意味 | 例文 |
「いたいどうしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18156件
生存するために,機構人員の簡素化をすると同時に新しい人材を採らねばならない.
为了生存,必须既消肿又纳新。 - 白水社 中国語辞典
指名手配中の犯人は同居人の親戚に通報された。
通缉犯被同居的亲戚举报了。 - 中国語会話例文集
第2ユーザの相手移動端末405の撮影制御部440bは、動作検出部430bによる特定動作の検出時に、第2カメラ600の動作または第2カメラ600によって撮影される映像の処理を制御する。
如果动作检测模块 430b检测到特定动作,则第二用户的对方移动终端 405的拍摄控制模块 440b控制第二照相机 600的操作或者控制对第二照相机 600拍摄的图像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
私、有限会佐藤商会の製造部の近藤と申します。
我是佐藤商会股份有限公司制造部的近藤。 - 中国語会話例文集
毎日就寝前に腕立て伏せ運動を20回しなければならない.
每天上床前要做二十下曲臂支撑运动 - 白水社 中国語辞典
高級指導者のそばにいてその生活面の仕事を担当する秘書.
生活秘书 - 白水社 中国語辞典
図5は、本実施形態による撮像装置の動作を示している。
图 5表示本实施方式的摄像装置的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、図14に示す回路の動作タイミングを示している。
图 15是例示图 14中所示电路的操作定时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】同第1実施の形態を示す分解斜視図である。
图 22是用于第三实施例中的铰链组件的分解透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
排出ガイド30が、シュータ15と連動して開くようにされてもよい。
纸张排出导向件 30连同与滑道 15可被联动地打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
他们的歌声是如此动听,以至于我感动得眼泪都要流下来了。 - 中国語会話例文集
どうも山田さん、返事が遅くなりすみません。今までしばらくEメールを確認していませんでした。
山田先生你好。对不起回信回晚了。直到现在好久都没有查邮件了。 - 中国語会話例文集
同期信号生成部15は、10B/8B変換部31または分離デマルチプレクサ29に接続され、CHU通信部12が受信したリターンビデオ信号からGENLOCK信号に同期した内部同期信号を生成する。
同步信号生成器 15被连接到 10B/8B转换器 31或分离解复用器 29,并且从由 CHU通信部件 12接收的返回视频信号生成与 GENLOCK信号同步的内部同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
530では、この処理ユニットに連続して発送された要求の数がバッチ・サイズに達したかどうかについての判定がなされてもよい。
在 530处,确定连续分派给该处理单元的请求的数目是否已经达到了批量大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの動作は、レジスタに対して行われた図10(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信号生成部314によって読み出し行を指定する駆動信号が生成され、その駆動信号に基づいて画素信号が読み出されることにより実現する。
这些操作是通过由驱动信号生成器 314生成指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動信号区間は70キロ以内で,ただ1人の人間が区間内の各列車を管理している.
自动信号区间在公里以内,只用一个人来管理区间的各列车。 - 白水社 中国語辞典
このように、CQI通信を変更するMIMO関連命令90は、(上述のように)信号不連続受信(DRX)の起動または停止、不連続送信(DTX)の起動または停止、ならびにHS−SCCH削減動作の起動を伝える機能として働いている従来のHS−SCCH命令とは異なっている。
修改 CQI通信的 MIMO相关命令 90由此不像常规 HS-SCCH命令,该常规命令 (如上所述 )用作关于发信号通知不连续接收 (DRX)激活或去激活、不连续发射(DTX)激活或去激活以及无 HS-SCCH的操作激活的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はそんなに動物を怖いと思ったことがありません。
我从没认为过动物会那么可怕过。 - 中国語会話例文集
第1実施形態の構成が採用される部分では、搬送周波数f2を用いて、半導体チップ103Bと半導体チップ203B_1,203B_2間でミリ波信号伝送路9_2を介してミリ波帯で同報通信が行なわれる。
在采用第一实施例的配置的部分,在半导体芯片 103B和半导体芯片 203B_1和 203B_2之间,载波频率 f2用于执行通过毫米波信号传输路径 9_2的毫米波段的广播通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1実施形態の構成が採用される部分では、搬送周波数f2(≠f1)を用いて、半導体チップ103Bと半導体チップ203B_1,203B_2間でミリ波信号伝送路9_2を介してミリ波帯で同報通信が行なわれる。
在采用第一实施例的配置的部分,使用不等于载波频率 f1的载波频率 f2,在半导体芯片 103B和 203B_1和 203B_2之间通过毫米波信号传输路径 9_2在毫米波段中执行广播通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本件発明者は、電動移動体50の駐車状況及び充電状況を効率的に管理するために、電動移動体50の管理リストを管理装置60で管理する構成を考案した。
因此,本发明的发明人想出由管理设备 60来管理电动移动体 50的管理列表的构造,以有效管理电动移动体 50的停放状态和充电状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な例としてはメニュー画面を介した再生対象の動的変更が挙げられる。
作为典型的例子可以举出通过菜单画面来进行再生对象的动态变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)は、電動雲台102に対して指定した回転角度と、実際の回転角度とのずれである。
(1)例示了针对电动云台 102指定的旋转角度与其实际的旋转角度之间的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、移動局の動作モードの3つの例、異種の周波数帯域に依存する各動作モードを描く。
图 3描绘移动台的三个实例操作模式,每一操作模式依赖于全异频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソニーは1997年に日本で初めて執行役員制度を導入した。
1997年,索尼在日本首次导入了执行委员制度。 - 中国語会話例文集
昨日激しい運動をしたので今日は筋肉痛です。
因为昨天做了激烈的运动今天肌肉疼痛。 - 中国語会話例文集
彼は書道の練習をして美しい字が書けるようになった.
他练出了一手漂亮的毛笔字。 - 白水社 中国語辞典
IEEE802.15.3cドラフトD0.0規格は、60GHz帯域で動作する無線広帯域通信システムを対象としている。
IEEE 802.15.3c草案 D0.0标准是针对在 60GHz带宽进行操作的无线宽带通信系统的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15(A)では、検索候補としての連絡先情報が分類された都道府県名の例である「北海道」、「岩手県」、「秋田県」が表示された。
在图 15A,将“北海道”、“岩手”和“秋田”显示为作为搜索候选项的联系人信息所分类的示例性县区名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
カレントの動作モードオブジェクトには、自動再生プレイリストの指定が存在すると判定された場合、ステップS18においてカレント動作モードオブジェクトの自動再生プレイリストを再生する。
在判断为在当前的动作模式对象中存在自动再生播放列表的指定的情况下,在步骤 S18中再生当前动作模式对象的自动再生播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、診断部102は、ステップS112において、手動設定が指定されている場合には(ステップS112;手動設定)、処理をステップS115に移行する。
另外,当在步骤 S112中被指定了手动设定时 (步骤 S112:手动设定 ),诊断部 102将处理移至步骤 S115。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、診断部102は、ステップS204において、手動設定が指定されている場合には(ステップS204;手動設定)、処理をステップS205に移行する。
另外,当在步骤 S204中被指定了手动设定时 (步骤 S204:手动设定 ),诊断部 102将处理移至步骤 S205。 - 中国語 特許翻訳例文集
この本から同社の歩みをたどってみることにしたい。
想要从这本书中溯寻本公司的历史。 - 中国語会話例文集
結果は銅賞でしたが、良い演奏が出来たと思う。
虽然最终只是铜奖,但是我觉得演奏得很好。 - 中国語会話例文集
メインスイッチがオフされた場合には、一連の動作を終了する。
如果主开关断开,则 CPU 121终止该系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1Aは、平板状の基材2に半導体基板3が貼り付けられ、半導体基板3の上にシンチレータ部4が設けられている。
固体摄像装置1A在平板状的基材 2粘贴着半导体基板 3,在半导体基板 3上设有闪烁器部 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
図では、半導体チップ103Aと半導体チップ203Aの間で1対1の信号伝送を行なう組と、半導体チップ103Bと半導体チップ203B_1,203B_2の間で1対2の信号伝送を行なう組(第2実施形態の構成)が存在している。
在图 12中,包括其中在半导体芯片 103A和半导体芯片203A之间执行1:1信号传输的组以及与第一实施例的配置对应的、在半导体芯片103B和半导体芯片 203B_1和 203B_2之间执行 1:2信号传输的另一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図では、半導体チップ103Aと半導体チップ203Aの間で1対1の信号伝送を行なう組と、半導体チップ103Bと半導体チップ203B_1,203B_2の間で1対2の信号伝送を行なう組(第1実施形態の構成)が存在している。
图 13到 15B所示的第三实施例的示例包括在半导体芯片 103A和半导体芯片203A之间执行1:1信号传输的组以及具有第一实施例的配置的、在半导体芯片103B和半导体芯片 203B_1和 203B_2之间执行 1:2信号传输的另一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、図3を参照してコンテンツ再生装置20のハードウェア構成について説明した。
以上参考图 3描述了内容再现装置 20的硬件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの報道が、私たちの会社のイメージダウンにつながった。
那篇报导导致我们公司形象下降。 - 中国語会話例文集
明日我々がイタリアへ飛ぶことができるかどうかは,天候のよしあしによって決まる.
明天我们能不能飞往意大利,决定于天气好不好。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの製品を研究所で開発することに同意した。
他同意了在研究所开发这件产品的事情。 - 中国語会話例文集
彼の年齢的に、連日の重労働は避けたいでしょう。
因为他的年龄所以想要避免连日的重体力劳动吧。 - 中国語会話例文集
彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない.
他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。 - 白水社 中国語辞典
【図14】実施の形態3によるイタレーション動作の説明に供する図
图 14是用于说明实施方式 3的迭代动作的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】実施の形態4によるイタレーション動作の説明に供する図
图 19是用于说明实施方式 4的迭代动作的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同実施の形態における撮影のタイミングを示す図である。
图 3为表示本实施形式的摄影的定时的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
以上、充電装置40の機能及び動作について説明した。
在前面的描述中,已经描述了充电设备 40的功能和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、管理装置60の機能及び動作について説明した。
在前面的描述中,已经描述了管理设备 60的功能和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態の動作は実施の形態1と同じである。
本实施例的工作与实施例 1相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |