意味 | 例文 |
「いしじぞう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13581件
従って、このアプリケーションプログラムは、本実施の形態に係る画像形成システムを実現するのに必要な機能全てを必ずしも含まなくてよい。
因此,该应用程序也可以不包括用于实现本实施例的图像形成系统所需的全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、機密文書の場合、その機密文書の用紙サイズやページ数などに基づいて課金情報23を参照することにより、画像処理装置10において課金額を算出することができる。
例如在机密文本的情况下,能够基于该机密文本的用纸尺寸或页数等并参照收费信息 23,在图像处理装置10中算出收费金额。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ部150において、画像形成、用紙への転写、定着、搬送路による後処理装置(FNS)180への搬送、後処理装置(FNS)180での後処理などが順次行われて印刷出力が行われる。
在打印部 150中,依次进行图像形成、对用纸的转印、定影、利用搬送路的向后处理装置 (FNS)180的搬送、后处理装置 (FNS)180上的后处理等来进行印刷输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、一般的な液晶シャッターは、図7の構成に対して、スイッチ液晶203よりも画像表示装置100側に所定方向の偏光軸を有する偏光板が配置される。
注意,相对于图 7中所示的结构,正常的液晶遮板在比切换液晶 203更靠近图像显示设备 100的一侧包括具有预定方向的偏振轴的偏光板。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示したように、本発明の一実施形態にかかる映像表示システム10は、レコーダ100と、テレビ200と、シャッタ眼鏡300と、を含んで構成される。
如图 1所示,配置根据本发明实施例的图像显示系统 10,使得其包括记录器 100、电视 200和快门眼镜 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS510、S513の処理が完了した段階で、製造者サーバ36、制御化機器125が乱数に基づく動作命令を保持した状態になる。
在完成了步骤 S510和 S513的处理的阶段,制造商服务器 36和控制兼容设备 125将处于保持基于随机数的操作命令的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS510、S513の処理が完了した段階で、製造者サーバ36、制御化機器125が乱数に基づく動作命令を保持した状態になる。
在完成步骤 S510和 S513的处理的阶段,制造商服务器 36和服从控制机器 125将处于持有基于所述随机数的操作命令的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メモリ140は、ファクシミリ送信又はファクシミリ受信等の際に、画像データや各種情報を一時的に記憶するためのメモリとしても機能する。
存储器 140还用作用于临时存储例如 FAX发送或接收操作中的图像数据和各种信息的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図2に示したスキャナ部22aの場合では、消去読取モードによる読取動作中にプラテンガラス31上の原稿が位置ずれを起こすと、読取画像にはブレが生じてしまう。
例如,在图 2a所示的扫描部 22a的情况下,若在消除读取模式的读取动作中压板玻璃 31上的原稿发生了位置偏离,则在读取图像中产生偏斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像装置100がGPS衛星から受信したエフェメリスデータに基づいて、ホスト制御部130またはGPS制御部121が予測エフェメリスデータを算出して取得するようにしてもよい。
此外,主机控制单元 130或 GPS控制部分 121可以基于由成像装置 100从用于获取历书数据的 GPS卫星接收的历书数据来计算预测的历书数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント機能とは、管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択してコンテンツサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンツデータをユーザに対して再生出力する機能である。
客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容服务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、ユーザが色合い等を確認したい局所的な表示領域だけを特定し、他の部分との関係から左右画像の合わせ込みを行うことができる。
然而,只能为用户想要识别的那一部分显示区指定图像的色调,并可根据与其它部分的关系来匹配左右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122は、所与の期間にわたって複数の信号を受信し復調しうるので、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122によって、増大したスループットが達成される。
因此,由于基站 102和 /或移动设备 116/122可以在给定的时间段内接收并解调多个信号,所以基站 102和 /或移动设备 116/122实现了增加的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の画像読取装置1では、上ユニット20の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲よりも、排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲が広い。
在根据本实施例的图像读取装置 1中,纸张排出导向件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围比上部单元 20相对于下部单元 10的相对转动的转动范围宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら本発明は、多くの異なる形態で具体化(embodied)されることができ、またこの開示の全体にわたって示される何れの特定の構造又は機能に限定されると解釈されるべきではない。
然而,本发明可以用许多不同的形式来实施,并不应被解释为局限于本公开的全文中所阐述的任何特定结构或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述した制御データ埋め込み処理では、条件分岐が設けられていないので、条件分岐を含む処理を苦手とするGPUの特性に合致しているので、制御データ埋め込み部24がGPUを内蔵することにより、制御データ埋め込み処理をリアルタイムに実行することができる。
在上述控制数据嵌入处理中,未设置条件分支,并且这符合不善于进行包括条件分支的处理的 GPU的特性,因此,在其内部具有 GPU的控制数据嵌入单元 24可以实时地执行控制数据嵌入处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
販売店(サービスマン)は、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28のトラブルメッセージ表示によって画像形成装置10が異常状態であることを認識でき、このディスプレイ28に表示されているトラブルメッセージに含まれるトラブルコードから考えられるトラブル原因を推測することができる。
销售店 (服务员 )通过图像监控装置 20侧的显示器 28的故障消息显示,从而能够识别图像形成装置 10是异常状态,根据该在显示器 28中显示的故障消息中包含的故障码,能够推测可想到的故障原因。 - 中国語 特許翻訳例文集
販売店(サービスマン)は、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28のトラブルメッセージ表示によって画像形成装置10が異常状態であることを認識でき、このディスプレイ28に表示されているトラブルメッセージに含まれるトラブルコードから考えられるトラブル原因を推測することができる。
销售店 (服务员 )通过图像监控装置 20侧的显示器 28的故障消息显示,从而能够识别图像形成装置 10是异常状态的情况,根据在该显示器 28中显示的故障消息中包含的故障码,能够推测可想到的故障原因。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5の実施形態では、システムユーザが取り込みサブシステム514の焦点を対象512に合わせ、カメラ112に対象512に対応する画像データを取り込むように要求すると、制御モジュール518が、システムバス516を介して取り込みサブシステム514に、対象512を表す画像データ取り込むように命令することができる。
在图 5实施例中,一旦系统用户将捕获子系统 514聚焦到对象 512上并且请求相机 112捕获与对象 512相对应的图像数据,则控制模块 518就可以经由系统总线 516指示捕获子系统 514捕获表示对象 512的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、再生装置内に確保されるべきバッファ容量を削減でき、かつ、異なるエクステントに重複して格納されるデータ量の増大を抑えることができる配置にストリームファイルが記録された記録媒体からデータを受信し映像・音声信号処理を行う半導体集積回路を提供することである。
本发明的目的在于,提供一种记录介质,该记录介质能够减少在再现装置内应CN 10202775616 AA 说 明 书 3/123页确保的缓冲器容量,且以能够抑制在不同的区段重复保存的数据量的增加的配置记录流文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、撮像素子が多くの画素を持つ場合には、画素ブロック160(−0〜−3)は、対応するセンス回路121A(−0〜−3)を含む支持回路の上に異なる半導体基板で積層されて形成されることが望ましい。
然而,当成像器件具有多个像素时,希望像素块 160-0、160-1、160-2、160-3应该层叠地形成在包括各个感测电路 121A-0、121A-1、121A-2、121A-3的支撑电路上的不同半导体基底上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した色変換処理部201、出力γ補正部202および量子化処理部203における最適な変換方法は、記録媒体の種類や記録する画像の種類等によって異なる。
用于颜色转换单元 201、输出Υ校正单元 202、及量化单元 203的最佳转换方法根据记录介质的种类、要记录的图像的种类等而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されたシーケンスは、立方体944の側面領域の画像情報を追加し、遮蔽データ(すなわち、立方体944によって遮蔽されるバックグラウンド面943のデータ要素)を追加しない。
所绘的序列添加了立方体 944的侧面区域的图像信息,它没有添加遮挡数据,即被立方体 944遮挡的背景平面 943的数据元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プリンタ9は、電子写真方式に限定されるものではなく、インクジェット方式あるいは熱転写方式などの印刷方式により画像形成を行うものであっても良い。
另外,打印机 9并不限于电子照相方式,也可以通过喷墨方式或热转印方式等印刷方式进行图像形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記CO2排出量の算出処理によれば、外部のシステムが、画像形成システムにおいて紙の廃棄により発生したCO2排出量を把握できる。
根据上述 CO2排放量的计算处理,外部系统能够掌握在图像形成系统中因纸张作废而产生的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部11は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生し、右目映像データRGBRをデータ駆動回路に供給して液晶シャッター制御信号CSTをロー論理で発生する。
在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,控制器 11将右眼图像数据 RGBR提供给数据驱动电路,并产生低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部17においては、選択部61から供給された画像データに基づいて各フレームのデータが図6乃至図8を参照して説明したようにして生成される。
所述显示控制部件 17以参考图 6A至 8B所述的方式,基于从选择部件 61提供的图像数据来生成每一帧的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、全周囲立体画像表示装置30から平面ディスプレイ40に対して、ビデオ符号化信号を供給し、平面ディスプレイ40においてそれをデコードするようにしてもよい。
视频编码信号可以被从整圆周立体图像显示设备30提供给平面显示装置 40并且在平面显示装置 40中被译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理情報生成部110cは、このような操作信号が供給されていなければ、ユーザがクライマックスシーンを選択していないと判別し(ステップS102;NO)、再びステップS102の処理を行う。
图像处理信息生成部 110c如果没有被供给这样的操作信号,则判断为用户没有选择高潮场景 (步骤 S102;否 ),再次进行步骤 S102的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記対象温度の取得手段は、ユーザ指示に基づいて前記対象温度を取得することを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の画像処理装置。
6.根据权利要求1至5中任一项所述的图像处理设备,其特征在于,所述目标温度获取部件基于用户指示获取所述目标温度。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム102は、ファクシミリ送信の対象となる、読取部121で読み取られた画像データを用いた変調処理と、通信回線130を介して受信した信号の復調処理を行う。
调制解调器 102执行使用由读取单元 121读取的要传真发送的图像数据的调制处理、以及经由通信线路 130接收的信号的解调处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、予測ベクトルの選択を誤ってしまうと、正しい予測ベクトルを選択した場合と比べて差分ベクトルが大きくなり、その結果、符号量も著しく増大してしまう。
因此,如果错误地选择了预测向量,则与选择了正确的预测向量的情况相比差分向量增大,其结果是,编码量也显著增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス700は、たとえば受信アンテナ(図示せず)から信号を受信する受信機702を備え、受信信号に対して典型的な動作(たとえば、フィルタ処理、増幅、ダウンコンバートなど)を行い、サンプルを得るために調整された信号をデジタル化する。
移动装置 700包含接收器 702,接收器 702接收来自 (例如 )接收天线 (未图示 )的信号、对所接收信号执行典型动作 (例如,滤波、放大、下变频,等等 ),且数字化经调节的信号以获得样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、第3の実施の形態に係る画像形成装置では、利用者毎にバナーページのセキュリティ保護を有効にするか否かを設定することができる。
如上所述,在第三实施方式的图像形成装置中,可以对各个利用者判定是否使标题页的安全保护有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1の実施形態のカメラモジュールにおいて、B−B′線での断面構造の形状記憶アクチュエータの固定部を示す説明図。
图 4是示出第 1实施方式的照相机模块中的 B-B′线处的剖面结构的形状记忆致动器的固定部的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ部3は、R(赤色)、G(緑色)、B(青色)の画素値をベイヤー配列に対応する順序で取り込むことによりアナログ画像信号を生成する。
成像传感器部 3以与贝尔排列对应的顺序取入 R(红色 )、G(绿色 )、B(蓝色 )的像素值,由此生成模拟图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像用画素の間に、焦点検出用画素を離散的に配置する技術は、特開2000−156823号公報等で開示されていて公知の技術であるため、説明は省略する。
将焦点检测像素离散地布置在摄像像素之间的技术是日本特开 2000-156823号公报所公开的已知技术,因此将省略对该技术的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU11は、ワークフロー処理が正常に実行されたことを通知する正常受付画面のHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS305)。
然后,CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送通知工作流处理正常完成的处理完成画面的 HTML数据 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラインメモリ710のサイズは、液晶表示パネル300の少なくとも一行に画像を表示するためのデータを単位として1つ以上の行のデータを記憶できるサイズを有する。
线路存储器 710的大小足以存储用以显示显示面板 300的至少一行图像的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、カメラ410は、遅延された時間ほど前の映像場面で撮影したイメージ、すなわち、図4Dでのイメージ430をモバイル装置420に送信する。
在这种情况下,照相机 410将捕获到的与在该时间延迟之前的场景图像对应的图像,即图 4D所示的图像 430,发送到移动设备 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成画像CPの仮想視点の位置は、車両9の直上に限らず、ユーザの操作に応じて車両9の後方側などへ切り替えられるようになっていてもよい。
该合成图像 CP的虚拟视点的位置不限于车辆 9的正上方,也可以根据用户的操作切换至车辆 9的后方侧等处。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成画像CPの仮想視点の位置は、車両9の直上に限らず、ユーザの操作に応じて車両9の前方側などへ切り替えられるようになっていてもよい。
该合成图像 CP的虚拟视点的位置并不限于车辆 9的正上方,也可根据用户的操作切换至车辆 9的前方侧等处。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、監視カメラ101-1〜101-6では、圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレート情報が示すビットレートとなるように、画像圧縮エンコーダの動作が制御される。
即,在监视相机 101-1至 101-6的每一个中,图像压缩编码器的操作被控制,使得压缩图像数据的比特率变为由从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、ドハティ電力増幅器(DPA)のような効率向上技術を使用するPAは、従来のPA設計よりも高い効率を実現することができるが線形性が犠牲となる。
此外,使用效率增强技术的 PA,例如 Doherty功率放大器 (DPA),能够以线性为代价实现比传统 PA设计更高的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらの実施形態において、ステップ350は、結果的に、提示ユニット230のディスプレイから、例えばスマートウィジェット240に対応する画像を除去することができる。
在那些实施方式中,步骤 350可导致例如对应于智能窗口小部件 240的图像从显示单元 230的显示中移除。 - 中国語 特許翻訳例文集
“win_start1”とは、画像の一番上からではなく任意の行から読み出しを開始させる「ウィンドウ読み出し」の動作時に選択される設定値であり、“1”〜“1079”の間の任意の値が設定される。
注意,“win_start 1”表示在“窗口读取”操作被执行时选择的设定值,在“窗口读取”操作中,从任意行而非图像的顶部开始读取。 从“1”至“1079”中选择的任意值被设置为值“win_start 1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に示すテーブルでは、B用補正係数が基準として“1”になるように設定されているため、実質的には、R及びGの2つの映像信号を補正すれば済む。
例如,图 6所示表中,由于 B用校正系数设定成作为基准的“1”,实质上只要校正 R及 G的 2个图像信号即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の構成において、本実施の形態における画像形成装置11の動作を示すフローチャートは、図5に示したものと同様になる。
在上述的结构中,表示本实施方式的图像形成装置 61的动作的流程图成为与图 5所示的流程图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、プリンタ10から接続応答を受信したデジタルカメラ20は、第1の通信制御部301において、印刷画像の転送制御に関する接続要求をプリンタ10に向けて送信する(ステップS608)。
同时,数字照相机 20接收来自打印机 10的连接应答,并将与打印图像传送控制有关的连接请求从第一通信控制单元 301发送至打印机 10(步骤 S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
VC機器1は、例えば、アンテナ端子1A、デジタルチューナ1B、デマルチプレクサ1C、デコーダ1D、映像信号処理回路1E、グラフィック生成回路1F、パネル駆動部1G、および表示パネル1Hを有している。
VC设备 1包括例如天线端子 1A、数字调谐器 1B、解复用器 1C、解码器 1D、图像信号处理电路 1E、图形生成电路 1F、面板驱动部分 1G和显示面板 1H。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |