「いそうたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いそうたいの意味・解説 > いそうたいに関連した中国語例文


「いそうたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 381



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

カメラヘッド10a,10bが撮像タイミング信号を受け取ると、PLL回路17は、適切な位相で各カメラヘッドをPLLロックする。

当摄像机头 10a和 10b接收到成像定时信号时,PLL电路 17以适当的相位对每个摄像机头执行 PLL操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.第2の実施の形態(測位部の動作制御:間欠動作の間欠中に測位部をスタンバイ状態とする例)

2.第二实施例 (定位单元的操作的控制:其中在间歇的操作之间的间隔期间定位单元处于待机状态的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末901は、第1の実施形態の通信端末201が備える構成に加え、通信端末状態送信部910を備える。

通信终端 901除了第 1实施方式的通信终端 201所具备的结构以外,还具备通信终端状态发送部 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンチレータで可視光に変換された光は、基板1上にアレイ状に配置されたセンサ部103の半導体層21に照射される。

已经通过闪烁物被转换成可见光的光照射到在基板 1上以阵列设置的传感器部 103的半导体层 21上。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1通信装置100は、基板102上に、ミリ波帯送信に対応した半導体チップ103と伝送路結合部108が搭載されている。

准备好用于毫米波波导发送的半导体芯片 103和发送线耦合部分 108安装在第一通信设备 100的板 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、I軸成分に対する相対位相(Different Phases)が0度、45度、90度、−45度、−90度のそれぞれの場合の特性例が示されている。

图 7B示出在关于 I轴分量的相对相位 (不同相位 )分别是 0度、45度、90度、-45度和 -90度的情况下的特性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(2)でも述べたが、搬送周波数を55.5GHzにずらした場合、相対周波数=0GHzを中心として非対称性を呈している。

如已经参考图 6B描述的,当载波频率偏移到 55.5GHz时,关于相对频率= 0GHz展现不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合も、安定回転可能状態として、図12のステップF110〜F113の処理が行われるようにしてもよい。

即使在该情况下,图 12的从步骤 F110到步骤 F113的过程可以在稳定旋转状态下执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような半導体装置はICタグ又はRFIDタグ等と呼ばれ、市場における物品の管理等に導入され始めている。

这样的半导体器件被称为 IC标签、RFID标签等等,它们已经开始用于市场中的制品管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、様々な改良により良好な電気的特性を有する半導体装置が提案されている(例えば、特許文献1を参照)。

因此,提出了经过多种改进的具有良好电气特性的半导体器件 (例如,参见参考文献 1) - 中国語 特許翻訳例文集


図2(b)に示すように、無線通信システム1において無線中継装置100が利用可能な周波数帯は予め定められている。

如图 2(b)所示,可由无线通信系统 1中的无线中继设备 100使用的频带是预先设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成装置5によって提供されるノイズ信号Rは、送信経路2のコヒーレンス帯域幅と比較して広帯域である。

发生单元 5所提供的噪声信号 R与传输路径 2的相干带宽相比为宽带。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置54としては、不揮発性半導体メモリ、ハードディスク駆動装置、ディスクアレイ装置などが使用される。

存储装置 54可采用非易失性半导体存储器、硬盘驱动装置、磁盘阵列装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム状態検出部111は、タイマー118の計測値(タイマー値)を読取り、タイマー118をリセットする。

副系统状态检测单元 111读取计时器118的测定值 (计时器值 ),并将计时器 118复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は外装カバー7を省略した状態で録音レベル設定ダイアル2近傍を拡大した図である。

图 3是录音等级设定拨盘 2周围的放大图,其中,省略了外壳 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、各連携装置50は、MFP10への連絡(問い合わせ等)を伴った特定動作の実行が可能な状態に戻る。

具体而言,各协作装置 50返回到伴随向 MFP10联络 (询问等 )的特定动作可以执行的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、図14の下方の図に示すように、仕上がりイメージi2は、全ての処理を施した状態を示してもよい。

所以,如图 18的下方的附图所示,成品概貌 i2也可以示出实施全部处理后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図11を参照しながら、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

接下来,将参考图 11描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。

图 11是描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、まず、画像形成装置1の起動状態において、しおり登録およびモード設定が行われる(ステップS11)。

如图 2所示,首先,在图像形成装置 1的起动状态下,进行向导设定以及模式设定 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の例では、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画像形成装置が画像形成装置A(1a),B(1b),C(1c)であることが示されており、通信を行う対象の画像形成装置としていずれかの画像形成装置をユーザは選択可能である。

在如图 17所示的例子中,图像形成装置A(1a),图像形成装置B(1b)和图像形成装置C(1c)是存在于手持设备 2的通信范围内的三个图像形成装置。 用户能够选择这三个图像形成装置中的任何一个,作为用于通信的目标图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のプラテンカバーとロック部を備えた保持部では、閉塞位置にあるプラテンカバーがロック部によってロックされていない状態(ロック解除状態)が、プラテンガラス31にセットされた原稿Mを取り出し可能に保持する第1保持状態となる。

在包括上述的原稿盖 31和锁定部 52的保持部 50中,处于关闭位置的原稿盖 31没有通过锁定部 52锁定的状态 (锁定解除状态 )成为保持为可取出设置在压板玻璃 31上的原稿 M的第 1保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

b)周波数選択性のCQIの報告モードに対しては、何もせず、次の広帯域CQI/PMIの報告インスタンスを待つ、または、単一のサブバンドCQIの報告の代わりに、広帯域CQIもしくは広帯域CQI/PMIを再送信し、その後通常の報告インスタンスに戻る。

b) 对于频率选择性 CQI报告模式,什么也不做,并且等待下一个宽带 CQI/PMI报告实例,或者代替单个子带 CQI报告而重新传输宽带 CQI或宽带 CQI/PMI,并且然后返回正常报告实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

LEDチップ71は、GaN系の半導体層を内部に有し、青色の光を生成するが、LEDチップ71表面に塗布された蛍光体により色変換が行なわれ、白色光を放射する。

LED芯片 71包括 GaN基半导体层并且产生蓝光。 光的颜色通过涂在 LED芯片 71表面的荧光粉变成白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証となる非限定的な例として、第1の極性、第2の極性及び非アクティブは、図2に例証したデバイス210,220,230によって実行されてもよいように、3つの状態送信機の状態に関連してもよい。

作为说明性、非限制性实例,所述第一极性、所述第二极性及所述不活动性可与三态发射器的状态相关联,例如可由图 2中所说明的装置 210、220及 230执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構成を示す平面図であって、図1の状態から第1の移動部および第1の磁石を除いた状態を示す。

图 2是示出图 1所示的图像抖动校正装置在第一移动部分和第一磁体从其排除时的结构的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構成を示す平面図であって、図1の状態から第2の移動部および第2の磁石を除いた状態を示す。

图 3是示出图 1所示的图像抖动校正装置在第二移动部分和第二磁体从其排除时的结构的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本実施の形態のようにタイマIC38を設けることで、ASIC34がPCIバス46からアイソレートした後にCPU30に異常が発生しても、CPU30は第1の状態から第2の状態に移行され、ハングアップは防止される。

但是,如在第一示例性实施方式中的情况,因为提供了计时器 IC 38,即使在 ASIC 34与 PCI总线 46隔离后在 CPU 30中出现异常,CPU 30也从第一状态转换到第二状态,防止了挂起。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示デバイス14の色温度調整が確定すると、色温度調整装置1は、色温度手動調整確定コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

然后,当显示设备 14的色温调节被确定时,色温调节设备 1发出色温手动调节确定命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、表示デバイス14の色温度調整を無効とする場合、色温度調整装置1は、無効コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

以类似的方式,当使显示设备 14的色温调节无效时,色温调节设备 1发出无效命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、後述するように、ユーザが画像形成装置11を使用する可能性が高い状態、すなわち高使用可能性状態が検出された場合には省電力モードから待機モードへ移行する。

进而,如后所述,在检测到用户使用图像形成装置 11的可能性高的状态,即高使用可能性状态的情况下从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出動作において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,各检测动作中检测出上述各状态时,判定为高使用可能性状态,图像形成装置11从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、ユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)はフットセンサ33の検出信号に基づいて検出する(第1の検知動作)。

在本实施方式中,用户存在于图像形成装置 61的附近的状态 (第 1适合状态 )是基于脚传感器 33的检测信号进行检测 (第 1检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、そのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)はカメラ34から得られる映像信号(画像信号)に基づいて検出する(第2の検知動作)。

另一方面,该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面 (第 2适合状态 )是基于从照相机 34得到的影像信号 (图像信号 )进行检测 (第 2检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出処理において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,在各检测处理中检测到上述各状态的情况下,判定为高使用可能性状态,图像形成装置 61从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、相対的優先転送(AF)タイプのデータパケットのみが、パケット処理モジュールに送信されるイングレストラフィック26に含まれることになる。

在这种情况下,仅仅保证转发 (AF)类型的数据分组会被包括在被发送到分组处理模块的入口业务 26中。 - 中国語 特許翻訳例文集

面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。

在表面发射半导体激光器 128A中,上部黑反射镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反射镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬底 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末状態送信部910は、通信端末901の状態を示す情報を周期的に取得し、ローカルネットワーク通信部906を介して、ネットワーク相互接続装置1001に送信する。

通信终端状态发送部 910周期性地取得表示通信终端 901的状态的信息,经由本地网通信部 906发送给网络相互连接装置 1001。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1通信装置100にはミリ波帯送信に対応した半導体チップ103が設けられ、第2通信装置200にはミリ波帯受信に対応した半導体チップ203が設けられている。

第一通信设备 100提供有准备好用于毫米波波导发送的半导体芯片 103。 第二通信设备 200提供有准备好用于毫米波波导接收的半导体芯片 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、「0」の上書き、「0」が書き込まれている状態での「1」の書き込み、「1」の上書き、「1」が書き込まれている状態での「0」の書き込みをメモリ41の各記憶素子に行い、その後、メモリ41の各記憶素子からデータを読み出す。

以此方式,存储器控制电路 31在存储器 41的每个存储器元件中重写 (write over)“0”,在写有“0”的情况下在其中写入“1”,在其中重写“1”,并且在写有“1”的情况下在其中写入“0”,然后从存储器 41中每个存储器元件读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態において、カメラ34は画像形成装置11の電源オン状態において常時作動するものであっても、また、第1の検知動作によりユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態が検出されたときに作動するものであってもよい。

另外,在本实施方式中,照相机 34可以是图像形成装置 61的电源开启状态中时常运转的部件,也可以是通过第 1检测动作检测出用户存在于图像形成装置 61的附近的状态时运转的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーダ/ライタと半導体装置との無線通信では、一般に、送信側の装置(リーダ/ライタ)が変調した搬送波を送信し、この搬送波を受信側の装置(半導体装置)が復調することでデータを取り出し、情報の送受信を行う。

在读取器 /写入器和半导体器件之间的无线通信中,一般而言,发送端设备 (读取器 /写入器 )发送经调制载波,而接收端设备 (半导体器件 )解调载波,以使数据被提取以及信息被发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該広告は、ユーザ端末20と通信可能な状態にある各画像形成装置10のユーザ検知部131によって受信される。 すなわち、複数の画像形成装置10において広告は受信されうる。

假设有多个图像形成装置 10,广告由已经准备好与用户终端 20通信的图像形成装置 10的用户检测单元 131接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複数の画像形成装置10がユーザ端末20と通信可能な状態である場合、ユーザは任意の画像形成装置10を選択可能である。

当存在准备好与用户终端 20通信的多个图像形成装置 10时,用户可以选择其中任意一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複数の画像形成装置10がユーザ端末20と通信可能な状態である場合、ユーザは任意の画像形成装置10を選択可能である。

当多个图像形成设备 10能够与用户终端 20通信,用户可以选择期望的图像形成设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、ここで高速光トランスポンダ、低速光トランスポンダと称したのはあくまで相対的な速度のことである、絶対値としての伝送速度が高速/低速であることを意図してはいない。

还有,这里称为高速光转换器、低速光转换器的归根结底是相对的速度,并且不意味着作为绝对值的传输速度是高速 /低速。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ140は、固体、磁気又は光記憶媒体を有してもよい。 その例には、半導体型メモリ、ハードディスク、光ディスク等が含まれてもよい。

存储器 140可以包括固态、磁或光储存介质,所述固态、磁或光储存介质的实施例可以包括基于半导体的存储器、硬盘、光盘等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ104は、制御信号106を介して、サブビーム間の相対位相シフトを、及び、従って、導波回路102によって生成される光出力ビームの位相及び強度を制御する。

驱动器 104经由控制信号 106控制子束之间的相对相移,并且因此控制由波导回路 102产生的输出光束的相位和强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、これらのサービスに対しては再送タイムアウト時間の最小値(RTO_MIN)を短い値に設定することで、タイムアウトによる再送を早期に行うことができる。

因此,通过对这些服务将重发超时时间的最小值 (RTO_MIN)设定为短的值,能够快速进行基于超时的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、全ての通信が再送タイムアウト時間の最小値を小さくすると、無駄な再送が行われてネットワーク帯域を圧迫することがある。

但是,如果所有的通信减小为重发超时时间的最小值,则有时会进行不必要的重发,压迫网络带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS