意味 | 例文 |
「いしじぞう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13581件
尚、当該実行要求画面において、カスタマイズを要求する操作入力が行われず(ステップS22:NO)、画像の形成を要求する操作入力が行われた場合(ステップS23:YES)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得しないと判定し(ステップS25)、画像形成装置1に対して画像形成要求を行なう。
同时,如果用于请求定制的操作输入没有被执行 (步骤 S22的“否”),但如果用于请求图像形成的操作输入被执行 (步骤 S23的“是”),CPU24决定不从图像形成装CN 10202587971 AA 说 明 书 10/14页置 1中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S25),并向图像形成装置 1发送图像形成请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS59において、各サブイベントに属している画像のうち、スライド画像の候補から除外されずに残っている(選抜されている)ものの数の合計が、ステップS1で決定した選抜枚数に達したと判定された場合、当該画像除外処理が終了される。
而在步骤 S59,如果确定未从属于每个子事件的图像之中的候选的幻灯片图像中排除而剩余的 (选择的 )图像的总数已经达到在步骤 S1中确定的选择个数,则终止图像排除处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1の実施の形態に係る画像処理システムの構成を示すブロック図である。
图 1为示出了根据第一示例性实施方式的图像处理系统的结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】第2の実施の形態に係る画像処理システムの構成を示すブロック図である。
图 18为示出了根据第二示例性实施方式的图像处理系统的结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施の形態による撮像装置100の構成例を示した図である。
图 1是图示出根据本实施例的图像摄取装置 100的配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施形態にかかる画像処理システムの構成例を示す図である。
图 1为示出根据示例性实施例的图像处理系统的构造实例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1には、実施形態にかかる画像処理システムの構成例が示される。
图 1示出根据示例性实施例的图像处理系统的构造实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の実施形態では図6のフィルタAと同様の構造を示している。
图 7的示例性实施方式的滤波器具有与图 6的滤波器 A相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)に、以上のようにして得られた射影後画像群(1〜15)の一例を示す。
图 5中的图 5a示出了以前述方式获得的投影图像 1至 15的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】実施例2における白紙画像の製本印刷出力例を示す図
图 7示出根据第二实施例的空白图像的装订打印输出物; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第1の実施形態における画像検証処理の例を示す図。
图 9是示出根据第一实施例的图像验证处理的示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の実施例3を示す撮像システムの構成例を示すブロック図である。
图 8是示出根据本发明的第三实施例的图像拾取系统的配置的例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】従来の固体撮像素子の画素アレイ部のレイアウトを示した図である。
图 16是示出根据现有技术的固态成像器件的像素阵列部分的布局的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、画像処理情報生成部110cは、クライマックスシーンを特定する。
这样,图像处理信息生成部 110c确定高潮场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、画像処理情報123の内容について、図5を参照して説明する。
这里,参照图 5对图像处理信息 123的内容进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施形態における映像処理方法の処理の流れを示すフローチャートである。
图 5是表示第 1实施方式的影像处理方法的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第2の実施形態における映像処理方法の処理の流れを示すフローチャートである。
图 10是表示第 2实施方式的影像处理方法的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、三次元映像シーケンスのフレーム別変移ベクトル方向の分布を図示している。
图 7是示出 3D图像序列的每一帧的视差矢量的方向分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、左画像も表示されるが、視差により被写体32の輪郭は一致しない。
此时,也显示左图像,但是,由于视差,左图像的被摄对象 32的轮廓彼此不相重合。 - 中国語 特許翻訳例文集
違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。
违反时的惩罚规定也是以作为申请者的制造商或者输入公司为对象。 - 中国語会話例文集
2. 前記撮像条件検出部は、前記撮像画像間の2次元の回転角度、または、前記スイープ軸に対して直交する前記撮像装置の撮像方向の角度を検出して、前記接続ライン選択部は、前記回転角度または前記撮像方向の角度が予め設定されている閾値範囲よりも大きいとき前記第1接続ラインを選択して、前記閾値範囲内であるとき前記第2接続ラインを選択する請求項1記載の画像処理装置。
2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述图像摄取条件检测单元检测摄取图像间的二维旋转角度或者与所述扫动轴正交的所述图像摄取装置的图像摄取方向上的角度; 并且其中,所述连接线选择单元在所述旋转角度或所述图像摄取方向上的角度大于预先设定的阈值范围时选择所述第一连接线,并且在所述旋转角度或所述图像摄取方向上的角度在该阈值范围内时选择所述第二连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述した実施の形態においては、イメージセンサ19の結像面に結像する遮光板55の影からイメージセンサ19の筐体51に対する相対位置を検出するようにしたが、光源53からスポット光をイメージセンサ19の結像面に照射させ、イメージセンサ19が出力する画像信号に基づく画像からスポット光の像の中心を、相対位置の座標として検出するようにしてもよい。
另外,上述实施方式是根据在图像传感器 19的成像面上成像的遮光板 55的影像,检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置,也可以由光源 53向图像传感器 19的成像面照射点光,根据基于图像传感器 19输出的图像信号的图像,将点光的影像的中心作为相对位置的坐标进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す例示的なレイアウトは1倍から3倍のズーム範囲に対するものであるが、本発明は、1倍から4倍のズーム範囲に対して4×4の画像レイアウト内で16個の画像を用いるなど、取り込んで使用する個別画像の数を増大させてより広い視野の眺望をもつ合成画像を形成することによって、より広いズーム範囲にも同様に使用することができる。
虽然图 4中所示的实例性布局是针对从 IX到 3X的变焦范围,但本发明也可通过增加所捕获的个别图像的数目而用于更广的变焦范围且用以形成具有更广视场透视的合成图像,例如针对 IX到 4X变焦范围的 4X4图像布局中的 16个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、同じ主査線上の両端において濃度が不安定な特性を持つ画像処理装置を使用するのであれば、図9の評価画像9000に示すように、評価画像上の両端において基準パッチを密に配置しても良い。
例如,如果所使用的图像处理装置在主扫描行的相对端呈现不稳定的浓度,则如图 9中的评估图像 9000所例示,参照块可以被密集地配置在评估图像的相对端。 - 中国語 特許翻訳例文集
続けて、ゲイン調整部31は、メモリ6に一時記憶されたグレー画素推定条件を読み出して取得した後、当該グレー画素推定条件に基づいて縮小画像のHSV画像データから当該縮小画像に含まれるグレー領域の画素を特定する(ステップS622)。
接着,增益调整部 31在读出并取得临时存储到存储器 6内的灰度像素推定条件之后,基于该灰度像素推定条件,根据缩小图像的 HSV图像数据来确定该缩小图像所包含的灰度区域的像素 (步骤 S622)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の実施の形態に係る印刷システムの画像形成装置及び情報処理端末について、ハードウェア構成はそれぞれ第1の実施の形態の画像形成装置40及び情報処理端末42と同一である。
关于第四实施方式的图像形成装置及信息处理终端,其硬件构成分别与第一实施方式的图像形成装置 40及信息处理终端 42相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
第5の実施の形態に係る印刷システムの画像形成装置及び情報処理端末について、ハードウェア構成はそれぞれ第1の実施の形態の画像形成装置40及び情報処理端末42と同一である。
关于第五实施方式的图像形成装置及信息处理终端,其硬件构成分别与第一实施方式的图像形成装置 40及信息处理终端 42相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
第6の実施の形態に係る印刷システムの画像形成装置及び情報処理端末について、ハードウェア構成はそれぞれ第1の実施の形態の画像形成装置40及び情報処理端末42と同一である。
关于第六实施方式的图像形成装置及信息处理终端,其硬件构成分别与第一实施方式的图像形成装置 40及信息处理终端 42相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Bに示すように、ぼかし調整モードに移ると、画像表示エリア111上の撮像モードアイコン113aがロック撮像モードアイコン113bに変化すると共に、撮像モードテキスト114aが調整モードテキスト114bに変化する。
如图 5B中所示,当转向未对焦调整模式时,在图像显示区域 111上,成像模式图标113a改变至锁定的成像模式图标113b,并且成像模式文本114a改变至调整模式文本114b。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常処理時において、画像形成装置10側では、ディスプレイコントローラ14が、CPU11の指示に基づいて、ディスプレイ15上に図4に示すような通常画面30を表示し(図3AのステップS10)、表示した通常画面30の画像データ(通常画像)を、画像モニタリング装置20に送信する(図3AのステップS11)。
在通常处理时,在图像形成装置 10侧,显示控制器 14基于 CPU11的指示,在显示器 15上显示图 4所示那样的通常画面 30(图 3A的步骤 S10),将显示的通常画面 30的图像数据 (通常图像 )向图像监控装置 20发送 (图 3A的步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの値は、画像圧縮部120によって画像データが符号化された際に決定され、ヘッダ情報602に書き込まれる。
在图像压缩单元 120对图像数据进行编码时确定这些值,并将这些值写入到头信息 602中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。
如图 1所示,数字复合机 1包括操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。
如图 1所示,数字复合机 1具有操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.第4の実施の形態(合成画像生成制御:携帯電話装置への適用例)
4.第四实施例 (合成图像生成控制:应用到蜂窝电话装置的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施例2において用いられる色成分ごとの画像回復フィルタの説明図。
图 9示出用于本发明的实施例 2中的各颜色的图像恢复过滤器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の実施の形態は、画像形成装置に設定された各種情報に基づいて情報処理装置でバナーページデータを生成し、画像形成装置に送信する例である。
第四实施方式是根据在图像形成装置中设定的各种信息,在信息处理终端中生成标题页并发送到图像形成装置的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、修正前画像80および修正後画像90が図16に示されるものである場合、本ステップ202の処理では、図17Aに示される特徴領域(本実施の形態では、連結領域)に関する特徴領域情報が修正前画像と修正後画像の各画像別に導出されることになる。
例如,当校正前图像 80和校正后图像 90如图 16所示时,当前步骤 202的处理针对校正前图像和校正后图像的各图像,分别导出与图 17A所示的特征区域 (在本示例性实施方式中为连续区域 )相关的特征区域数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理器116は、例えば米国特許出願公開公報第2006/153301号に示すような手法でLビットの再生画像に加工処理を実施し、処理後の再生画像を予測信号生成の際の参照画像として使用するためフレームメモリ114に格納する(ステップ308:画像処理ステップ、格納ステップ)。
图像处理器 116使用例如美国专利申请公开公报第 2006/153301号所示的方法对 L位的再现图像实施加工处理,将处理后的再现图像存储在帧存储器 114内,以便用作在预测信号生成时的参照图像 (步骤 308:图像处理步骤、存储步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理器507は、例えば米国特許出願公開公報第2006/153301号に示すような手法でLビットの再生画像に加工処理を実施し、処理後の再生画像を予測信号生成の際の参照画像として使用するためフレームメモリ508に格納する(ステップ707:画像処理ステップ、格納ステップ)。
图像处理器 507使用例如美国专利申请公开公报第 2006/153301号所示的方法对 L位的再现图像实施加工处理,将处理后的再现图像存储在帧存储器 508内,以便用作预测信号生成时的参照图像 (步骤 707:图像处理步骤、存储步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像出力部36は、トラッピング処理部35によりトラッピング処理が行われた後の画像データに基づいた画像を、印刷用紙上に出力する。
图像输出部 36基于由补漏处理部 35进行了补漏处理的图像数据,在打印片材上输出图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示画像データの視差のヒストグラムが図6に示すものである場合、主画像の視差のヒストグラムと副画像の視差のヒストグラムの間隔が狭い。
当显示图像数据的视差直方图是图 6中示出的视差直方图时,主图像的视差直方图和子图像的视差直方图之间的距离是小的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、原稿の画像に消色トナーが使用されていないと判断(判明)した時点で、ハードディスク装置16に保存されている読取画像(第1読取画像と第2読取画像のうちの少なくとも一方)をRAM14に移動して保存するので、ハードディスク装置16に保存されている読取画像にアクセスして出力を行う場合に比べて、処理速度の低下が抑えられる。
此外,由于在判断 (判明 )为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的时刻,将保存在硬盘装置 16中的读取图像 (第 1读取图像和第 2读取图像中的至少一个 )移动至 RAM14中保存,所以与访问在硬盘装置 16中保存的读取图像而进行输出的情况相比,抑制了处理速度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに予約ジョブとは、ジョブ連続実行阻害要因を含む画像形成条件(以下ジョブ設定情報ともいう)を画像データに設定して登録する処理をいう。
这里,预约作业是指通过将包含作业连续执行阻碍因素的图像形成条件 (以下也称为作业设定信息 )设定注册在图像数据中的处理而被注册了的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって撮像素子27は、このとき受光面を撮像光で露光する毎に、当該受光面を露光した撮像光を光電変換して、その露光した撮像光に応じた写真用光電変換信号を生成すると共に、当該生成した写真用光電変換信号をアナログ処理部29に順次送出する。
此时,每当受光面被摄像光曝光时,摄像装置 27光电转换使受光面曝光的摄像光,以生成与曝光摄像光相应的摄影用光电转换信号,并顺序把生成的摄影用光电转换信号传送给模拟处理单元 29。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理情報生成部110cは、生成した表示用データを表示部140に供給し、この表示用データが表す範囲指定用画像を表示部140に表示する(ステップS107)。
图像处理信息生成部 110c将所生成的显示用数据对显示部 140供给,将该显示用数据表示的范围指定用图像显示在显示部 140上 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力増幅器アレンジメントは、例えば、少なくとも2つの増幅器間に結合されているフィルタと直列に配列されている少なくとも2つの増幅器、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に配置されている少なくとも2つの増幅器を備えていてもよい。
功率放大器布置可包括例如被布置成与耦合于其间的滤波器串联的至少两个放大器或者分开地布置于开关与频域复用器之间的至少两个放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、画像変換部16は、視差制御部17から供給される変換パラメータに含まれる副画像の表示サイズを用いて、ステップS22で変換された副画像データの画像サイズを表示サイズに変換する。
在步骤 S23中,图像转换单元 16使用从视差控制单元 17提供的转换参数中包括的子图像的显示尺寸,将在步骤 S22中转换的子图像数据的图像尺寸转换为显示尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペット撮像タスクの下で、CPU26は、FLGpet=0に対応して簡易AE処理を繰り返し実行する。
在宠物摄像任务下,CPU26对应 FLGpet= 0反复执行简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態に係る画像形成装置の全体構成を示す概略図である。
图 1是示出关于示例性实施方式的图像形成设备的整体构造的概要图; - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、第2の実施形態に係る画像再生装置20の全体構成を示す図である。
图 11是示出了根据本发明第二实施例的图像再现设备 20的整体配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |