意味 | 例文 |
「いご」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47690件
画像プロセッサ550の一実施形態は、エッジ平滑化モジュールを備えた混合モジュール556を含んでいる。
图像处理器 550的一个实施例包括具有边缘平滑模块的混合模块 556。 - 中国語 特許翻訳例文集
テンプレートマッチングを用いた予測信号の生成方法としては、例えば特許文献5に記されている。
作为使用模板匹配的预测信号的生成方法,例如记载于专利文献 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図3において、予測動きベクトル探索器203は、メモリ201と予測対象ブロック選択器202の間に構成される。
该情况下,在图 3中,预测运动矢量搜索器 203位于存储器 201与预测对象块选择器 202之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. 前記第2の継続時間は、干渉信号のパケットの継続時間に基づく、請求項25に記載の電子デバイス。
27.如权利要求 25所述的电子设备,其中,所述第二持续时间基于干扰信号的分组的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
37. 前記第2の継続時間は、干渉信号のパケットの継続時間に基づく、請求項35に記載の電子デバイス。
37.如权利要求 35所述的电子设备,其中,所述第二持续时间基于干扰信号的分组的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル処理は一般に、より雑音の多いクロック信号を許容することができるので、DPLL1615は一般に、RPLL1515よりも少ない電力を消費する。
DPLL1615通常比 RPLL1515消耗更少的功率,这是因为数字处理通常能够承受噪声更高的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、モードセレクタ1780は、周波数合成器1710の動作モードに基づいて、電流バイアス1790をVCO1740に調節することができる。
在一个方面,模式选择器 1780可以基于频率合成器 1710的运行模式,来调整VCO1740的偏流 1790。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、N個のチャネルが結合される場合、DVB−C2システムの帯域幅は、DVB−Cの帯域幅に比べてN倍に増加するようになる。
因此,当组合 N个信道时,与 DVB-C相比,DVB-C2系统的带宽增加了 N倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、ケーブルシステムの第2世代であるDVB−C2への移行は現在、シグナリング情報の保護を行うために検討がされている。
然而,当前正在研究向第二代电缆系统 DVB-C2转移,以保护信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスは、ここにおいて記載される方法を実行するための手段の移送(transfer)を容易にするためにサーバに結合されることができる。
例如,设备可以耦合到服务器以帮助用于执行本文所描述的方法的单元的传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、共振部に分布定数回路を用いた高周波結合器の構成例を示した図である。
图 7是示出其中分布常数电路 (distributed constant circuit)被用在谐振单元中的高频耦合器的配置示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
その後、同期ヘッダが破損しているか否かが判定され、破損している同期ヘッダが修復される(304、303)。
随后,判定同步头是否已损坏,修复已损坏的同步头 (304、303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
訂正部116は、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する。
错误纠正部 116按从前后块的同步头及块类型字段推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、同期ヘッダを訂正する場合、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを”10”に訂正する(S128)。
其后,在纠正同步头时,将处理对象的中间块同步头纠正为“10”(S128)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号品質劣化を回避するために、様々なIQインバランスの補償(補正)方法が提案されている。
为了避免这种信号质量劣化,人们提出了各种补偿 (校正 )IQ失衡的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、本発明の第2の実施形態に適用可能な複合機の機能的構成の例を示すブロック図である。
图 14是示出了根据本发明第二实施例的多功能机的功能结构的示例的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、NAS20は、最大のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択してもよい。
例如,NAS 20也可以选择与最大的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、コントローラ16は、フォーカスレンズ21をジャストフォーカス位置に移動させるための移動制御信号を算出する(ステップS3)。
接下来,控制器 16计算确定用于驱动聚焦透镜 21到焦点精确对准位置的移动控制信号 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、合成画像の生成に利用する複数の車載カメラはそれぞれ独立して露出制御を行うことが一般的である。
但是,一般生成合成图像所用到的多个车载摄像机是分别独立地进行曝光控制的。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置は、送信アンテナに結合されている送信パス中に電力増幅器アレンジメントを備えていてもよい。
该装置可包括耦合至发射天线的发射路径中的功率放大器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、例えば、アンテナ604および606は、少なくとも、約20dBから約25dBの、またはそれ以上の分離を提供するように適合されていてもよい。
另外,例如,天线 604和 606可适于提供至少约 20dB至约 25dB或以上的隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO送信デバイスを含む放送信号処理システムの一例を示す図である。
图 22是用于对包括根据本发明另一实施例的基于 SVD的 SMMIMO传送设备的广播信号处理系统的示例进行说明的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、送信装置100は、付随音声信号の送信電力を第1基準値よりも小さな第2基準値に設定する。
因此,发送设备 100将用于附属声音信号的发送功率设为低于第一参考值的第二参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】コンテンツ配信元装置が提供するコンテンツ保護情報の一構成例を示した説明図である。
图 17是表示内容分发源装置提供的内容保护信息一个结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、遠隔モバイルデバイス120は、セキュア且つ信頼性のある関係でPCクライアントと相互作用する。
如上所讨论,远程移动设备 120以安全、受信任的关系与 PC客户端进行交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィザード形式での各設定画面Sで設定に要した時間の影響を受けつつ、再開信号RSが発せられることになる。
此外,会在受到向导形式下的各设定画面 S上进行设定所需的时间的影响下,发出重启信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態での本体制御部9は、基本的に、複合機100を使用不可状態(ログアウト状態)とする。
本实施方式中的主体控制部 9基本上将数码复合机 100设为不可使用状态 (登出状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本実施形態における出力される文字エッジ信号の状態を説明するために用いられる図である。
图 11是用于图示在本实施例中输出的文本边缘信号的状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態の上位の伝送方式に対応したCHU2またはCCU3は、従来の伝送方式のCHU2またはCCU3と互換性がある。
另外,在本实施例中,对应于较高级别传输方案的 CHU 2或 CCU 3具有与旧传输方案的 CHU 2或 CCU 3的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば上記実施形態のCHU2およびCCU3は、74MHzと185MHzとの2種類の周波数のクロック信号に対応している。
例如,上述实施例中的 CHU 2和 CCU 3对应于具有两种不同频率 (即,74MHz和185MHz)的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6(b)では、RAM150に保持されている画像(#1)401乃至(#M)405のうち、視点j画像の合成対象となる画像領域をグレーにして示す。
在图 6B中,在 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405中作为多视点 j图像的要合成的对象的图像区域用灰色表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
変数CNT_Rは、部分動きベクトルMV_Jの水平成分量が右方向において5画素に相当する量を上回るときにインクリメントされる。
变量 CNT_R在部分运动矢量 MV_J的水平分量在向右方向上超过相当于 5个像素的量时递增。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作卓21は、ユーザの調整操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
在此实例中,控制台 21产生与用户的调节操作相对应的操作信号并将其提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、CG記述データが、CG合成システム281には含まれない、外部の装置から与えられる場合でも、本発明を適用できる。
因此,即使在 CG描述数据从未被包括在CG合成系统 281中的外部装置被接收到,也可以应用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直同期期間203は、水平同期信号(HD)21として入力される複数の水平同期パルス211により構成される。
垂直同步时段 203由作为水平同步 (HD)信号 21被输入的多个水平同步脉冲 211形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7において、注目行の単位画素131は、浮遊拡散領域145をリセットし、第1信号電荷を排出し、リセットレベルを読み出す。
在步骤 S7中,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,释放第一信号电荷,并读出复位电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10において、注目行の単位画素131は、浮遊拡散領域145をリセットし、第2信号電荷を排出する。
在步骤 S10中,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,并释放第二信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
まだ、全ての画素の信号電荷を読み出していないと判定された場合、処理はステップS4に戻る。
另外,在并未读出所有像素的信号电荷的情况下,处理返回至步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例では、ステップS52乃至S55の処理は、画素信号を読み出す対象となる注目行の単位画素131において行われる。
即,在该实例中,对单元像素131的目标行 (其为读出像素信号的目标 )执行步骤 S52~步骤 S55的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS56において、制御回路115は、前のフレームの信号電荷を全て読み出したか否かを判定する。
在步骤 S56中,控制电路 115确定是否已经全部读出先前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
前のフレームの信号電荷をまだ全て読み出していないと判定された場合、処理はステップS52に戻る。
在确定还未完全读出先前帧的信号电荷的情况下,处理返回至步骤 S52。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例では、ステップS59乃至S62の処理は、画素信号を読み出す対象となる注目行の単位画素131において行われる。
即,在该实例中,对单元像素 131的目标行 (为读出像素信号的目标 )执行步骤 S59~步骤 S62的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS63において、次の露光を開始するタイミングであると判定されるまで、ステップS59乃至S63の処理が繰返し実行される。
之后,在步骤 S63中,重复执行步骤S59~步骤 S63的处理,直到确定是开始下一次曝光的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
列走査回路12は、駆動制御部9の制御に従い、列線である垂直信号線VSLを選択し、デジタル値を読み出す。
列扫描电路 12按照驱动控制部 9的控制来选择作为列线的垂直信号线 VSL,并读取数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集
「再生処理遅延時間」は、受信装置102において行われる再生処理(復号処理等を含む)による遅延時間を示す。
“再现处理延迟时间”指示因在接收设备 102中执行的再现处理 (包括解码处理等 )引起的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS306において、回復用FECブロック化部321は、符号化データを回復用FECブロック1個分取得したか否かを判定する。
在步骤 S306,复原用 FEC块生成单元 321判断一个复原用 FEC块的编码数据是否被获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の一実施の形態における左右画像信号の読出しを遅らせる制御の例を示すフローチャートである。
图 14是图示根据本发明实施例的用于延迟左和右图像的信号读取的控制示例的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
RNに対するフローティング制御チャネルのサイズは、UE1に対して先に定義したREG/CCE/集合レベルと同様に定義され得る。
可以与在前为 UE1限定的 REG/CCE/聚合水平类似地限定用于 RN的浮动控制信道的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6bのフロー図820に従って、復号処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブロック821)。
遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。 - 中国語 特許翻訳例文集
露光部は、図示しない半導体レーザ光源、ポリゴンミラー、複数のレンズ等から構成され、レーザ光を生成する。
曝光部由未图示的半导体激光源、多面反射镜、多个透镜等构成,生成激光。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |