意味 | 例文 |
「いせま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39601件
黒重視処理を行なう場合、処理部は、圧縮処理部3の2値データ生成部31により、領域分離処理部24から出力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジを検出する(S41)。
在进行黑色文字重视处理的情况下,处理部通过压缩处理部 3的二值数据生成部 31,检测基于从区域分离处理部 24输出的图像数据的图像中包含的黑色文字的边缘 (S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
枠決定部33は、座標取得部31より、指示物体がタッチパネル21に接触した旨の通知を受けると、指示物体がタッチパネル21から離れる(オフ)まで接触状態を検出し続ける。
当从坐标获取单元 31收到指示物体已接触触摸面板 21的通知时,框设定单元 33继续检测接触状态,直到指示物体离开触摸面板 21为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ830およびプロセッサ870はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推定値を導出する計算をも実行する。
处理器 830和 870还可以执行计算以分别推导上行链路和下行链路的频率和脉冲响应估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文書に記載したRFIDタグを使用することによって、タグの「複製」が防止される、または少なくとも、計算負荷が極めて大きく複製が実質的に阻止される。
使用如本文中所述的 RFID标签可以防止对该标签的“克隆”,或者至少由于过高的计算费用而使这样的克隆受到抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1230およびプロセッサ1270はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推定値を導出する計算をも実行する。
处理器 1230和 1270还分别执行计算以分别得到上行链路和下行链路的频率和冲激响应估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
インタリーブすることにより、光ディスクプレーヤーのような受信装置が、ディスクの異なる部分にジャンプすることなく、プライマリ・ストリーム又はセカンダリ・ストリームを再生することを可能とする。
交织使得接收设备(如,光盘播放器)能够再现主流或辅流,而无需跳转到该盘的不同部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ベースバンドプロセッサ110は、自身に割り当てられたタイムスロットの期間(例えば、図6を参照)の始まりを検出した場合に、無線通信期間が開始したと判定する。
例如,在检测到分配给其自身的时隙的时间段 (例如,参见图 6)的开始的情况下,基带处理器 110确定无线通信时间段已开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信電力制御部20は、通信距離検出部19が検出した通信媒体30までの距離に応じて、送信アンプ15の送信電力を制御する。
传输功率控制单元 20根据到通信介质 30的距离 (该距离是由通信距离检测单元19检测到的 )来控制传输放大器 15的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、入力情報判断部220は、入力部210を介してユーザから入力される情報がフォームへの入力情報であると判断した場合には、その入力情報を実行要求生成部232に出力する。
此外,当判断为经由输入单元210从用户输入的信息是给予表单的输入信息时,输入信息判断单元 220将输入信息输出到执行请求生成单元 232。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ取得要求処理部223は、コンテンツ取得要求に含まれているコンテンツ識別情報を含む要求を、コンテンツ送信要求として生成して要求送信部230に出力する。
内容获取请求处理单元 223生成包括包含在内容获取请求中的内容标识信息的请求,作为内容发送请求,并且将内容发送请求输出到请求发送单元 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
リスト送信応答処理部252は、リスト送信応答に含まれているコンテンツリストを含む応答を、リスト取得応答として生成して応答送信部260に出力する。
列表发送响应处理单元 252生成包括包含在列表发送响应中的内容列表的响应,作为列表获取响应,并且将列表获取响应输出到响应发送单元 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ送信応答処理部253は、コンテンツ送信応答に含まれているコンテンツを含む応答を、コンテンツ取得応答として生成して応答送信部260に出力する。
内容发送响应处理单元 253生成包括包含在内容发送响应中的内容的响应,作为内容获取响应,并且将内容获取响应输出到响应发送单元 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前の卸売業者は、当社の工場から非常に離れたところにあり、もはや彼らの業務に、ほかより安い価格を提示できませんてした。
以前的批发商离本公司的工厂非常远,所以已经不能为他们的业务提供比其他公司更便宜的价格了。 - 中国語会話例文集
(5)PUCIライト機能は、(プロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF: proxy call session control function)と、インテロゲーティング呼セッション制御機能(I-CSCF: interrogating call session control function)と、サービング呼セッション制御機能(S-CSCF: serving call session control function)と、相互接続ボーダ制御機能(IBCF: interconnect border control function)、または例えば、SIPプロキシ/サーバ、SBCなどのセッション開始プロトコルベース(SIP-based: session initiation protocol based)のシステムを含む)コアIMS機能の一部を構成し、したがって、それぞれのネットワークのエッジに、PUCIライト機能をもたらす。
(5)PUCI-轻功能构成了核心 IMS功能的一部分,包括代理呼叫会话控制功能(P-CSCF)、查询呼叫会话控制功能 (I-CSCF)、服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)以及互联边界控制功能 (IBCF),或基于会话发起协议 (基于 SIP)的系统,例如 SIP代理 /服务器、SBC等等,从而在每个网络的边缘提供 PUCI-轻功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常フレームは、ダウンリンク(DL)の部分またはバーストとアップリンク(UL)の部分またはバーストの両方を有し、そのため、フレームハンドラ36はさらに、(送受信機34による送信の前のダウンリンク(DL)バーストの作成を円滑に行わせる)基地局フレームフォーマッタと、(送受信機34によって無線端末(WT)30から受信されるアップリンク(UL)バーストの処理を円滑に行わせる)基地局フレームデフォーマッタとを備える。
通常,帧具有下行链路 (DL)部分或突发以及上行链路 (UL)部分或突发,使得帧处理单元 36又包括基站帧格式化器 (formatter)(它便于在由收发器 34传送之前的下行链路 (DL)突发的准备 )和基站帧去格式化器 (deformatter)(它便于由收发器 34从无线终端 (WT)30所接收的上行链路 (UL)突发的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ受信部1504は端末101からWLAN網のトンネルを介してパケットデータを受信する。
消息接收部 1504从终端 101经由 WLAN网的隧道接收分组数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】シアン及びマゼンタの量子化を行うための構成を示す図
图 2是示出用于进行青色和品红色的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】シアン及びマゼンタの各記録走査間で量子化を行うための構成を示す図
图 11是示出用于进行青色记录扫描与品红色记录扫描间的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMシンボルは、直交周波数分割多重マルチキャリア変調技術に従って構成される。
OFDM码元按照正交频分复用多载波调制技术来产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 10是示出量化矩阵切换限制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 10是示出量化矩阵切换限制处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 18是示出量化矩阵转换限制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 18是示出量化矩阵转换限制处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによってマクロブロック中の各4x4ブロックのDC成分の復元値を得る。
由此,得到宏块中的各 4×4块的 DC分量的复原值。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、Pollingリクエストメッセージが出力される毎に、図14の処理が繰り返される。
换句话说,每次输出轮询请求消息时,重复图 14中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御モジュール126は、IPマルチキャストパケットを、WLAN108に転送することができる。
例如,控制模块 126可以向 WLAN 108转发 IP多播分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線クライアント106は、次に、元のマルチキャストパケットを送信することができる。
无线客户端 106继而可以传输原始多播分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえばマシンIDが「M011」のMFP300へ、Aセグメントの推奨オプション機能情報が送信される。
例如,对机器 ID为“M011”的MFP300发送 A段的推荐可选功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラフィックは、アナログからデジタルコンテントへの変換のような様々な技術と一致するデータを操作するTXデータプロセッサに伝えられ、通信用レシーバ850によって利用された動作モード(例えば、CDMA 1X、GPS、UMB)と互換性をもつデータフローまたはストリームを生成するためにMOD/DEMODコンポーネント880に処理データを伝える。
将业务传送到根据各种技术来操纵数据 (比如从模拟内容转换到数字内容 )的 TX数据处理器,且将经处理的数据传送到调制 /解调组件 880以产生与由接收器 850用于通信的操作模式 (例如,CDMA 1X、GPS、UMB)兼容的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ520で、第3のディスプレー端末機200は、受信したLFCパッケージを設置する。
在步骤 520,第三显示终端 200安装接收的 LFC包。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局がBS11にアクセスし、データ通信する前、ダウンリンク(DL)物理層同期が必要とされる。
在MS 12、MS 13及MS 14可以接入 BS 11并通信数据之前,需要 DL PHY层同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】テンプレートマッチング処理の手順を説明するためのフローチャートである。
图 11是用于说明模板匹配处理的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本例では、選択された複数のAFは25個未満(例えば約20個)である。
在此实例中,选定的AF的数目因此小于 25,例如,为约 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態1600では、1つまたは複数のプロセッサ1665は、直接および逆高速フーリエ変換を実施すること、変調速度を選択すること、データ・パケット形式、パケット間時間等を選択することなど、多重化/逆多重化、変調/復調を行うために、移動体装置1602がデータ(例えば記号、ビットまたはチップ)を処理することを少なくとも部分的に可能にする。
在实施方式 1600中,处理器 1665至少部分地使移动装置 1602能够处理数据 (例如,符号、比特或码片 )进行复用 /解复用、调制 /解调、例如采用正向和反向快速傅立叶变换、调制率的选择、数据包格式的选择、包间时间、诸如此类等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信したプロンプトに応答することは、所定量の1つまたは複数のプロモーション・コンテンツ、例えばクーポンや金銭的インセンティブを受信するコストに対する、その所定量の1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信することによる金銭上の利益を判断するために費用効果分析を行うことを含むことができる。
对所接收的提示的反应可包括进行成本效用分析,以确定接收预定量的促销内容 (例如优惠券或货币激励 )带来的财务收益相对于接收该预定量的促销内容的成本的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続ノードがマスタノードである場合にも、この点は基本的に同様である。
这基本用于连接节点为主节点的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】受信側端末で実行される受信メール受信処理を説明するフローチャート。
图 19是描述在接收器终端中执行的电子邮件接收处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】マッチングによる特徴評価値の取得方法を説明するための図。
图 16A和 16B是示出用于通过匹配来获取特征评价值的方法的图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
可逆符号化部16では、記憶制御部71からのMMCOコマンドが、符号化データに含められる。
在可逆编码单元 16中,来自存储控制单元 71的 MMCO命令被包括在经编码数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2c】従来技術によりOBSAI規格がサポートする無線変調フォーマットの表である。
图 2c是根据现有技术、OBSAI标准所支持的无线调制格式的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
2重矢印を有する破線は、端末と基地局との間の干渉送信を示す。
具有双箭头的虚线指示终端与基站之间的干扰发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aおよび図6Bは、ストリームIDマッピングアプローチのためのプロトコルスタック構成を表す。
图 6A和 6B描绘了流 ID映射方法的协议栈结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各端末サーバーは、メッセージの受信に対し、適宜Ackを送信する(図9の905、907、908)。
各终端服务器对于消息的接收,适当发送 Ack(图 9的 905、907、908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ600は、例えば、IFFTユニット605a乃至605nのような、1又は複数のIFFTユニット605を備えうる。
信号处理器 600包括一个或多个 IFFT单元 605,诸如,比方说 IFFT单元 605a到 605n。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームフォーマットは複数のサブセグメントから成るようなフレームを指定することができる。
帧格式可以将帧指定成由多个子段组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データは、複数のホスト・キャッシュに跨って複製することができる。
例如,可以跨越多个托管高速缓存复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
1実施例では、そのサブセットに8つのプリコーディング・マトリクスがある。
在一个实施例中,在子集中有八个预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】制御情報に誤り検出符号化を施す様子を示す図である。
图 16是表示对控制信息施加检错编码的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本機能は複数枚のラベルでカプセル化する方式でも動作は同じである。
另外,该功能在按照多个标签打包的方式中的动作也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ある状況で、同じ字幕データは、結果として同じハッシュ値になる可能性がある。
例如,在某些情况下,相同的隐蔽字幕可以获得相同的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |