意味 | 例文 |
「いぞん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29056件
この切取処理では、切取処理の前後における画像(撮像画像および切り取った後の画像)の中心位置を一致させる。
在这个剪切处理中,调整在剪切处理之前和之后的图像 (捕获图像和在剪切处理之后的图像 )的中心位置,以便彼此一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、電話機65c、65dは、それぞれOFDMモデム60a、30aに接続することにより、(アウトレット63および配線62を介して)PSTN61に接続される。
类似地,电话机 65c和 65d通过分别连接 OFDM调制解调器 60a和 30a连接 PSTN(经由相应的插座 63和布线 62)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各マクロブロックロケーションは、単一のピクセル、たとえば、それぞれのマクロブロックの左上隅のそれぞれのピクセルによって定義され得る。
每一宏块位置可由单个像素 (例如,相应宏块的左上角中的相应像素 )定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリカード201Zの接続端子280と対応するように、電子機器101Zには、接続端子280と接続される接続部180(コネクタ)が設けられる。
电子装置 101Z具有要连接到存储卡201Z的连接端子 280的连接部分 180(连接器 ),以便与连接端子 280对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、各頁の画像に対する識別情報をそれぞれバーコード情報(バーコード画像)C1、C2、C3に変換する。
打印服务器 2将对各页的图像的识别信息分别转换成条形码信息 (条形码图像 )C1、C2、C3。 - 中国語 特許翻訳例文集
各パスでは、その対応するベースバンド増幅器1025a/1025bは、それぞれのベースバンド信号を増幅する。
在每条路径中,其对应的基带放大器 1025a/1025b放大相应的基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図16に示す撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)との重なる部分の領域である重複領域DR内の画素について、撮像画像I(t)の画素の画素値と、その画素と同じ位置にある撮像画像I(t+1)の画素の画素値との差分絶対値とされてもよい。
例如,对于交叠区域 DR(其是图 16中所示的摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此交叠的区域)中的像素,也可以设定摄取图像I(t)中的像素的像素值与摄取图像I(t+1)中的与上述像素位于相同位置的像素的像素值间的差的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィールド1が、画像ストライプA、C、及びEで表示される左画像の半分であるレフト1、レフト3、レフト5をそれぞれ表示し、フィールド1はまた、画像ストライプB、D、及びFで表示される右画像の半分であるライト2、ライト4、ライト6をそれぞれ表示する。
半帧 1分别以图像条纹 A、C和 E显示左图像的半部左 1、左 3、左 5,并且半帧 1还分别以图像条纹 B、D和 F显示右图像的半部右 2、右 4、右 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィールド2が、画像ストライプB、D、及びFで表示される左画像の残りの半分であるレフト2、レフト4、レフト6をそれぞれ表示し、フィールド2はまた、画像ストライプA、C、及びEで表示される右画像の半分であるライト1、ライト3、ライト5をそれぞれ表示する。
然后,半帧 2分别以图像条纹B、D和 F显示左图像剩余的半部左 2、左 4、左 6,并且半帧 2还分别以图像条纹 A、C和 E显示右图像剩余的半部右 1、右 3、右 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、監視レートが参照レートの25%の場合、連続した被監視署名はそれぞれ、4つごとの基準署名に対応する。
例如,如果监测速率是基准速率的25%,则各连续被监测签名将对应于每第四个基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通信回路31のn個の信号ノード対(信号ノードNP1,NN1からなる信号ノード対)は、n個の信号線対にそれぞれ接続される。
数据通信电路 31的n个信号节点对 (由信号节点 NP1、NN1构成的信号节点对 )与 n个信号线对分别连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本案件にいて、何卒、ご検討いただけますようお願いいたします。
关于这项议案,希望您能考虑一下。 - 中国語会話例文集
[三次元画像生成装置200の構成例]
[三维图像生成设备 200的配置示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[三次元画像生成装置200の機能構成例]
[三维图像生成设备 200的功能配置示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
通信接続(複数可)410は、通信媒体の一例である。
通信连接 410是通信介质的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、リストの1番目のファイルについては「保存」が、2番目のファイルについては「プリントおよび保存」が、そして3番目のファイルについては「プリント」がそれぞれ処理形態として選択されていることを示している。
在图 8的例子中示出了作为处理形式,就一览表的第一个文件选择了“保存”,就第二个文件选择了“打印并保存”,就第三个文件选择了“打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集
またお会いできる事を心から望んでいます。
衷心希望能够再次见面。 - 中国語会話例文集
彼は心臓の不整脈で入院しています。
他因为心律不齐而住院。 - 中国語会話例文集
当社ではこの展覧会を継続して開催する。
本公司将继续举行这个展览会。 - 中国語会話例文集
私も世界が平和であることを望んでいます。
我也希望世界和平。 - 中国語会話例文集
10年も保存されている胚もある。
也有被保存了10年的胚胎。 - 中国語会話例文集
私はゲームのチャットの音質に満足していない。
我对游戏中语音聊天的音质不满意。 - 中国語会話例文集
インタビューには柔軟な姿勢で臨みなさい。
请灵活地应对采访。 - 中国語会話例文集
彼らは道沿いに何時間か歩いた。
他们沿着道路走了好几个小时。 - 中国語会話例文集
私は閉会の前に二、三言申し上げたいと存じます。
我想在闭会之前讲两句话。 - 中国語会話例文集
当社は建設用の鋼鉄製品を製造している。
这个公司制造建设用的钢铁制品。 - 中国語会話例文集
私を除いて、この部屋には誰もいませんでした。
除了我这间屋子里没有其他人。 - 中国語会話例文集
イヌ糸条虫は犬の心臓や血管に寄生する。
犬心丝虫寄生在狗的心脏啊血管里。 - 中国語会話例文集
全製品が、送って頂いた画像と同じですか。
全部商品都和送来的图片一样吗? - 中国語会話例文集
あなたと再会できることを待ち望んでいます。
期待能与你再会。 - 中国語会話例文集
そういう気持ちで望んでください。
请带着这样的心情来期待。 - 中国語会話例文集
この事故で生存者は一人もいなかった。
这个事故的幸存者一个也没有。 - 中国語会話例文集
彼は満足げに一生懸命靴を磨いた。
他拼命地擦鞋子,一副很满足的样子。 - 中国語会話例文集
あなたが現状に満足していることも知っている。
我还知道你满足于现状。 - 中国語会話例文集
私の家では家族全員が茶の間にいます。
在我家里,家人都在起居间。 - 中国語会話例文集
家族全員で仲良く遊びに行きたいです。
我想和全家人一起愉快地去游玩。 - 中国語会話例文集
家族のお手伝いをしているんですね。
你在帮家人的忙呢。 - 中国語会話例文集
彼はいつも蔵書を博覧して,手から本を離さない.
他经常博览藏书,手不释卷。 - 白水社 中国語辞典
民族の文化を廃退させてはならない.
不能让民族文化凋落。 - 白水社 中国語辞典
我々は根本的に洪水の脅威を取り除いた.
我们从根本上解除了洪水威胁。 - 白水社 中国語辞典
いささかロマンチックな想像を禁じ得ない.
不免有一些浪漫的想像。 - 白水社 中国語辞典
生産量は連続して毎年上昇している.
产量连年上升。 - 白水社 中国語辞典
タカが青空でのんびりと輪を描いている.
老鹰在蓝天悠闲地盘桓着。 - 白水社 中国語辞典
彼らは皆祖国の強大を望んでいる.
他们都盼望着祖国的强大。 - 白水社 中国語辞典
表面に現われない災害・危険などを取り除く.
清除隐患 - 白水社 中国語辞典
もう一度数えると,なんとしたことか2枚不足している.
再数一次,不想却差了两张。 - 白水社 中国語辞典
誰かが私の手伝いをできることを私は望んでいる.
我希望谁能帮助我一下儿。 - 白水社 中国語辞典
省直属の関係委員会・庁・局.
省直有关委、厅、局 - 白水社 中国語辞典
民族解放運動が勢いよく勃興する.
民族解放运动蓬勃兴起。 - 白水社 中国語辞典
以前我々は輸入石油に依存して日を送っていた.
过去我们依靠洋油过日子。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |