意味 | 例文 |
「いちに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19942件
鐘には手の込んだ模様が一面に鋳ってある.
钟上铸满了细致的花纹。 - 白水社 中国語辞典
笑いが眉のあたり一面ににじんでいる.
笑意满眉 - 白水社 中国語辞典
それを一番人目につく所に張る.
把它贴在最醒目的地方。 - 白水社 中国語辞典
彼を(高い地位に就くように)選挙で選ぶ.
把他选举上去。 - 白水社 中国語辞典
城壁の上に煙火が一面に舞い上がった.
城墙上腾起一片烟火。 - 白水社 中国語辞典
政治は一に大将軍によって決定される.
政事一决于大将军。 - 白水社 中国語辞典
川の真ん中に10本の橋脚が一の字に立っている.
河水当中一字立着十个桥墩。 - 白水社 中国語辞典
スープがいっぱいになって,あたり一面にあふれた.
汤太满了,溢得到处都是。 - 白水社 中国語辞典
芝生の上には木々の影が一面にこぼれている.
草地上洒满了树木的阴影。 - 白水社 中国語辞典
深林の中に人目につかない小さな村がある.
深林中有一个隐秘的小屯。 - 白水社 中国語辞典
別に下心がある,腹に一物がある.
别有用心((成語)) - 白水社 中国語辞典
本市の地下鉄は既に運行に入った.
本市地铁已投入运营。 - 白水社 中国語辞典
ここの朝市は本当ににぎやかだ.
这里的早市可热闹了。 - 白水社 中国語辞典
ガラスには紙テープが一面に貼ってある.
玻璃上粘满了纸条。 - 白水社 中国語辞典
山の斜面には果樹が一面に植わっている.
山坡上长满了果树。 - 白水社 中国語辞典
事前に行って彼に一言伝えておいてください.
事先你去知会他一声儿。 - 白水社 中国語辞典
一時的には解決するが根本的には解決しない.
治标不治本((成語)) - 白水社 中国語辞典
中に場所があるから,奥に入ってお掛けなさい.
里边有地方,进来坐吧。 - 白水社 中国語辞典
次に、第一閾値、第二閾値及び第三閾値の一例について説明する。
接着,对第一阈值、第二阈值以及第三阈值的一例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、使用者は、離れた撮影位置の詳細地図を同時に確認することができる。
从而,使用者可以同时确认分开的摄影位置的详细地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この子は早く発育し,十何歳かになると一人前の背丈に成長した.
这孩子早发,才十几岁就长成大个了。 - 白水社 中国語辞典
そこで、逆光補正部26は、入力階調範囲x2〜x3に該当するある階調値、特に入力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。
鉴于此,逆光修正部 26将相当于输入灰度范围 x2~ x3的某个灰度值,特别是相当于输入灰度值 x3附近的灰度值的灰度轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。 - 中国語 特許翻訳例文集
・一時的移動加入者識別子(TMSI)−一時的なUE識別子。
●临时移动订户识别码 (TMSI)-临时 UE识别码。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、出力階調数は入力階調数よりも少なくなる。
在此情况中,输出灰阶数目少于输入灰阶数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの商品は お一人様いずれか1点限りとさせていただきます。
这些商品每位只能购买其中1件。 - 中国語会話例文集
ETSが何のことを指すのか我々はいまいちわからなかった。
我们还是不清楚ETS指的是什么。 - 中国語会話例文集
あなたが2011年のデータを持っているかどうか、私は知らない。
你是否有2011年的数据我并不知道。 - 中国語会話例文集
彼女は生理痛を緩和させるため、薬を一日一錠飲む。
她为了缓解生理痛每天吃一片药。 - 中国語会話例文集
君は僕の知っている中で、一番思いやりのある人の一人だ。
你是我知道的人里最为人着想的人。 - 中国語会話例文集
在庫が少ない為、お一人様一点ずつでお願いしております。
因为库存很少,所以每人限购一个。 - 中国語会話例文集
ドアの外から顔の白い中年の人が一人入って来た.
从门外进来一位面孔白皙的中年人。 - 白水社 中国語辞典
警官たちがこの一万人の大合唱団を追い散らした.
民警们冲散了这场万人大合唱。 - 白水社 中国語辞典
アメリカにいる友達の一人がもうすぐ日本に遊びに来る。
美国的一个朋友很快就要来日本玩了。 - 中国語会話例文集
(文化大革命時に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.
插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.
插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典
第一に現実について話し,次に歴史の研究について話す.
首先来说说现实,其次再来说说研究历史。 - 白水社 中国語辞典
十分な数のGPS衛星についての測定値は、GPSレシーバについての正確な3次元位置推定値を得るために使用されることができる。
对足够数目的 GPS卫星的测量可用于获得对 GPS接收器的准确的三维位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに用いられる配線H1の交差位置での切断は、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに対して交互に行うことができる。
此外,用于垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b的配线 H1的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b交替地进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに用いられる配線H11の交差位置での切断は、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに対して順々に行うことができる。
此外,用于垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c的配线 H11的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c依次进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、入力階調数が29=512となるのに対し、出力階調数は28=256となり、入力階調数の半分になる。
在此情况中,输入灰阶数目为 29= 512,而输出灰阶数目为 28= 256,其是输入灰阶数目的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置固定板85の当接面側には、左仕切側板62に形成された位置決め穴86に嵌る位置決めピン87が外向き突設されている。
在位置固定板 85的抵接面侧,向外凸出设置有定位销 87,该定位销 87嵌合在左隔开侧板 62上形成的定位孔 86中。 - 中国語 特許翻訳例文集
明確にするために、以下の例中のSIPヘッダの一部を含む、本発明に無関係な一部の詳細を省いた。
为清晰起见,省略了与本发明无关的一些细节,包括在下面示例中的一些 SIP报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bをカラム方向に1画素ごとに互いに交差させてそれぞれ配置することにより、各列ごとにカラム方向に位置が揃うように画素PXを配置することができる。
这里,通过将垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b在列方向上按每1个像素而相互交叉地分别配置,能够将像素 PX配置为,使其按照各列在列方向上位置对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、後段に配置した減算処理する補正回路の一例を示す。
图 10示出了位于下一级处以进行减法处理的修正电路 65的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成されたサムネイルを一覧表示画面に配置する(ステップS27)。
进而,在一览显示画面上配置所生成的缩略图 (步骤 S27)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2C】図2Cは、本発明の開示における一実施形態に従った、サブフレームの一例を示す図である。
图 2C示出了根据本公开一个实施方式的子帧的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ構成体は、移動装置の内部に配置されても外部に配置されてもよい。
所述天线配置可以设置在移动设备的内部或外部。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔1(図5A)で、図5A〜5Fに示される例での高出力ビームは、ビーム位置1に位置する。
在时间间隔 1(图 5A),在图 5A-5F中所示的示例中的高功率波束位于波束位置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータ配置区間d31には、必要により、フラグやIDなどの各種データを配置する。
在此数据布置区间 d31中,诸如标志和 ID之类的各种数据被按需布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図4Cに示すように、受信デバイス200は第1チューナ242Aおよび第2チューナ242Bを含む。
例如,如图 4C中所示,接收装置 200可包括第一调谐器 242A和第二调谐器 242B。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |