「いしぶろ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いしぶろの意味・解説 > いしぶろに関連した中国語例文


「いしぶろ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1588



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 31 32 次へ>

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(1,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも小さいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(104)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(1, j)相关联的运动向量的 x分量小于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(128)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(M, j)相关联的运动向量的 x分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも小さいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(152)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(i,1)相关联的运动向量的 y分量小于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(1,N)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(172)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(i, N)相关联的运动向量的 y分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (172)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ブロードキャスト信号は、ケーブルネットワークを通して配信され、信号分配器50を介して分割され、処理及び出力(図2参照)のために外部装置60及び70に供給される。

然后,该广播信号在电缆网络上分发,经由信号分离器 50而分离,并且被提供给外部装置 60和 70,以进行处理和输出 (参见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック(204)において、識別モジュールは、利用可能なネットワークインターフェースそれぞれに対し、ネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークを識別する。

在框 204,对于每一个可用网络接口,标识模块标识该网络接口提供对其的接入的目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS207において、エントロピ復号部203は、1ラインブロック分の符号ラインから選択対象ラインとして選択されて保持された処理対象ラインを読み出し、エントロピ復号する。

在步骤 S207中,熵解码部分 203读取从一个行块的码行中选择并保持为选择对象行的处理对象行,然后对该处理对象行进行熵解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS210において、最終ラインブロックまで、処理が終了したと判定された場合、その処理対象ピクチャに対する復号処理が終了される。

当在步骤 S210中确定处理已完成至最后行块时,该处理对象画面的解码处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

集められた統計は、指定されたネットワークエンティティに対して報告される(例えば、セルラシステムにおける逆方向リンクを介して送信される)ことができる(ブロック1116)。

可向经指定的网络实体报告所收集的统计资料 (例如,经由蜂窝式系统中的反向链路发送 )(方框 1116)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。

为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文大体上根据各种说明性组件、块、模块、电路和步骤的功能性来描述各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、配信システム110は、どの程度の頻度でそれが新しい広告をブロードキャストするのかということに従って、広告終了値を判定し得る。

例如,分发系统 110可以根据其广播新广告的频繁程度如何,来确定广告到期值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、配信システム110は、システム・トラフィックが、いつ、それにコンテンツをブロードキャストさせることが困難であるか、に従ってインジケータを判定し得る。

例如,分发系统 110可以根据系统业务何时使广播内容变得困难,来确定该指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。

为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文已经大体上根据其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録再生部105は、記録処理ブロック130から出力されるデータ列に、ファイル形式毎に定められたヘッダなどの付加情報を付加して映像ファイルを生成し、HDD106に記録する。

记录 /重放单元 105通过向从记录处理块 130输出的数据串添加诸如针对各文件格式所设置的头等的附加信息,生成视频文件,并且将该文件记录在 HDD 106上。 - 中国語 特許翻訳例文集

またコマンドの送信方法としては、1つのデバイスから全てのデバイスへ対して送信するブロードキャストと、1つのデバイスから特定の論理アドレスのデバイスへ対して送信するユニキャストとがある。

进一步,命令发送方法包括从一个设备向所有设备据以执行发送的广播以及从一个设备向具有特定逻辑地址的设备据以执行发送的单播(unicast)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、歌曲再生管理モジュール246は、調整済みの歌曲再生クロックに関連して生じる再生開始時刻に応じて歌曲の再生を開始することができる(ブロック312)。

歌曲播放管理模块 246然后可响应于相对于协调的歌曲播放时钟而出现的播放开始时间来启动歌曲的播放 (框 312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

どの副鍵を用いるかの選択は、最終メッセージブロックがパディングを含むか否かによって決まる。 副鍵値は、使用中の暗号鍵を知る関係者のみによって計算されることができる。

仅可以由知晓正在使用中的密码密钥的参与者来计算该子密钥值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の通り、モード判定工程/段MDETは、エントロピ符号化器ECODにおけるその現在のブロックの符号化において施す対象のモード1乃至4のうちの1つを判定する。

如上所述,模式确定阶 /级 MDET确定要在熵编码器 ECOD中在该当前块的编码中施加的模式 1至 4中的一个模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

その判定に基づいて、遠隔制御デバイス8は、アクセサリ6を連絡先に対応するデバイスに連結し得、ブロック136において、デバイスに通信を開始する(例えば、呼び出しを行う)ように命令し得る。

基于该确定,遥控设备 8可以将配件 6连接至对应于该联系人的设备,并且在框 136,命令该设备发起通信 (例如,进行呼叫 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。

然后,从电力供给系统 5供给的电力经由电力信息收集装置 4被供给至本地电力管理系统 1中的管理对象块 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理対象ブロック12において、分電装置121を介して制御化端子123や蓄電装置128に流れる電力は、電力管理装置11により管理される。

在管理对象块 12中,通过电力管理装置 11来管理经由电力分配装置 121流向控制兼容端子 123或电力存储装置 128的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。

随后,从电力供应者系统 5提供的电力经电力信息收集设备 4,被提供给局部电力管理系统 1中的管理对象块 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理対象ブロック12において、分電装置121を介して制御化端子123や蓄電装置128に流れる電力は、電力管理装置11により管理される。

在管理对象块 12中,经由配电设备 121流向服从控制端口 123或蓄电设备 128的电力由电力管理设备 11管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明は、これに限定されず、印刷装置100側から情報処理装置200に対して、所定のパケットをブロードキャストするように要求(以下では「診断補助要求」とよぶ)してもよい。

但是,本发明并不局限于此,也可以从打印装置 100侧请求向信息处理装置 200广播规定的数据包 (以下称作“诊断辅助请求”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(C)において、通信端末30Cの鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報要求メッセージを生成し、送信部38を介してブロードキャストで鍵識別情報要求メッセージを送信する(T105)。

在图 7的 (C)中,通信终端 30C的密钥识别信息取得部 37生成密钥识别信息请求消息,并通过发送部 38以广播的方式发送密钥识别信息请求消息 (T 105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始ターミナル502からまず開始し、ブロック504に進むことにより、このネットワークセキュリティモジュール304は、完全ロックダウンに関連したセキュリティ対策を実装する。

首先在起始端 502开始并进行到块504,网络安全模块 304实施与完全锁闭相关的安全措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10乃至図12において、丸で囲まれた数字は、ラインブロック内におけるラインの識別番号であり、本明細書においては、この識別番号を囲む丸は省略して説明する。

在图 10到 12中,圆圈围绕的数字是行块中行的标识数字,并且在本说明书中,省略围绕标识数字的圆圈,并且进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成フィルタリングが図10乃至図12を参照して説明した手順で行われる場合について、1ラインブロック分の制御をより具体的に説明する。

当按照参考图 10到 12描述的顺序执行合成滤波时,将更详细地描述一个行块的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500はブロック502において開始し、ここで、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンクサブフレームの開始位置から割り込みの受信までの時間長を測定する。

方法 500在框 502处开始,在框 502处微处理器 314测量从下行链路子帧的起始一直到中断的接收的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

下り動作メッセージの場合、ブロック136に示されるように、メッセージの受信とは対照的に、確認応答に対して動作が実行される。

如果它是下行动作消息,则如框 136所指示,这些动作在确认时执行,而不是在接收到消息时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

下り動作メッセージの場合、ブロック136に示されるように、メッセージの受信とは対照的に、確認応答に対して動作が実行される。

如果其为下动作作消息,则如框 136所示,一旦确认就执行动作,而不是在接收到消息时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、数式1のように、符号化対象ブロックからの距離に応じて重みが小さくなる関数を用いて、ヒストグラムを作成してもよい。

例如,可以如数学式 1那样,按照距编码对象块的距离而使用权重变小的的函数来生成直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

または図9に示すように、符号化対象ブロックを中心に、距離に応じてコストが小さくなるフィルタを時空間方向に適用して重みを設定してもかまわない。

另外,也可以如图 9所示,以编码对象块为中心,在时空间方向上应用按照距离成本变小的滤波器来设定权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、連続していくつのスキップ(skip)マクロブロックが存在しているかを規定するシンタックス要素であるmb_skip_runに対して、指数ゴロム以外の符号を用いて符号化を行っても構わない。

此时,对作为规定是否存在连续几个跳过宏块的语法要素 (Syntax Element)的 mb_skip_run,使用指数哥伦布 (Exp-Golomb)以外的码进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法としては、類似領域のブロックアドレスを直接送ってもよいし、類似領域を大まかな矩形領域に近似し、矩形の始点と高さ・幅情報のみを送ってもよい。

作为该方法,可以直接传送类似区域的块地址,也可以将类似区域近似为大概的矩形区域,仅传送矩形的起始点和高度、宽度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理器507では、ブロック間に信号処理を施すため、ラインL506経由で入力される再生信号に加えて既にフレームメモリ508に格納されている再生信号を用いる。

在图像处理器 507中,为了对块间实施信号处理,除了经由线 L506所输入的再现信号以外,还使用已存储在帧存储器 508内的再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定の領域に対するダイナミックレンジは、ブロック内で最大または最大に近い輝度値から最小または最小に近い輝度値を減算したものである。

预定区域的动态范围是块中最大或近最大亮度值减去最小或近最小亮度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器110は、復元された残差信号とラインL103から送られた予測信号とを加算し、対象ブロックの信号を再生し、フレームメモリ104に格納する。

加法器 110将复原后的残差信号与从线 L103发送的预测信号相加,再现对象块的信号,将其存储在帧存储器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測方法には大きく分けて画面内予測あるいは画面間予測があり、複数の予測方法にて対象ブロックの候補予測信号を生成し、符号化効率が最も高いと判断される予測信号を選択する。

预测方法大致分为画面内预测或画面间预测,利用多个预测方法生成对象块的候选预测信号,选择判断为编码效率最高的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、上記の図2で説明したブロックマッチングを、画面401を含む複数の参照画像に対して実施し、最も符号化効率の高いと判断される予測信号を候補予測信号として検出する。

具体而言,针对包含画面 401的多个参照图像实施上述图 2中说明的块匹配,检测判断为编码效率最高的预测信号,作为候选预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に説明したように、スケーリングした動きベクトル602Sに基づいて対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像(401)上にテンプレートマッチングの探索領域602Rを設定する(図8)。

如之前说明的那样,根据定标后的运动矢量 602S,在由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像 (401)上设定模板匹配的搜索区域 602R(图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、予測動きベクトル探索器203は、判定器231にて予測対象ブロックの予測モードをL202経由で入手し(ステップ232)、テンプレートマッチングを伴う予測モードであるかを判定する(ステップ233)。

最初,预测运动矢量搜索器 203经由 L202向判定器 231输入预测对象块的预测模式 (步骤 232),判定是否是伴有模板匹配的预测模式 (步骤 233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、テンプレートマッチング器233は、メモリ201よりL201経由で、予測対象ブロックの予測信号生成処理にて実施したテンプレートマッチング(図30にて実施)の際に検出した動きベクトルを取得する(ステップ262)。

接着,模板匹配器 233经由 L201,从存储器 201取得在预测对象块的预测信号生成处理中实施的模板匹配 (在图 30中实施 )时检测到的运动矢量 (步骤 262)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図30と図31で説明した「対象予測ブロックの予測信号がテンプレートマッチングにて生成される場合」の別例も適用可能である。

并且,还能够应用在图 30和图 31中说明的“通过模板匹配来生成对象预测块的预测信号的情况”的其他例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を説明するために、様々な例示的なブロック、ユニット、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムについて、上記では概して、それらの機能に関して説明した。

为了示出硬件和软件的这种互换性,已经围绕其功能来大致描述了各种示例性的方框、单元、元件、组件、方法和算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBがアンテナ5ないし8からCRSを伝送するにあたって、サブフレームのブロードキャストシグナリングにより、例えば、システム負荷によって幾つかのこのような構成を支援することができる。

利用节点 B从天线 5至 8发射 CRS的子帧的广播信令 (broadcastsignaling),可以根据例如系统负载支持若干这样的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、S122でNoと判定された場合、S125でNoと判定された場合、S126でNoと判定された場合、S104に進み、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを訂正しない。

具体而言,在S122中判定为“否”时、在 S125中判定为“否”时以及在 S126中判定为“否”时,进入 S104,不纠正处理对象的中间块同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す場合、処理対象である中間ブロックの同期ヘッダ512が”00”であるので、S101において、この同期ヘッダ512は誤っていると判定される。

在图 8所示的场合,由于作为处理对象的中间块的同步头 512是“00”,因而在S101中,判定出该同步头 512发生了错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す場合、処理対象である中間ブロックの同期ヘッダ522が”11”であるので、S101において、この同期ヘッダ522は誤っていると判定される。

在图 9所示的场合,由于作为处理对象的中间块的同步头 522是“11”,因而在S101中,判定出该同步头 522发生了错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示す場合、処理対象である中間ブロックの同期ヘッダ532が”00”であるので、S101において、この同期ヘッダ522は誤っていると判定される。

在图 10所示的场合,由于作为处理对象的中间块的同步头 532是“00”,因而在S101中,判定出该同步头 522发生了错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS