意味 | 例文 |
「いちこつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8612件
いい加減に過ごして一生涯これということを何一つできなかった.
一辈子没混出什么名堂。 - 白水社 中国語辞典
このような開始位置の一つとして、例えば、絞り開口部が開放した位置が挙げられる。
一个这样的起始位置例如是光圈孔径完全打开的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
2013年3月31日に終わる会計年度を考慮に入れて
将在2013年3月31号结束的会计年度纳入考虑 - 中国語会話例文集
文学に対する彼の貢献は再び一々論述する機会があるだろう.
他对于文学上的贡献有机会再论列。 - 白水社 中国語辞典
芸人人生の中で一番つらかった事は何ですか。
艺人人生中最艰辛的事情是什么? - 中国語会話例文集
一ヵ月半で250点のスコアアップを実現しました。
我实现了一个半月提高250分。 - 中国語会話例文集
それは私がかつて見た中で一番最高です。
这是我至今看到过的最好的。 - 中国語会話例文集
私たちは一部の施策について施行した。
我们实行了一部分措施。 - 中国語会話例文集
商品は一個ずつお買い求め下さい。
请一个一个地购买商品。 - 中国語会話例文集
今夜一時間くらい英語を勉強するつもりです。
我打算今晚学习一个小时左右的英语。 - 中国語会話例文集
その件については、丁重にお断り致します。
关于那件事,郑重地拒绝。 - 中国語会話例文集
今月、もう一度それを提出してみます。
我这个月再提交一次那个看看。 - 中国語会話例文集
造血組織は骨髄の中に位置している。
造血组织位于骨髓中。 - 中国語会話例文集
いつもがんばるお兄ちゃんは私の憧れです。
我很憧憬一直在努力的哥哥。 - 中国語会話例文集
今月末までに私に一度連絡を下さい。
请在月底之前与我联系。 - 中国語会話例文集
彼女は濃い茶を1杯ずつ各人の前に置いた.
她把一杯杯的浓茶摆在每个人的面前。 - 白水社 中国語辞典
もう一歩突っ込んだ議論が必要だ.
进一步讨论是必要的。 - 白水社 中国語辞典
嘲笑の声が彼女の耳について離れない.
讥笑声充塞在她的耳内。 - 白水社 中国語辞典
一物も残さず強奪する,きれいさっぱり盗む.
抢了个精光 - 白水社 中国語辞典
困難にぶつかっても,一歩も後へは引かなかった.
遇到困难,没有后退一步。 - 白水社 中国語辞典
一塊の燃え盛る火が彼を包み込んでしまった.
一团烈火把他包围住了。 - 白水社 中国語辞典
万一困難にぶつかったら,私は君を助ける.
万一遇到困难,我会帮助你的。 - 白水社 中国語辞典
それを一番人目につく所に張る.
把它贴在最醒目的地方。 - 白水社 中国語辞典
一時的困難を二度と尾ひれをつけて話すな.
别再渲染一时的困难。 - 白水社 中国語辞典
血なまぐさい弾圧,血なまぐさい鎮圧を行なう.
血腥镇压 - 白水社 中国語辞典
ツツジが咲き誇り,あたり一面鮮やかな赤に染まっている.
杜鹃盛开,一片嫣红。 - 白水社 中国語辞典
夜のとばりが大地をすっぽり包み込んでいる.
夜幕笼罩着大地。 - 白水社 中国語辞典
(古代の極刑の一つ)一族全員を死刑にする.
夷族 - 白水社 中国語辞典
別に下心がある,腹に一物がある.
别有用心((成語)) - 白水社 中国語辞典
一時的には解決するが根本的には解決しない.
治标不治本((成語)) - 白水社 中国語辞典
雪原に一続きの長い足跡が残っている.
雪地上留下了一串长长的足迹。 - 白水社 中国語辞典
つまり、原稿Aの前端を検出している場合には、原稿Aが検出位置に到達したことを判別することができ、原稿Aの後端を検出している場合には、原稿Aが検出位置を通過したことを判別することができる。
即,检测到原稿 A的前端时,能够判别原稿 A到达检测位置,检测到原稿 A的尾端时,能够判别原稿 A经过了检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、原稿Aの前端を検出すれば、原稿Aが検出位置に到達したことを判別することができ、原稿Aの後端を検出すれば、原稿Aが検出位置を通過したことを判別することができる。
即,若检测到原稿 A的前端,则能够判断原稿 A到达了检测位置的情况。 若检测到原稿 A的后端,则能够判断原稿 A通过了检测位置的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
十分な数のGPS衛星についての測定値は、GPSレシーバについての正確な3次元位置推定値を得るために使用されることができる。
对足够数目的 GPS卫星的测量可用于获得对 GPS接收器的准确的三维位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、サンプルの1つ以上のシーケンスは、それと関連した水平位置の代わりに垂直位置を持つことができる。
例如,一个或多个样本序列可以具有与其关联的竖直位置而不是水平位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、使用者は、離れた撮影位置の詳細地図を同時に確認することができる。
从而,使用者可以同时确认分开的摄影位置的详细地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
またこのHDD209は、後述する各項目のメモリ設定値(推奨設定値)も記憶している。
另外,HDD 209存储后述各项的存储器设置 (推荐设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この割り当ては、ダウンリンク送信中の任意の実現可能な位置に位置させることができる。
可以在下行链路传输中的任何可行位置中设置这种分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】混雑状態コストの計算の一例を示す。
图 2示出了拥塞成本计算 (congestion cost computation)的一个实例; - 中国語 特許翻訳例文集
もう一年以上、この仕事に就いています。
我已经从事了一年多这份工作。 - 中国語会話例文集
この世界の中で一番、大切な人です。
你是这个世界上最重要的人。 - 中国語会話例文集
あなたはこの世界の中で一番大切な人です。
你是这世上最重要的人。 - 中国語会話例文集
ポーランドの一番大きい美術館はどこですか?
波兰最大的美术馆在哪里? - 中国語会話例文集
この絵が全部の中で一番美しい。
这幅画是所有里面最美的。 - 中国語会話例文集
これが一番確実な方法だと思います。
我觉得这个是最实际的方法。 - 中国語会話例文集
この舞台は釘を一本も使っていません。
这个舞台没有使用一颗钉子。 - 中国語会話例文集
この世界でたった一人の大切な人
这个世界上唯一重要的人。 - 中国語会話例文集
この薬を一か月分欲しいです。
我想要一个月量的这个药。 - 中国語会話例文集
この夏休みに秋田県から一歩も出ませんでした。
我这个夏天没从秋田县出去过一步。 - 中国語会話例文集
彼の姉は、この町で一番美しいです。
他姐姐是这个小镇上最美的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |