国が核兵器を放棄すりゃいいのに、と思うよ。

我认为,在禁止其他国家核武器之前那个国家最好还是先放弃核武器。 - 中国語会話例文集

コーカサス山脈の氷河でも彼女の心の炎を冷却することができない.

高加索山上的冰川也不能够冷却她心头的火焰。 - 白水社 中国語辞典

階級の敵を打ち破り,人々の頭の上にのしかかっていたもやを追い払った.

粉碎了阶级敌人,驱散了压在人们头上的阴霾。 - 白水社 中国語辞典

プリントサーバ2は、オフィス全体などにおけるCO2の総排出量に応じて紙の廃棄量を調整する調整処理を行う。

打印服务器 2进行根据整个办公室等中的 CO2的总排放量调整纸张作废量的调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ESG情報が提供されるサービスの例としては、特に、オーディオ、ビデオ、およびファイルのダウンロード・サービス、さらに、ESG自体が挙げられる。

可以为其提供 ESG信息的业务的示例可以包括音频、视频和文件下载业务等,以及 ESG本身。 - 中国語 特許翻訳例文集

秘密鍵データベース22は、補助記憶装置8などの画像形成装置1内の記憶領域に記憶しておく。

机密密钥数据库 22存储在辅助存储装置 8等图像形成装置 1内的存储区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

S04の処理において、動的制御を行わない場合(S04において、NO)、所定のタイミングまで待機する(S05)。

在 S04的处理中,如果不进行动态控制 (S04中的 NO),待机至预定的时机 (S05)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11では、位置情報付与禁止領域422および432に格納される領域情報を省略し、この領域情報の代わりに都道府県名または国名を示す。

注意,在图 11中,省略了保存在位置信息添加禁止地区 422和 432中的地区信息,代替该地区信息,举例说明了省名或国名。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、最後の照明への装置の何れかの影響は、全体の空間的領域に亘って平均化され、画像における空間的アーティファクトを回避する。

以此方式,所述装置对最终照明的任何影响在整个空间面积上平均化,从而防止图像中的空间瑕疵。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実装では、図3の328において、コントローラは、トランシーバに、フローティング制御領域の実際の開始位置のシグナリングを行うことなく、中継器に対しフローティング制御領域の幾つかの可能な開始位置のシグナリングを行うように構成される。

在一些实施方式中,在图 3中的 328处,控制器被配置为促使收发信机通过信号向中继器传送浮动控制区域的若干可能起始位置而不通过信号传送浮动控制区域的实际起始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17Eには、重なりあり追記領域、一部消去領域、消去領域、および重なりなし追記領域の条件および画像例が、図17Fには、上記第1修正画像検出処理から第4修正画像検出処理までの各修正画像検出処理による修正画像の検出手法が、各々纏めて記されている。

在图 17E中,示出了重叠增加区域、部分去除区域、去除区域和不重叠增加区域的条件和示例性图像。 在图 17F中,示出了根据各个校正图像检测 (从上述第一校正图像检测到第四校正图像检测 )的校正图像的汇总检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、重み係数w1n乃至wMnによれば、「帯域n」である特徴量毎の帯域特徴量マップR1n乃至RMnにおいて、被写体領域特徴量和が最大となる特徴量の帯域特徴量マップに最大値1となる重み付けがされ、その他の帯域特徴量マップには、被写体領域特徴量和に応じた重み付けがされる。

换言之,利用权重系数 w1n到 wMn,对属于“带 n”的每个特征量的带特征量图 R1n到RMn之中的使被摄体区域特征量和最大的特征量的带特征量图进行加权以产生最大值 1,并且根据被摄体区域特征量和对其它带特征量图进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項13に記載の無線映像送信装置において、前記待機モードにおいて所定の通信チャネル又は別の通信チャネル以外の少なくとも一つの通信チャネルも、前記待機モードにおいてサーチされる通信チャネルとしたことを特徴とする無線映像送信装置。

14.如权利要求 13所述的无线影像发送装置,其特征在于: 在所述待机模式下规定的通信信道或其他通信信道以外的至少一个通信信道,也是在所述待机模式下被搜索的通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記特性曲線(13)は、上端領域(c〜1)及び下端領域(0〜a)内では制御は行われず、中間領域(a〜c)内の特性曲線(13)の上部区間(b〜c)では増強制御され、下部区間(a〜b)では減弱制御されることを特徴とする請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,特征曲线 (13)被构建为在上部和下部端部区域 (0-a,c-1)中没有变化,并且在位于其间的区域 (a-c)中,在特征曲线 (13)的上部区段 (b-c)发生增强而在下部区段 (a-b)发生减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、NCにより4つの狭帯域の20MHzチャネルの各々で同時に送信されるプリアンブルAを示しており、受信デバイスはこれら狭帯域チャネルのいずれを信号の同期に利用してもよい。

图 2示出了 NC在四个 20MHz的窄信道中的每一个上同时发送前导码 -A,使得这些窄信道中的任何一个都可以由接收设备用于同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この垂直リフティング演算のステップA3において1番目の高域係数を求め、ステップA4において1番目の低域係数を求めるためには、ライン番号0乃至4の4ラインの係数が必要である。

为了在垂直提升操作中在步骤 A3中获得第一高频系数并且在步骤 A4中获得第一低频系数,需要输入行编号为 0至 4的四行的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 191 192 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS