「いじねつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いじねつの意味・解説 > いじねつに関連した中国語例文


「いじねつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8815



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 176 177 次へ>

図2に記述した第1の順序付けに類似して、320では、第1のOFDMシンボルに位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有するPDCCHを順序付けし、この後に、第1のDLサブフレーム中の残りのPDCCHが続く。

类似于图 2中所描述的第一次排序,在 320处对具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的 PDCCH进行排序,其后面为第一 DL子帧中的剩余 PDCCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図2のシステム構成図の例において、サーバ11が中継端末21を介して制御端末22に接続するデバイス41を制御している状態を、コネクション510に格納する場合について説明する。

例如,在图 2的系统结构图例中,说明将当前服务器 11经由中继终端 21来控制与控制终端 22连接的设备 41的状态存储于连接 510中的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本明細書に記載したいくつかの原理に従った、続いて生じるネットワークタスクを実行するための一例示的プロセスを示している。

图 3示出可紧跟的用于依照本文描述的一些原理来执行联网任务的一个示例性过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のような識別モジュールは、計算装置(120)上に実装され得、計算装置(120)が利用可能なネットワークインターフェースの目的ネットワークそれぞれ−図1Bの通信ネットワーク(124)に対するアクセスを提供している機器(122)に対する無線及び有線ネットワークインターフェースを決定する。

如上所述,可在计算设备 120上实现标识模块以确定计算设备 120可用的每一个网络接口——在图 1B中即为提供对通信网络 124的接入的到设备 122的无线和有线接口——的目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6C及び図6Dに示す説明図は、本発明の実施形態を適用し、広域ネットワーク106の通信速度に従って、ローカルネットワーク101内の通信端末201がデータを送信する冗長度を変更する場合である。

下面,图 6C及图 6D所示的说明图是适用本发明的实施方式、按照广域网 106的通信速度变更本地网 101内的通信终端 201发送数据的冗余度的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他のフィードバック情報として、チャネル品質インジケータ(CQI)と、ランク情報とを含んでもよい。

其他反馈信息可以包括信道质量指示器 (CQI)和秩信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、HARQを有する受信ノードのためのプロトコル・スタックの実例を例示する概念図である。

图 5是示出了用于具有 HARQ的接收节点的协议栈的实例的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、HARQを有する受信ノードのためのプロトコル・スタックの実例を例示する概念図である。

图 5是示出了用于具有 HARQ的接收节点的协议栈的实例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチホームデバイスとは、上述したように、複数のネットワークI/Fを同時に使用可能に構成されたデバイスである。

多宿主装置是指被配置来使得能够同时使用多个网络接口的装置,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムのためのIEEE802.16規格の現在のバージョンに基づいて、MSは、様々なチャネル品質情報(CQI)をBSに事後報告せよと要求され得る。

在用于 OFDMA系统的 IEEE 802.16标准的当前版本下,可以要求 MS向 BS发回对各种信道质量信息 (CQI)的报告。 - 中国語 特許翻訳例文集


MT情報405は、更に、予約されたパス状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。

MT信息 405还可以用来标记预留的路径状态,指示会话的网络拓扑等。 - 中国語 特許翻訳例文集

MT情報415は、予約された予約状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。

MT信息 415可以用来标记所预留的预留状态,指示会话的网络拓扑等。 - 中国語 特許翻訳例文集

MT情報505は、予約されたパス状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。

MT信息 505可以用来标记预留的路径状态,指示会话的网络拓扑等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

MT情報515は、予約された予約状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。

MT信息515可以用来标记所预留的预留状态,指示会话的网络拓扑等。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで、受信側では、ハッシュ値を基準に並べられた制御チャネル信号群が形成する順列を取得することができる。

由此,能够在接收端取得形成以哈希值为基准排列的控制信道信号组的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、リーキーバケツフィルタから提供されるスケーリング因子は、チャネルの動的状態に応じて、適応される。

从而,根据信道的动态状态来自适应地修改结合漏桶滤波器提供的定标因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、機器情報削除部245は、Trap設定情報の値が"ON"であった場合に、[OFF]に設定変更する必要があると判断する。

例如,当该捕获设定信息的值是“打开”时,装置信息排除部 245判断必须改变捕获设定或该排除装置的捕获设定必须被设定为关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長度決定部332は、ステップS421において、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得する。

冗余设置单元 332在步骤 S421中从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】受信信号の実数成分のIIP2係数に対するI−チャンネルデジタル/アナログ変換器の電圧を示す図である。

图 5是所接收的信号的实分量的 IIP2系数与 I通道数字模拟转换器的电压的关系的图; - 中国語 特許翻訳例文集

「ロングテール現象」という概念はクリス・アンダーソンが造り出したもので、2004年に初めて雑誌記事に登場した。

“长尾现象”是指克里斯安德森所创造出的概念,在2004年第一次被刊登在杂志上。 - 中国語会話例文集

Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。

男爵是在亚洲的100个主要城市建有酒店的商务酒店的巨头,并且以打入高级酒店市场为目标。 - 中国語会話例文集

また、VOBクランプとデジタルクランプについては、どちらがノイズに敏感かの比較は特にしないが、使い方に応じて、駆動トランジスタTd1のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lに差を設けてもかまわない。

尽管没有具体说明 VOB钳位的噪声灵敏度和数字钳位的噪声灵敏度之间的比较,但可以根据使用方式来设置驱动晶体管 Td1的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L之间的一些差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、VOBクランプとデジタルクランプについては、どちらがノイズに敏感かの比較は特にしないが、使い方に応じて、駆動トランジスタTd1のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lに差を設けてもかまわない。

尽管没有具体说明 VOB钳位的噪声灵敏度和数字钳位的噪声灵敏度之间的比较,但可以根据使用方式设置驱动晶体管 Td1的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L之间的一些差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、無線ネットワークトランシーバ104が受信中である場合に、無線ネットワークトランシーバ104によって受信される信号に送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を適用する。

在这些实施例中,当无线网络收发器 104正在接收时,无线网络收发器 104将发送无效噪声消除矩阵应用于无线网络收发器 104所接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明のTCP送信制御装置は、受信端末との通信内容からNW・サービスを判断し、ホームNW内のストリーミングサービス実行(送信)時には、受信端末との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信制御情報を、受信端末の属するネットワークに応じて設定する。

因此,本发明的 TCP发送控制装置根据与接收终端的通信内容,判断 NW/服务,在执行 (发送 )家庭 NW内的流式传输服务时,根据接收终端所属的网络来设定在与接收终端之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、テンキー領域は、動作モードが異なっても、同じキーの大きさまたは/および同じ大きさの領域で、タッチパネルディスプレイ130上のほぼ中央の同じ位置に同じ数値配列で表示される。

并且,数字键区域显示在触摸面板显示器 130上大致中央的相同位置,在该区域的内部以相同排列显示数字键。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたブロードキャストチャネル612がピアツーピアネットワーク108のために変調された時点で、変換されたブロードキャストチャネル612は、ピアツーピアネットワーク108内のその他のモバイルデバイス102に送信することができる948。

一旦已为对等网络 108调制经翻译的广播信道 612,就可将经翻译的广播信道 612发送 (948)到对等网络 108内的其它移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、メモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと、自機の端末IDとが比較される。

然后,比较从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、従来のMoCA1.0ネットワークで利用される4つの異なる長さの5つの異なるプリアンブル102、122、132、142、152を示す。

图 1图示了在传统 MoCA 1.0网络中使用的四个不同长度的五个不同的前导符102、122、132、142、152。 - 中国語 特許翻訳例文集

コネクション510は、開始フラグ521と、終了フラグ522と、送信端末識別子523と、受信端末識別子524とを有する。

连接 510具有开始标志 521、结束标志 522、发送终端标识符 523及接收终端标识符 524。 - 中国語 特許翻訳例文集

会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。

关于会场,如果和去年一样使用食堂的话,就需要考虑让他们准备派对上的料理。 - 中国語会話例文集

本発明の例示的な方法においては、受信機において、電源がオンになった後、または、物理的なチャンネルの変更の後、電子サービス・ガイド(ESG)・データが以前にキャッシュされたサービスに関連するアクティビティについて、物理的なチャンネルが監視される。

在本发明的示例性方法中,在开机或物理信道改变之后的接收设备处,针对与先前为其缓存了电子业务指南 (ESG)数据的业务有关的活动监测物理信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、この選択画面60には、動画付き静止画像ファイルSFについては低解像度の動画像MIが表示され、単なる静止画像ファイルについてはサムネイル画像の静止画像SIが表示される。

如图 8所示,在该显示画面60中,对于带有动画的静止图像文件SF显示低分辨率的动态图像MI,对于单纯的静止图像文件显示缩略图图像的静止图像 SI。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えオブジェクトOAとオブジェクトOBの間の差分(および、したがってステップ7で送信する必要があるデータ量)が非常に小さいときでも、この42MBのシグネチャ情報をそのネットワーク上で送信する必要があるので、このプロトコルの固定オーバヘッドコストは、過剰に高いものになる。

由于即使当对象 OA和 OB的差异 (且因此需要在步骤 7传送的数据量 )非常小时仍需经网络传送 42MB的签名信息,协议的固定额外开销成本非常高。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MS120は、ネットワークプロバイダ(例えば、管理されているネットワークデバイスおよび/またはネットワークデバイスを管理するために使用されるMS120を提供するプロバイダ)、サービスプロバイダ(例えば、MS120によって管理されているネットワークデバイス上で1つもしくは複数のサービスを提供するプロバイダ)、(例えば、カスタマが、その独自のネットワーク管理機能を実行している大規模な企業カスタマである場合)カスタマなど、ならびにそれらの様々な組合せと関連付けられることが可能であり、かつ/またはそれらのネットワークプロバイダの管理下にあり得る。

例如,MS 120可与网络提供商(例如,提供受管理的网络设备的提供商和 /或用于管理网络设备的 MS 120)、服务提供商(例如,在由 MS 120管理的网络设备上提供一个或多个服务的提供商 )、客户 (例如,客户是执行其自身网络管理功能的大型企业客户 )等、及其各种组合相关和 /或在其控制下。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態のカメラ11には、第2の種別の表示オブジェクトを第1の種別の表示オブジェクトに対してネガポジ反転で表示する。

在根据第二实施例的照相机 11中,第二类型显示对象相对于第一类型显示对象以正负反转的方式进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

2008年1月8日に出願された同時継続の米国出願第11/970,976号において、参考によってここで組み入れたコンテンツは、ネットワーク管理技術の状態を前進させる。

同时待审的申请No.11/970976(申请日 2008年 1月 8日,该申请的内容在此引为参考 )推进了网络管理领域的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能の中でもとりわけ、MAC機能240は、スケジューラ250が管理する無線リソース割り当て命令および送信フォーマット情報に従って、RLCエンティティ240の様々な論理チャネルから受信したパケットを共通、共用または個別のトランスポートチャネルに多重化し、かつ物理層260から受信したトランスポートブロックを適切なRLC論理チャネルに逆多重化(分離)する。

除了其它功能,MAC功能 240根据由调度器 250管理的无线电资源分配命令和发射格式信息将从 RLC实体 240的不同逻辑信道接收的分组复用到公共、共享或专用传送信道,并将从物理层 260接收的传送块解复用到适当的 RLC逻辑信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションでは、所定のノード(例えば、受信データ値決定器418)は、(例えば、受信チェーン400の他のコンポーネントとともに協働して、受信信号を解析することにより)これ自体上で値を決定してもよい。

在一些实施方案中,给定节点 (例如,接收数据值确定器 418)可自身确定所述值 (例如,通过与接收链 400的其它组件协作以分析所接收信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100が各チャネルで送信する音声信号の送信電力をチャネルごとに個別に制御することによって、図5に示すように各チャネルで送信される音声信号が対応する受信装置200において正常に受信されないことが防止される。

此外,发送设备 100对于每个信道单独控制用于每个信道上发送的声音信号的发送功率,从而防止了图 5所示的情况,其中在各个信道上发送的声音信号没有被相应的接收设备 200正常接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振空胴1404のQ因子に依存して、抽出されたEMRは、共振空胴1404内に閉じこめられた状態を維持して、光電子デバイス1406にエバネッセント結合(または一時的に結合)する前に共振することができる。

取决于谐振腔 1404Q因子,提取的 EMR在渐逝地耦合到光电子器件 1406中之前可以保持被捕获在谐振腔 1404中并且谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の特徴によれば、第1の出力および第2の出力はそれぞれ、DVI、HDMI、DisplayPort(ディスプレイポート)、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオまたはコンポーネント映像出力、あるいは有線または無線のネットワーク接続のうちの1つを備える。

依照本发明的另一个方面,所述第一输出端和所述第二输出端的每一个包含DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施の形態に係る画像形成装置のタッチパネルディスプレイに表示される画面例を示す図(その1)である。 【図7】本発明の実施の形態に係る画像形成装置のタッチパネルディスプレイに表示される画面例を示す図(その2)である。

图 6以及图 7是表示在本发明的实施方式的图像形成装置的触摸面板显示器中显示的画面例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2が重ね位置、中間位置及び展開位置の各位置に位置すると、第2支持部材44の付勢力により4つの球体52が4つの係合凹部51のいずれかにそれぞれ嵌り込み、各係合凹部51の周縁部に突き当たる。

因此,当第二壳体 2到达交叠位置、中间位置和展开位置时,四个球形体 52分别装配在四个啮合凹口 51中,并通过第二支承部件 44的偏压力而抵靠啮合凹口 51的周边部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】表示画像に重畳してOSD情報が表示されたLCDパネルの様子を示す説明図である。

图 4是示出显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面板的外观的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】表示画像に重畳して表示されたOSD情報が消去されたLCDパネルの様子を示す説明図である。

图 5是示出不显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面板的外观的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部41は、LCD31に重畳して設けられるタッチパネルを含み、ユーザがLCD31の表示面を指で指示すると、指示された位置を受け付ける。

另外,操作部 41包括在 LCD31上重叠设置的触摸板,当用户用手指指示 LCD31的显示面时,接受所指示的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号322の中で送られる時間値は、時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって送出された時点に対応する値である。

在信号 322中发送的时间值是对应于当中央时钟模块 302发送出当日时间脉冲 308时的时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE中心およびネットワーク中心の開示される干渉除去技術は共にこの状況に適する。

所公开的干扰消除技术(包括以UE为中心的和以网络为中心的)适用于这种情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、表示パネル100に点線で示した矢印方向は、ゲート線にゲートオン電圧が印加される順序を示す。

参照图 1,显示面板 100中显示的箭头方向表示将栅极导通电压施加到多条栅极线的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 176 177 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS