例文 |
「いしの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35123件
最小時間オフセットは、複数のキャリアからのOFDMシンボル間の開始の差であり、サイクリック・プレフィクスの長さを超えない。
最小时间偏移量是两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的不大于循环前缀长度的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16(a)のように、静止画の切替えの際に、静止画内の領域の奥行値が急激に変化する場合を想定する。
如图 16的部分 (a)中一样,假设在静止图像之间变化的时候静止图像内的区域的深度值快速地变化的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、現在のビットマップが前の報告間隔の前のビットマップと異なる場合、所定の条件は満たされない。
然而,如果当前位图与先前报告间隔中的先前位图不同,则不满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、本明細書で説明する実施形態は、これらの従来のアプローチの不完全性の多くに対処することを目的とする。
如此,本文所描述的实施例旨在解决传统方案的这些缺陷中的许多。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第2の信号は第2の予め設定された閾値未満の信号を含む、請求項1ないし請求項14のいずれか1項に記載の方法。
15.如权利要求1~14的任一项所述的方法,其中,所述第二信号包括小于第二预定阈值的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタの一実施例は、以前の技術で使用されたカットポイント述語から、最初のm−1個のパターンを次式のように設定し、0!
可从现有技术中使用的 CutPoint(拆分点 )谓词中获取示例过滤器,通过把第一个 m-1模式设定为 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの変数は、現在使用されているこのアレイの最初の要素および最後の要素を指し示す。
这些变量指向当前正在使用的阵列的第一个和最后的元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。
然而,该程序与本发明的本质部分没有直接关系,对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、第1の実施の形態のエラー訂正処理のフローチャートであり、このエラー訂正処理はエラー訂正部113によって実行される。
图 4是第一实施方式错误纠正处理的流程图,该错误纠正处理由错误纠正部 113执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、第2の実施の形態のエラー訂正処理のフローチャートであり、このエラー訂正処理はエラー訂正部113によって実行される。
图 6是第二实施方式的错误纠正处理的流程图,该错误纠正处理由错误纠正部113执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。
由于该程序与本发明的本质部分并无直接关系,所以在此不再详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝統的な会社の従業員よりもフラット組織の従業員のほうが、社内の意思決定に関与する機会も多いものと思われる。
相比于传统的公司职员单层管理组织中的职员被认为参与公司决策机会会更多。 - 中国語会話例文集
オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。
新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。 - 中国語会話例文集
初回の納期である5月25日までに100個のライトは納品できますが、残りの400個については、新たな納期をお願いしなければなりません。
第一次交货期限5月25日之前有100盏灯可以交货,但是剩下的400盏灯必须要另外定时间交货。 - 中国語会話例文集
(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.
萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(中国共産党の)予備党員(1年間の‘预备期’の後,再審査を経て正式党員になる).≒候补党员((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).
预备党员 - 白水社 中国語辞典
この機密レベルは、文書作成時にユーザが設定しても良いし、後で管理者が設定しても良い。
该机密等级既可以在文件创建时由用户设定,又可以之后由管理者设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、証明書のインストール毎に、当該証明書に対応づけられるアプリケーションを決定しないで済む。
当安装证书时,用户不需要判定应用程序对应于证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT271で原稿G1の排紙を開始後に、排紙センサ57がオンしたら(ACT272でYes)、CPU130は、出口ゲート53をオフし、排紙モータ77を駆動する(ACT274)。
若在 ACT271中开始文稿G1的排纸之后排纸传感器 57导通 (ACT272的是 ),则 CPU 130截止出口闸门 53并驱动排纸电机 77(ACT274)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、付随音声信号とは、主音声信号に付随して所定の音響効果を実現させる付随音声を示す音声信号である。
此外,附属声音信号是指示附属于主声音信号并实现预定声音效果的附属声音的声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本実施の形態の記録媒体の状態の判定処理のフローチャートである。
图 6是本实施方式的记录介质的状态的判定处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプローチの最初のいくつかのステップは、図3のステップと同様である。
此办法的初始步骤类似于图 3的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、選択器616は、W個の部分距離の3つの最小のものを選択する。
举例来说,选择器 616选择 w个部分距离中的三个最小者。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の説明した実施形態の他の構成は本発明の範囲の一部である。
描述的本发明的实施例的其他配置是本发明范围的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第1の実施の形態のエラー訂正処理のフローチャートである。
图 4是本发明第一实施方式的错误纠正处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第2の実施の形態のエラー訂正処理のフローチャートである。
图 6是本发明第二实施方式的错误纠正处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、逆変換ユニット120は、右下の四分の一の係数の各々を予め設定しない。
举例来说,反变换单元 120不预先设置右下四分之一部分的每一系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
写真の中の6個の赤い色の丸印のところにシールを貼り付けてください。
请在照片中的6个红色圆形标记处贴上贴纸。 - 中国語会話例文集
彼の…協会の会長としての身分からして,外出に車を使うのは当然のことだ.
凭着他…协会主席的身份,出门要车是应分的。 - 白水社 中国語辞典
19の‘单位’の幹部の数は正職が1人副職が2人の場合が,‘单位’総数の33.9パーセントを占める.
有个单位干部的职数为一正二副,占这些单位总数的.%。 - 白水社 中国語辞典
大部分の場所はわずか4本ほどの指の厚さの土しかなく,その下はすべて石ころだ.
大部分地方只有四指厚土,下面都是石头。 - 白水社 中国語辞典
また、コンテンツ制作の場合、試作や管理等の、最終段階以外での利用のために、さらにその他のフォーマットへの変換が必要になる場合も多く、さらにトランスコードの機会が増大している。
另外,在内容制作的情况下,为了在试做或管理等最终阶段以外进行使用,还需要转换到其他格式的情况也较多,并且转码的机会增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の実施形態において、S1(t)乃至SN(t)の各々が、受信機のタイミング・ウィンドウ内に、(例えば、AP1乃至APNのような)宛先に指定された受信機に届くように、Δ1乃至ΔNの各々は設定される。
在其它实施例中,对Δ1到ΔN中的每个进行设置,以使得每个信号 S1(t)到 SN(t)在接收机的时间窗口内到达预定的接收机 (例如,AP1到 APN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下でさらに詳細に説明されるように、これらの図のおのおのは、エラーが、最初に送信されたパケット(602)と、最初に送信されたパケットの第1の再送信(612)との両方の上で、起こったことを仮定している。
如将在下文更详细地描述,这些图中的每一者假设错误发生在最初发射包(602)及最初发射包的第一重发 (612)两者上。 - 中国語 特許翻訳例文集
値は、システム中のノードのすべてのものに対して規定されてもよく、所定の組のノード(例えば、関係するノード)に対して規定されてもよく、または、各ノードに対して個々に規定されてもよい。
可针对系统中的所有节点界定值、针对一组给定节点 (例如,相关联的节点 )界定值,或针对每一节点个别地界定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
このほかに、例えば、会議の議長又は司会者(登録者)が、端末装置4の操作部34を介して、議論の状況の判定処理を開始する指示を行なうことによって、会議サーバ1が判定処理を開始する構成としてもよい。
除此以外,例如,也可以构成为,会议的主持人或者会议主持 (登记者 )通过终端装置 4的操作部 34,执行开始讨论状况的判定处理的指示,由此会议服务器 1开始进行判定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
格納されていない場合、ブロック42はこのデータの検索を開始する。
如果否,则框 42开始检索数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、トークンは多くの可能な形式をとりうる。
如上所述,令牌可以采取许多可能形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の各機器A〜Fは、多様な機能の機器を想定して例示している。
作为示例,假定图 1所示的装置 A至 F具有各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
その件についての書面審理は昨日から開始された。
关于那个方案的书面审查从昨天就开始了。 - 中国語会話例文集
わたしたちの心は私たちの船に乗って航海し続ける。
我们的心会乘着我们的船继续航行。 - 中国語会話例文集
彼女がこの教会で主教団に選ばれた最初の女性です。
她是这个教会第一位被選入主教团的女性。 - 中国語会話例文集
この機能は機器の電源が自動的に切るよう設計しています。
这个功能是为了电源的自动切断儿设计的。 - 中国語会話例文集
あなたがどのようにして彼女を知ったのか私は理解しました。
我明白你是怎么认识她的了。 - 中国語会話例文集
あなたの会社の社員として働く事が一番望ましい。
我最希望能够作为你们公司的员工去工作。 - 中国語会話例文集
それに対してどの様な物が使用されたのかを知る必要があります。
我有必要知道对于那个使用了怎样的东西。 - 中国語会話例文集
私の会社は官庁の建物を入札で受注した。
我们公司在政府建筑投标中中标了。 - 中国語会話例文集
貴方のその反応に対してとても残念に思っています。
我对您的那个反应深表遗憾。 - 中国語会話例文集
仕事と家事の両方の能力を向上しなければいけない。
我必须提高工作和家务两方的能力。 - 中国語会話例文集
彼女の作品は人間の想像力が無限なことを証明している。
她的作品证明了人类的想象力是无限的。 - 中国語会話例文集
例文 |