意味 | 例文 |
「いきょくせいしょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 276件
双極性障害
双相型障碍 - 中国語会話例文集
双極性障害の慢性化
长期性双相情感障碍 - 中国語会話例文集
消極性を積極性に変え,不利を有利に変える.
化消极为积极,化不利为有利。 - 白水社 中国語辞典
(各省政府の)高等教育局.
高教局 - 白水社 中国語辞典
この改訂要請は商工局からの指示です。
这个修订申请是商工局发出的指示。 - 中国語会話例文集
原子力発電について消極的賛成です。
关于核能发电我不情愿地赞成。 - 中国語会話例文集
原子力発電に消極的賛成です。
我不情愿地赞成核能发电。 - 中国語会話例文集
まず図7Aを参照すると、破線702は応答曲線602(図6A参照)を再生成する。
首先参考图 7A,虚线 702再现了响应曲线 602(参见图 6A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、このような基地局10の構成について詳細に説明する。
下面详细描述基站 10的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)液晶にかかる電圧の極性反転のタイミングについて
(4)施加到液晶上的电压的极性反转的时序 - 中国語 特許翻訳例文集
[(4)液晶にかかる電圧の極性反転のタイミングについて]
(4)施加于液晶的电压的极性反转的时序 - 中国語 特許翻訳例文集
自由主義は仕事を消極的にさせ,意見を不一致にさせる.
自由主义会使工作消极,意见分歧。 - 白水社 中国語辞典
このため、極性に偏りが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。
因此,极性出现偏差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。 - 中国語 特許翻訳例文集
商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。
商品的生产成本根据经验曲线效应逐步递减。 - 中国語会話例文集
9. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項8に記載の製品。
9.如权利要求 8所述的产品,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】逆光補正曲線生成処理の詳細を示したフローチャートである。
图 9是表示逆光修正曲线生成处理的详细内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり逆光補正部26は、輝度分布における極小値を見つけ、極小値に対応する階調値(輝度)を特定する。
即,逆光修正部 26找出亮度分布中的最小值,确定与最小值对应的灰度值 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
1960年代の愛国衛生キャンペーン中に積極的に衛生活動をした家に与えられた称号.
卫生之家 - 白水社 中国語辞典
3. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項2に記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項14に記載のシステム。
15.如权利要求 14所述的系统,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、歌曲再生管理モジュール246は、調整済みの歌曲再生クロックに関連して生じる再生開始時刻に応じて歌曲の再生を開始することができる(ブロック312)。
歌曲播放管理模块 246然后可响应于相对于协调的歌曲播放时钟而出现的播放开始时间来启动歌曲的播放 (框 312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶表示パネル134は、液晶層、液晶層を挟んで対向する透明電極、カラーフィルタ等から構成されている。
液晶显示面板 134包括液晶层、经过该液晶层的相对透明电极以及滤色器。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶表示パネル134は、液晶層、液晶層を挟んで対向する透明電極、カラーフィルタ等から構成されている。
液晶显示面板 134包括液晶层、彼此面对并且夹着液晶层的透明电极、滤色器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、図4に基づいて、液晶表示パネル134の駆動電圧の極性について説明する。
首先,将参照图 4描述液晶显示面板134的驱动电压的极性。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 干渉が最も強い基地局を識別する段階を有する、請求項1に記載の方法。
6.如权利要求 1所述的方法,包括: 识别最强的干扰基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、図2を参照して無線基地局装置の機能構成について説明する。
首先,参照图 2对无线基站装置的功能结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は全校大会で表彰を受けたが,こうなると彼の積極性はよりいっそう高まった.
他在全校大会上受到了表扬,这样一来他的积极性更高了。 - 白水社 中国語辞典
党の政策や革命理論に基づき先進的典型を表彰することを内容とした積極的教育.
正面教育 - 白水社 中国語辞典
局310は、指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。
站 310可以经由每一个定向天线从目标站 350接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしこれらの区別を抹消するなら人々の積極性を引き出すことができない.
如果抹杀这些差别就不能调动人们的积极性。 - 白水社 中国語辞典
局310は、局310において利用可能な指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。
站 310可以经由站 310的每一个可用定向天线从目标站 350接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
行政評価局は、総務省の内部部局の1つで、内閣を支援する機能を強化するために取組みを進めている。
行政评价局是总务省内部的其中一个部门,正在努力进行内阁支援机制的强化。 - 中国語会話例文集
データ送信に関して、局310は、例えば全方向性アンテナを用いて対象局350に送信を送ることができる。
对于数据发射,站 310可以例如使用全向天线向目标站 350发送传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
50DC局部発振器に比べて、25DC局部発振器を有するレシーバは、LNAが同じ電流を消費する場合に、より高い利得を達成する。
与 50DC本机振荡器相比,在 LNA消耗相同电流的情况下,具有 25DC本机振荡器的RF接收器实现较高增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT30は、画素電極9aに電気的に接続されており、本実施形態に係る液晶装置100の動作時に画素電極9aをスイッチング制御する。
TFT30与像素电极 9a电气连接,本实施例的液晶装置 100动作时,对像素电极 9a进行开关控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、無線基地局装置による参照信号構成の通知処理の説明図である。
图 11是无线基站装置的参考信号结构通知处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局にCTSフレームを送信することができる。
该站可以经由全向天线向目标站发送 CTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
局Bは、指向性アンテナを用いて局Aからデータフレームを受信するため、その他の局からの干渉を抑止することができる。
因为站 B使用定向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、各無線基地局装置eNB#1−#3は同期しており、各無線基地局装置eNB#1−#3間で参照信号構成が共有されている。
此时,各无线基站装置 eNB#1-#3同步,在各无线基站装置 eNB#1-#3间共享参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、局Aからの全方向送信は、近隣のその他の局に対して干渉を引き起こす可能性がある。
但是,来自站 A的全向发射可能会对附近的其它站造成干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、伝達曲線512の窪みは損失曲線502のスペクトル共振に対して約1/2Tだけスペクトル的にシフトされ、それによって伝達曲線512の最大値が損失曲線502の最小値に整合する。
然而,传输曲线 512的下陷相对于损耗曲线 502的光谱谐振在光谱上偏移约 1/2T,从而将传输曲线 512的最大值与损耗曲线 502的最小值对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSM(登録商標)/EDGEでは、移動局(MS)が周波数オフセット推定および補正を使用してMSの局部発振器(LO)を基地局(BS)のLOに同期させることを可能にするために、周波数バースト(FB)が基地局によって定期的に送信される。
在 GSM/EDGE中,由基站 (BS)有规律地发送频率突发 (FB)以允许移动站 (MS)使用频率偏移估计和校正将其本机振荡器 (LO)同步到基站 LO。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、局Bによる全方向受信は、結果的にその他の局からのより多くの干渉を受信する可能性がある。
同样,站 B的全向接收也可能导致从其它站接收到更多的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記サービング基地局と前記干渉基地局のうちの一方であって、他方の基地局による干渉に関するフィードバックに応答して電力が増加された基地局から、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を受信することをさらに含む、請求項9に記載の方法。
13.根据权利要求 9所述的方法,还包括: 如果所述服务基站和所述干扰基站中的一个基站响应关于另一个基站造成的干扰的反馈而提高了功率,则从其中接收物理下行链路控制信道 (PDCCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図4を参照しながら、局所電力管理システム1の一部構成要素について、その具体例を紹介する。
这里,将参照图 4介绍本地电力管理系统 1的一些结构元件的具体实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図4を参照しながら、局所電力管理システム1の一部構成要素について、その具体例を紹介する。
在此,参考图 4,介绍局部电力管理系统 1的一些结构部件的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証となる非限定的な例として、第1の極性、第2の極性及び非アクティブは、図2に例証したデバイス210,220,230によって実行されてもよいように、3つの状態送信機の状態に関連してもよい。
作为说明性、非限制性实例,所述第一极性、所述第二极性及所述不活动性可与三态发射器的状态相关联,例如可由图 2中所说明的装置 210、220及 230执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、参照信号構成の通知処理を行わない場合、無線基地局装置の制御情報信号生成部は、参照信号構成を制御情報信号に追加する必要がない。
并且,在不进行参考信号结构通知处理的情况下,无线基站装置的控制信息信号生成部无需将参考信号结构追加到控制信息信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11を参照して、無線基地局装置による参照信号構成の通知処理について説明する。
接着,参照图 11,说明无线基站装置的参考信号结构通知处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照してわかるように、コントローラ240の歌曲特徴付けモジュール242は、マイク220から出力されるマイク信号を介して他の端末が再生する歌曲を聴き、かつ、該歌曲を特徴づけるように構成される。
参照图 4,控制器 240的歌曲表征模块 242被配置为经由来自麦克风 220的麦克风信号收听并表征另一终端播放的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |