意味 | 例文 |
「いすう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29143件
次に、第4の実施の形態に係るアンテナスイッチ(以下、第4のアンテナスイッチ10Dと記す)について図10を参照しながら説明する。
下面将参考图 10来描述根据第四实施例的天线开关 (在下文中被称为第四天线开关 10D)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第5の実施の形態に係るアンテナスイッチ(以下、第5アンテナスイッチ10Eと記す)について図13を参照しながら説明する。
下面将参考图 13来描述根据第五实施例的天线开关 (在下文中被称为第五天线开关 10E)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第6の実施の形態に係るアンテナスイッチ(以下、第6アンテナスイッチ10Fと記す)について図15を参照しながら説明する。
下面将参考图 15来描述根据第六实施例的天线开关 (在下文中被称为第六天线开关 10F)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第7の実施の形態に係るアンテナスイッチ(以下、第7アンテナスイッチ10Gと記す)について図16を参照しながら説明する。
下面将参考图 16来描述根据第七实施例的天线开关 (在下文中被称为第七天线开关 10G)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、送信機と受信機との間の伝播経路遅延を判定するプロセスの実施形態を例示するフローチャートである。
图 3是示出了用于确定发射机和接收机之间的传播路径延迟的过程的实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ310から次のボイスフレーム310aを受信するために、ステップ410に戻る。
在发送零速率帧之后,该算法返回步骤 410,以便从语音合成器 310接收下一个语音帧 310a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ710から次のボイスフレーム710aを受信するために、ステップ810に戻る。
在发射零速率帧之后,该算法返回到步骤 810,以便从语音合成器 710接收下一个语音帧 710a。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局105は、様々なエアインターフェースまたはチャネルを通してモバイルデバイス110と通信していることができる。
基站 105可跨越各种空中接口或信道与移动装置 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MMデコーダは、基地局305のレシーバ315に対してトランスミッタ309によって後で送信されることができるNACKタイプ1を生成することができる。
PAPR MM解码器可产生可后续由发射器 309发射到基站 305的接收器 315的 NACK类型 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6A〜6Cに示される例においては、実線は、モバイルデバイス300と、基地局305との間のインターフェースを通して起こる通信を表す。
在图 6A到图 6C中所展示的实例中,实线表示跨越空中接口在移动装置 300与基站 305之间发生的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
FECエンコーダは、クロスパケットFECコード化をソースパケットに利用し、FECパリティパケットを作成する。
FEC编码器将交叉分组 (cross packet)FEC编码应用于源分组,并产生 FEC奇偶校验分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用する「DLデータバーストの位置を特定すること」は、一般にDLサブフレーム402内のDLデータバーストの位置を発見することを指す。
本文使用的“定位 DL数据突发”通常指找到 DL子帧 402内 DL数据突发的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計で6つのサブチャネルグループが存在することができ、それらは、最大で3つのセグメントに割り当てることができる。
可以有总计六个子信道组,其能够被分配给至多三个段。 - 中国語 特許翻訳例文集
812において、割り当てられたデータ領域は、第2のMAP IEを用いずに第2のOFDMAフレームにおいて位置を特定することができる。
在 812,可以不使用第二 MAP IE来在第二 OFDMA帧中定位所分配的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、確立することと、等を含むことができる。
另外,“确定”可以包括解析、挑选、选择、建立等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmに対する電子署名を検証するためのユニットを描く図である。
图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範とともに、典型的な値lH=160、lN=1024、lZ=160、lK=380、lE=128、及びb=3であり、1024ビットRSA係数に対して1532ビットのみの署名を与える。
示例性地,典型值 IH= 160,IN= 1024,IZ= 160,IK= 380,IE= 128和 b= 3,对于 1024比特 RSA模数,给出了仅 1532比特的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmの電子署名を検証するためのユニット310を説明する。
图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある光ノードのEAST方路は他の光ノードのWEST方路に接続され、全体としてリング状の方路を形成する。
某个光节点的 EAST路由连接于其他光节点的 WEST路由上,作为整体形成环状的路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム900は、簡潔さの目的で、1つの基地局910と1つのモバイル・デバイス950とを示している。
为了简便,无线通信系统 900描述了一个基站 910和一个移动设备 950。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、垂直のワイヤ間の間隔を縮小し、水平のワイヤよりも少ない垂直のワイヤがある。
其减小垂直导线之间的间隔,但存在比水平导线少的垂直导线。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル・プロセッサ1222は、本発明による実施形態において、ユーザによって選択された異なる画像サイズを生成する。
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第3の実施形態における判定閾値とカウント値との関係を説明するためのタイミングチャートである。
图 8是用于说明第 3实施方式涉及的判定阈值与计数值的关系的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、判定部14が用いる判定閾値とカウント値との関係について、図8の画素セルのタイミングチャートを用いて説明する。
下面使用图 8的像素单元的时序图说明判定部 14所用的判定阈值与计数值的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
[084]ツールが、QPが空間的に変化することを決定した場合、ツールは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か決定する(520)。
如果工具确定 QP确实在空间上变化,那么工具确定 (520)QP是否跨帧的色通道变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例において、ツールは、チャンネル内において最も一般的に使用されるQPとして、チャンネルに対するフレームQPを選択する。
在另一示例中,工具选择用于通道的帧 QP作为通道中最常用的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
QPテーブルの残りの列は、それぞれの位置に対するQP値を受信し復号化することによって、位置1から位置NUM_QP−1まで満たされる。
通过接收和解码用于每个位置的 QP值,从位置 1到位置 NUM_QP-1填充 QP表的剩余的行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また一方、QP_SKIPが現在のマクロブロックに対し1に等しい場合、QP_MBは、そのマクロブロックに対するQP_PREDに等しい。
同样,如果用于当前的宏块 QP_SKIP等于 1,那么对该宏块 QP_MB= QP_PRED。 - 中国語 特許翻訳例文集
かくして、NUM_QP_EFFECTIVEが1よりも大きくても小さくてもいずれにせよ復号化ツールは、QP_PRED_IDとして示されるQP_PREDのIDを決定する。
由此,无论 NUM_QP_EFFECTIVE是否大于 1,解码工具都确定 QP_PRED的 ID,被示为QP_PRED_ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図6(a)に示すカラーマッチング処理用の3D−LUT601を4096個のRGB値に補間して図10(a)に示すLUT1001を生成する。
起初,图6A所示的用于颜色匹配处理的3D-LUT 601被插值以具有4096个R、G和B值,从而生成图 10A所示的 LUT 1001(本实施例中的第一生成示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1100は、簡潔さの目的で、1つの基地局1110と1つのモバイル・デバイス1150とを示している。
为简洁起见,无线通信系统 1100描绘一个基站 1110和一个移动设备 1150。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ・アイテムをモバイル・デバイス102に通信することに加えて、配信システム110はまた、コンテンツ・ガイド・サービス126を含み得る。
除了向移动设备 102传输内容项目之外,分发系统 110还可以包括内容指南服务126。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながらモバイル・デバイス102は、ブロック308のインジケータを受信し終わるまで、なんらの広告もレンダリングしなくてもよい。
然而,在框 308中,在接收到所述指示符之前,移动设备 102不能渲染所述若干广告中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
提示スケジュールは、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。
演示调度可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
インジケータは、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。
该指示符可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
山岳、建築物などの物理的物体がモバイルデバイスと基地局アンテナとの間の信号を阻止することがある。
例如山脉、建筑物等物理物体可阻断移动装置与基站天线之间的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、既知の障害があるロケーションのデータベースをモバイルデバイス111内のメモリ192に記憶する。
举例来说,可将已知的易出故障位置的数据库存储在移动装置 111内的存储器 192中。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、CDMA通信では、データレートは、モバイルデバイス111によってではなく、基地局112によって制御される。
作为另一实例,在 CDMA通信中,数据速率受基站 112控制,而不受移动装置 111控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス650は、モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を間接的に判断することによって開始する。
过程 650可通过间接地确定移动装置 111所接收到的信号的特性而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1200は、簡潔さの目的で、1つの基地局1210と1つのモバイル・デバイス1250とを示している。
为了简洁的目的,无线通信系统 1200示出了一个基站 1210和一个移动设备 1250。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンクに関連したアップリンク制御シグナリングは、それ自身のクラスター割り当てを生成する。
例如,下行链路相关的上行链路控制信令可以创建其自己的集群分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照すれば、OFDMA及びE−SC−FDMAの推定スループット利得がSC−FDMAと比較して示されている。
关于图 7,示出了在与 SC-FDMA相比较时 OFDMA和 E-SC-FDMA的估计吞吐量增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
カレンダーアプリケーションからのメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態が図3に示される。
图 3中解说了用于调度从日历应用传送消息的替换性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フローは本発明の例示的な実施形態として示されており、本発明の範囲をいかなる意味でも限定するものではない。
通信流程是为本发明的示范实施例而提供的,而决不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】一実施形態に従ってメディアフレームのストリームを生成する装置を示す概略ブロック図である。
图 6是示出了根据实施例的用于产生媒体帧的流的设备的示意框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、メディアフレームのストリームを生成するストリーム生成装置100を示す概略ブロック図である。
图 6是用于产生媒体帧的流的流产生设备 100的示意框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライマリユーザの例は、デバイスの所有者だけでなく、例えば同じ家庭における家族メンバーといった他のレギュラーユーザである。
主要用户的实例是设备的所有者以及其他正式用户,例如同一家庭的家庭成员。 - 中国語 特許翻訳例文集
マッチが成功する場合、デバイス102は、適切なユーザ識別子を選択し、サービスログインステップ315を続ける。
在成功匹配的情况下,设备 102选择适当的用户标识符并且以服务登录步骤 315继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、アキュムレータバッファ102、104、または106は、例えばバスアービタ116を介するなどしてシステムバス114に結合されてよい。
在一实施例中,累加器缓冲器 102、104或 106可 (例如 )经由总线仲裁器 116而耦合到系统总线 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、バッファマネージャ506はメモリデバイス504内において仮想アキュムレータバッファ508、510、および512を確立してよい。
举例来说,缓冲器管理器 506可在存储器装置 504内建立虚拟累加器缓冲器 508、510及 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |