意味 | 例文 |
「いしする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20556件
続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSB207)。
CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的确认画面 62的 HTML数据 (步骤SB207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS101)。
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ノイズ処理部203は、累積対象の画素位置をインクリメントする。
具体地,噪音处理部 203使累计对象的像素位置递增。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS201)。
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、メインスイッチ101が開状態に切り替わると、CPU119は、シャットダウン処理を開始する。
换言之,当主开关 101被切换至开路状态时,CPU119开始关机处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レリーズボタン21は、主として静止画像を撮影する場合にユーザによってオン操作される。
当拍摄静止图像时用户主要操作释放按钮 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
人物の大きさが最も大きい人物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すか、予め登録された撮影対象人物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すかは、撮影者が撮影前及び撮影中に優先度を適宜切り替え可能である。
关于是对从人物大小最大的人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,还是对从预先登记的摄影对象人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,摄影者在摄影前及摄影过程中能够适当地切换优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS53においては、再生終了操作を受け付けたか否かを判断する。
在步骤 S53中,判断是否接受了再生结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS59においては、動画像と静止画像とのいずれが選択されたか否かを判断する。
在步骤 S59中,判断是否选择了运动图像和静止图像的任意一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】他対象物撮影条件アイコンの表示の説明に供する略線図である。
图 8是图解说明非人物摄影条件图标显示的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル生成部46は、この動画付き静止画像ファイルSFをメモリカード36に記憶する。
文件生成部 46将该带有动画的静止图像文件 SF存储到存储卡 36中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ファイル生成部46は、生成した動画像ファイルをメモリカード36に記憶する。
并且,文件生成部46将生成的动态图像文件存储到存储卡 36中。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整部160は、決定した色調モードに応じて画像を調整する(ステップS6)。
调整部 160根据决定的色调模式调整图像 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ912の後、図9Aのフロー図は、接続文字「A」を介して図9Bのステップ928へ分岐する。
在步骤 912之后,图 9A的流程图通过连接字符“A”分支到图 9B的步骤 928。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、第1色成分画素は、赤色光を選択的に受光する赤画素である。
第 1,第 1颜色成份像素是选择性地感光红色光的红色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2に、第2色成分画素は、青色光を選択的に受光する青画素である。
第 2,第 2颜色成份像素是选择性地感光蓝色光的蓝色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3に、第3色成分画素は、緑色光を選択的に受光する緑画素である。
第 3,第 3颜色成份像素是选择性地感光绿色光绿色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末1041〜104Nは、アクセスネットワーク102を介して互いに通信することもできる。
接入终端 1041到 104N也可经由接入网络 102而彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102の送受信機202は、アップリンク(UL)データを、E−DPCCH114およびE−DPDCH106を介してノードB104に送信する。
WTRU 102的收发机 202经由 E-DPCCH 114和 E-DPDCH 106而向 Node-B 104发送上行链路 (UL)数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
HICH伝送が一次サービス提供ノードBで失敗した場合、例外を適用することができる。
如果 HICH在主服务 Node-B上失败,那么所适用的一种例外情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
AとBは最初に両者の識別情報ID_AおよびID_Bに基づいて共通の鍵について合意する。
A和 B首先基于它们的身份 ID-A和 ID-B约定共同密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンティティiはjのACロールの有効性を、デジタル証明書によって認証する。
实体 i借助所述数字证书认证 j的 AC角色的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、BはIDentity-Aを使ってAの公開鍵を生成し、Aの署名の有効性を検査することができる。
此外,B可以使用 IDentity-A生成 A的公钥并检验 A的签名的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラフィック・フィールド41は、管理コマンドの帯域内シグナリングにも使用することができる。
业务字段 41也能用于管理命令的带内信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法300は、次いで、次の3種類の障害の処理を開始するために、ステップ320に進む。
然后,方法 300继续到步骤 320开始处理下一个三元故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の教示は、様々なタイプの入力データを処理するために使用できる。
可使用本文中的教示来处理各种类型的输入数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ処理用ASIC704は、たとえば、本明細書で論じるデータプロセッサ402に対応する。
用于处理数据的 ASIC 704可对应于 (例如 )如本文中论述的数据处理器 402。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームエージェント208は、IKE_SA_INIT要求に対して、拡張されたIKE_SAJNIT応答で応答する。
归属代理 208通过扩展的 IKE_SA_INIT回复来响应于 IKE_SA_INIT请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツのマルチキャスト配信の一例として、IETF RFC 3926はFLUTE(the File Delivery over Unidirectional Transport)プロトコルを定義する。
作为内容的组播传递的示例,IETF RFC3926定义了单向传递协议的文件传送,记为 FLUTE。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、実施例1に係る中継処理の流れの例を説明するフローチャートである。
图 9是例示了根据第一实施方式的示例性中继处理流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブとジョブの区切りは、背景色の濃淡を交互に切り替えて区別するようになされる。
作业和作业的区分交替地切换背景色的浓淡来区别。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、これらの標準機能と推奨オプション機能との関係について説明する。
以下,说明这些标准功能和推荐可选功能之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2080にて、CPU210は、作成された推奨オプション機能情報を、マシンIDで特定されるMFP300へ、送信する。
在 S2080中, CPU210将生成的推荐可选功能信息发送到由机器 ID确定的MFP300。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】重み付けテーブル作成処理に係る画像セットを説明するための図である。
图 7是用于说明加权表制作处理涉及的图像集 (set)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、最後に、ステップS426で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。
然后,最后在步骤 S426,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、最後に、ステップS446で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。
然后,最后在步骤S446,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、最後に、ステップS466で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。
然后,最后在步骤S466,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に関して上述した例と同じ、M個のDL: 1個のULの非対称パターンを考察する。
1 UL不对称性图案看作上文关于图 2所描述的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、FXOを介した中央オフィス検出を説明する状態マシーンである。
图 8是示出了经由 FXO进行中心局检测的状态机; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、FXSを介した中央オフィス検出を説明する状態マシーンである。
图 9是示出了经由 FXS进行中心局检测的状态机; - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載の実施形態は例示的なものに過ぎず、限定的なものではないものとする。
这里说明的实施例仅是示例性的,并不打算是限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、出力チャネル150は音声出力チャネルにすることができる。
因此,输出信道 150可为语音输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ルータ450は変換された音声データEを音声出力チャネル440により出力する。
接着,路由器 450经由语音输出信道 440输出转译后的语音数据 E。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の最後のステップは、出力をユーザに配信するステップ640を含むことができる。
下一且最后的步骤可包括将输出传送至用户 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、出力を配信するステップ640を含む。
在本发明的实施例中,桥接方法包括传送输出 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、移動局は、時間t3で、基地局とデータ通信を開始することができる。
因此,MS可以在时间 t3开始与 BS的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、前記移動局は、時間t2で、基地局とデータ通信を開始することができる。
因此,MS可在时间t2开始与 BS的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、移動局は、時間t1で、基地局とデータ通信を開始することができる。
因此,MS可在时间 t1开始与 BS的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、移動局202は、第1のチャネルを介して通信セッションを確立することができる。
结果,移动站 202可经由第一信道建立通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |