「いごん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いごんの意味・解説 > いごんに関連した中国語例文


「いごん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40070



<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 801 802 次へ>

彼は最近仕事がないので,やむなく家でじっとしている.

他最近没事,只好在家呆着。 - 白水社 中国語辞典

(多く後に‘语言无味’を伴い)顔つきが憎らしい,容貌が醜い.

面目可憎((成語)) - 白水社 中国語辞典

仕事に没頭し,名声や地位などを問題にしない.

埋头工作,不计名位。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事をやる上で一切面倒をいとわない.

他工作起来从不怕难。 - 白水社 中国語辞典

辛抱していなさい,むやみに動いちゃだめだ.

你忍着点,别乱动。 - 白水社 中国語辞典

青年は新しい物事を受け入れやすい.

青年人容易接受新事物。 - 白水社 中国語辞典

校庭には楽しい歌声が一面に漂っている.

校园里撒满了欢乐的歌声。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事はいい加減で,学習もだらけている.

他工作随便,学习也松懈。 - 白水社 中国語辞典

今後私はいったいどのように立派にやったらよいのか!

叫我今后怎样为人! - 白水社 中国語辞典

(多く後に‘语言无味’を伴い)顔つきが憎らしい,容貎が醜い.

面目可憎((成語)) - 白水社 中国語辞典


知り合いは多いが,気心の知れた友人は得難い.

相识的人虽多,但是知己难得。 - 白水社 中国語辞典

神話にはいろいろ不合理な要素が含まれている.

神话含有种种不合理的质素。 - 白水社 中国語辞典

外部から入力された画像信号(ビデオ信号)が、立体映像を表示するための信号(以下、3次元画像信号という)なのか、または一般的な2次元画像を表示するための信号(以下、2次元画像信号という)なのかを判断(ステップS10)する。

首先,判断从外部源接收的图像信号 (视频信号 )输入是显示立体图像的信号(在下文中叫做 3-D图像信号 )还是显示 2-D图像的信号 (在下文中叫做 2-D图像信号 )(S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、可逆復号部42は、可逆復号されたヘッダ部分から、ビットストリームS6がイントラ符号化されているかインター符号化されているかを判定し、判定信号をスイッチ49に供給する。

可逆解码部分 42还基于以可逆方式解码的头部分来确定比特流S6是帧内编码的还是帧间编码的,并将确定结果提供给开关 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

(目の中の砂をもみ込めない→)簡単にごまかされない,人の秘密やたくらみを見抜く,一筋縄ではいかない.≒眼里揉不进沙子.

眼里不揉沙子((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

TG105は、SSG104において生成されるHD信号及びVD信号からCMOSセンサ103を駆動する各種制御信号を生成する。

TG 105根据由 SSG 104产生的 HD信号和 VD信号来产生驱动 CMOS传感器 103所需的各种控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

輝度信号生成部は、2種類の輝度信号YH,YLに基づいて輝度信号Yを生成しエンコーダ部860に供給する。

亮度信号产生部件基于两个亮度信号 YH和 YL来产生亮度信号 Y,并将所述信号 Y提供到编码器单元 860。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、60Hzの垂直同期信号1に代えて、120Hzの垂直同期信号11を用いて、図4のように同じ映像信号5aと5bを伝送してもよい。

此时,也可以代替 60Hz的垂直同步信号 1,使用 120Hz的垂直同步信号 11,如图 4所示传送相同的影像信号 5a和 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IEEE802.11g信号をグラフ40に追加してもよい。 この信号は32〜54Mb/sの周波数帯域を占有するため、グラフに示された信号と重複しない。

例如,附加的 IEEE802.11g信号可以添加到图表 40,它占用 32-54Mb/s的频带,所以不叠加所示出的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部14は、符号化部13より供給された信号、パイロット信号、不図示の制御信号(データ信号の復調に必要な情報、同期信号、報知信号等)を多重し、多重した信号をアンテナ11から送信する。

发送部 14对编码部 13所提供的信号、导频信号、未图示的控制信号 (数据信号解调所需的信息、同步信号、报告信号 )进行复用,从天线 11发送复用后的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

「インパクトローン」は「タイドローン」の反対の意味を持つ和製英語である。

Impact loan是有着和Tied loan相反意义的日式英语。 - 中国語会話例文集

沢山日本人がいるなら、そこでは日本語で喋ってもいいですか?

如果有很多日本人的话,可以在那里用日语说话吗? - 中国語会話例文集

彼は物事のやり方が全くぞんざいで,安心して見ていられない.

他做事草草率率,令人不放心。 - 白水社 中国語辞典

(政治的自覚が高く仕事の水準が高い高級知識分子を指し)赤い専門家.

红色专家 - 白水社 中国語辞典

このCPグループ選択信号は、和のCP検出信号又は差のCP検出信号のいずれか一方の入力のタイミングに合わせて、セレクタ46からイネーブル信号を出力させるための信号である。

CP群组选择信号是使得选择器 46与和 CP检测信号或差 CP检测信号中任一者的输入相同步地输出使能信号的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、信号処理装置、信号処理方法およびプログラムに関し、特に、映像信号において階調表現を行うための信号処理装置、信号処理方法およびプログラムに関する。

本发明一般涉及信号处理设备、信号处理方法和程序,并且具体地涉及用于视频信号中的灰度 (gradation)表达的信号处理设备、信号处理方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、赤色Rにキャリア周波数f1、f2のキャリア信号S1、S2が割り当てられている場合、信号検出部206には、キャリア信号S1、S2に対応する信号成分(変調信号)が入力される。

例如,相应于载波频率 f1和f2的载波信号 S1和 S2被分配给红颜色 R,相应于载波信号 S1和 S2的信号分量 (调制信号 )被输入到信号检测单元 206中。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝度信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝度に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮度信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮度的处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝度信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝度に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。

8.根据权利要求 5所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮度信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮度的处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号ビデオ信号は、符号化ビデオ信号の第1の部分と(任意の後続部分を含む)第2の部分とを復号することに基づき、VLC符号化スキームの1つまたは複数のマクロブロックを含み得る。

所述经解码视频信号基于解码所述经编码视频信号的第一部分和第二部分 (包括任何后续部分 )且可包括 VLC编码方案的一个或一个以上宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、上記端末は移動信号を生成する動きセンサをさらに含む。

运动传感器,其生成运动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

4のRGB信号を運ぶ十分な帯域幅がない場合、画像は、4: 4: 4のRGB信号を4:

例如,如果没有充足的带宽去携带 4∶ 4∶ 4 RGB信号,则可把所述影像缩放,将 4∶ 4∶ 4 RGB信号缩减至 4∶ 2∶ 2 YUV信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュプレクサ304は、送信信号をアンテナ302に提供するように適合されていてもよい。

双工器 304可适于向天线 302提供发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3才以下のお子様はコンサート会場への入場をご遠慮していただきます。

3岁及以下的幼儿请勿进入演唱会会场。 - 中国語会話例文集

あなたはすごく優しいのよね。他人の心を癒すなんて、誰にでもできることじゃない。

你好温柔啊。治愈他人之心这种事,不是谁都能做到的。 - 中国語会話例文集

訂正された日程に関しては添付された資料をご参考にしてください。

关于修订的日程请参照附加的资料。 - 中国語会話例文集

てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。

我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。 - 中国語会話例文集

私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお知らせ頂きまして、ありがとうございました。

感谢您告知了我阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集

私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。

感谢您让我听了阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集

私の提案に対する貴殿の率直なお考えを教えて頂きまして、ありがとうございました。

感谢您告诉了我阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集

チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。

如果在入住登记预定时间内无法到达,请务必和旅馆联系。 - 中国語会話例文集

このことは、皆様の注意や配慮によって騒音の発生を防ぐしか方法がございません。

这件事只有通过大家的注意和互相体谅来防止噪音。 - 中国語会話例文集

数量限定入荷のため、期間中に完売する場合がございます。

因为进货数量有限,所以有可能会出现销售期间卖完的情况。 - 中国語会話例文集

日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。

据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集

チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。

超过了预定入住登记时间的话,一定要和住宿设施联系。 - 中国語会話例文集

突然のご連絡にて失礼かとは存じますが、~についてお知らせいたします。

突然间联系您很不好意思,此次要通知您……的事情。 - 中国語会話例文集

年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。

知道您年末很忙,若能大驾光临那真是荣幸之至。 - 中国語会話例文集

新社屋の完成、おめでとうございます。御社のスタッフもさぞお喜びのことと思います。

恭喜新办公楼的完成,贵公司的工作人员想必也一定很开心。 - 中国語会話例文集

来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。

我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。 - 中国語会話例文集

商品を購入されたお客様の80%以上にご満足いただいております。

购买了商品的80%以上的顾客都很满足。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 801 802 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS