意味 | 例文 |
「いちのいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19054件
図6は、本発明の一実施例として、パイロットシンボルを含む全てのOFDMシンボル領域にヌルREを割り当てる方法の一例を示す図である。
图 6是图示按照本发明一个实施例分配空 RE给包括导频符号的所有 OFDM符号区域的方法的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
回折された光は、それがミラーストリップ1401または1402の方へ戻って反射するにつれてそれ自体を補強し、さまざまな回折次数によって表される位置で一連の光の点を形成する。
衍射的光当其向着镜条 1401和 1402向背反射时将加强其本身,在由各种衍射级表示的位置处形成一系列光点。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13A−13B】本発明の一実施形態による、受信機の受信機タイプに基づく重み付けを含む、サブジェクトの位置IDを追跡する方法を示す。
图 13A~ 13B表示根据本发明的一个实施例的跟踪对象的位置标识的方法,所述方法包括基于接收器的接收器类型而分配权重; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態に従って、空間的視差の影響の打ち消し合いまたは低減による、カメラローゼットの移動によってもたらされる移動体の視差は、異なる位置に位置するカメラローゼット上の異なるカメラの入射瞳によってもたらされる。
根据本发明的一个实施例,由照相机花饰的运动引起的运动视差抵消或者减小了由在照相机花饰上位于不同位置处的不同照相机的入射光瞳引起的空间视差的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ii)に関連して、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、製品またはサービスの関心を高めるために行われ、その製品またはサービスのプロモーション・キャンペーンの一部とすることができる。
关于 (ii),优惠券或激励旨在提升产品或服务的认知度,并且可以作为所述产品或服务的促销活动的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、位置情報付与判定部240から出力された判定結果が、位置情報を関連付けて撮像画像を記録する旨の判定結果である場合には、撮像画像の画像ファイルに位置情報が記録される。
具体地说,当从位置信息添加确定单元 240输出的确定结果是指示将与位置信息关联地记录拍摄图像的确定结果时,位置信息被记录在拍摄图像的图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
57. 前記時間の期間は、別のパルスを受信するために規定された複数のPPM位置のうちの少なくとも1つの位置とオーバーラップし、前記装置は、前記PPM位置のうちの少なくとも別の1つに対する少なくとも1つの他のデータ値を決定する手段と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに基づくのではなく、前記少なくとも1つの他のデータ値に基づいて、前記別のパルスに対するデータ値を決定する手段とをさらに具備する請求項47記載の装置。
57.根据权利要求 47所述的设备,其中所述段时期与经界定用于接收另一脉冲的多个PPM位置中的至少一个位置重叠,所述设备进一步包含: 用于确定所述 PPM位置中的至少另一者的至少一个其它数据值的装置; - 中国語 特許翻訳例文集
この処理システムは更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。
该处理系统还被配置成跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理システムは更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたってトレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。
该处理系统还被配置成跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、本実施形態により生成された透かし文字入りの複数ページの複製物では、追加透かし文字の有無、及びその位置はページごとに異なっていても、すべての複製物に必ず透かし設定で指定された位置の透かし文字が存在する。
其结果,在由本实施方式生成的带有水印字符的多页复制物中,添加水印字符的有无及其位置根据各页是不同的,即使这样,在全部复制物中也一定会存在由水印设定指定的位置的水印字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
白シェーディングレベルの特性線Wによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が白シェーディングメモリ104に記憶され、また黒シェーディングレベルの特性線Bによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が黒シェーディングメモリ105に記憶される。
由白遮蔽电平的特性线 W表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在白遮蔽存储器 104中,而且由黑遮蔽电平的特性线 B表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在黑遮蔽存储器 105中。 - 中国語 特許翻訳例文集
“i”は、対応する順列行列がパリティ検査行列の部分ブロックのi番目の行に位置することを意味し、“j”は対応する順列行列がパリティ検査行列の部分ブロックのj番目の列に位置することを意味する。 すなわち、[0023] 1.
“i”指的是相应的置换矩阵位于该奇偶校验矩阵的部分块的第 i行中,并且“j”指的是相应的置换矩阵位于奇偶校验矩阵的部分块的第 j列中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第二弾性モジュール160の弾性力は、付勢された弾性部162を付勢されていない位置に戻す傾向があるため、これは、図8の中間位置への止めピン166の移動を加速させるだろう。 それによって、止めピン166は、軌跡26に沿って移動してしまうだろう。
而且,因为第二弹性模块160的弹力趋于将偏压的弹性部162移回到未偏压位置,所以这将加速止动销166进入图 8中的中间位置的运动,因此,止动销 166将沿着轨迹 26运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの断面の一例を示す図である。
图 14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的 CMOS图像传感器的横截面的一个示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサ100Dの断面の一例を示す図である。
图14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的CMOS图像传感器100D的横截面的一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機200は、位置特定のために、GPS衛星ビークル信号などのPN符号化信号を探索し、処理するように構成できる。
接收机 200可被配置成搜索和处理诸如 GPS卫星飞行器信号等 PN编码信号以进行定位。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態に係るコンステレーションマッピング方式の例を示す図である。
图 1A和图 1B示出用于示出根据实施例的星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光板55は、光源53とイメージセンサ19との間に配置され、2つの平面を直角に合せた形状である。
遮光板 55被配置在光源 53与图像传感器 19之间,两个平面呈直角结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選択されたかを決定する。
多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンゲルマン数発生器は、フレア制御システム10の任意の一部であり、不透明度を文書化するべく使用される。
Ringleman数发生器是火炬控制系统 10的可选部分并用来记录不透明度。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、音声メールメッセージング認証を実行する方法は複数の動作を含む。
在本发明的一个实施例中,一种用于执行语音邮件消息传送认证的方法包括多个操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施形態による無線周波数識別タグアセンブリの分解図を示す。
图 3表示根据本发明的一个实施例的射频识别标签组件的分解视图; - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記間隔の時間的位置を示すパターンを生成することをさらに備える請求項11に記載の方法。
15.如权利要求 11所述的方法,其特征在于,还包括生成指示所述区间的时间位置的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
55. 前記間隔の時間的位置を示すパターンを生成することをさらに備える請求項51に記載の方法。
55.如权利要求 51所述的方法,其特征在于,还包括生成指示所述区间的时间位置的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送管理部71は、画像形成装置1から画像形成装置3への設定値セットデータ21の転送を管理する処理部である。
传送管理单元 71对从图像形成装置 1向图像形成装置 3的设定值集数据 21的传送进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、この場合、全体チャネルサイズを合わせるために、特定のプリアンブルブロック303は、非常に制限的に送信するようになる。
然而,在这种情况下,由于调谐到携带前导码块 302的信道的带宽,特定的前导码块 303被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
統計値変化度比率DMは、第1変化度diffM1と第2変化度diffM2との和を、第3変化度diffM3と定数cとの和で割った値である。
通过将所述第一差值 diffM1和第二差值 diffM2之和除以所述第三差值diffM3和常数 c之和来获得统计值差值比值 DM。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、モバイルデバイスは、自身の受領確認を送信する前にポーリングされる必要があろう。
在一些实施例中,移动设备在发送其确认之前,可能必须被轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】拡張コピー制御情報用コンテンツ伝送時の伝送データ構成の一例を示した説明図である。
图 11是表示扩展复制控制信息用内容传输时的传输数据结构一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、送信に関するワークフロー作成における設定項目の選択画面Tの一例を示す説明図である。
图 14是表示与发送有关的工作流制作中的设定项目的选择画面 T的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態における送信認証と送信宛先設定の処理の一例を示したフローチャートである。
图 3是例示第一示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地设置处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬判定検出器1335は、たとえば、0から255ビットの範囲内のプログラム可能なしきい値を有することができる。
硬判决检测器 1335可以具有可编程的阈值,例如,在从 0到 255比特的范围内的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】遅延波の存在に基づき周波数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。
图 6是表示基于延迟波的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例は、アンド回路133の出力が高レベルの信号「1」のとき検出信号Sdetを最大値「16」とし、その出力が低レベルの信号「0」のとき検出信号Sdetを最小値「0」とする例である。
该示例是其中当“与”电路 133的输出为高电平信号“1”时检测信号 Sdet是最大值“16”和当该输出为低电平信号“0”时,检测信号 Sdet是最小值的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
クーポン生成器1202は、受信側装置の位置またはその装置に関連する加入者のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数の種類の1つまたは複数のインセンティブを発行する。
优惠券生成器 1202至少部分地基于接收装置或与其关联的订户的位置中的至少一个来发放一种或多种类型的激励。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまりは、回転支持ピン24が挿入された第1のアーム15の端部の高さよりも、回転支持ピン25が挿入された第2のアーム16の端部の高さの方が高い位置となる(図3参照)。
结果,与插入旋转支承销 24的第一臂 15的端部相比,插入旋转支承销 25的第二臂 16的端部被置于更高的位置 (参见图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、3つの水平サブピクセルロケーションに関する水平6ピクセルフィルタサポートと、3つの垂直サブピクセルロケーションに関する垂直6ピクセルフィルタサポートとを示す概念図である。
图 5为说明关于三个水平子像素位置的水平 6像素滤波器支持及关于三个垂直子像素位置的垂直 6像素滤波器支持的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、遮光板55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入する光が結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。
其中,遮光板 55配置的位置不能挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的光到达成像面的通路。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準位置設定部107および基準座標111についての詳細は後述するが、基準座標111は、イメージセンサ19が基準位置にあるときにおける撮像画像中の座標である。
基准位置设定部 107和基准坐标 111的详细内容将在以后记述,基准坐标 111是图像传感器 19处于基准位置时在摄像图像中的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
色差画像はそれからステップ480で合成されたカラー画像に変換されて、合成されたカラー画像は、アンサンプリングされた画像の一部と高解像度画像の一部とから構成される。
然后在步骤 480将该色差图像转换为合成的彩色图像,其中该合成的彩色图像由该上采样图像的一部分和该高分辨率图像的一部分组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、システム1100は、指定の一時的条件および/またはデフォルト一時的条件の発生に少なくとも部分的に基づいてモバイル装置連絡先情報をリモートに保存する機構を記述する。
因此,系统 1100描述一种用于至少部分地基于指定的和 /或默认的时间条件的发生而远程地对移动装置联系人信息进行归档的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1の実施形態を示し、差分値生成部から出力された濃度変動値の一例を示す図である。
图 7示出根据第一典型实施例的、从差值生成单元输出的浓度变动值的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ALM−MCUノードはネットワークの任意の部分に位置していることができ、同じローカルネットワーク内である必要もない。
然而,ALM-MCU节点可以位于网络中的任何部分,未必就在同一本地网络中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しきい値410は、第1および第2の検出器について、巡回されるノードの数が同じとなるSNRである。
阈值 410是第一和第二检测器所访问的节点的数目相同情况下的 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中の用語;走資派・裏切り者・スパイ・地主・富農・反革命分子・悪質分子・右派分子や反動的学術・権威に対し政治・経済・生活のすべての分野から)全面的に独裁を行なう.
全面专政 - 白水社 中国語辞典
ウォブリングは、フォーカスレンズ105の光軸上の現在の位置から合焦位置までの方向である合焦方向を検出するために行う。
进行摆动以检测作为从调焦透镜 105在光轴上的当前位置到对焦位置的方向的对焦方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】シリアル伝送の伝送帯域による無線通信帯域への妨害、及び本発明の一実施形態に係るシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。
图 4是描述串行传输的传输带对于无线通信带的影响、以及根据本发明实施例的串行传输速率的控制方法的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば、(例えば、“0”PPMパルス位置に対応している)パルス506に関係するサンプルの大きさを、別の時間において獲得する(例えば、“1”PMMパルス位置に対応している)何らかのサンプルの大きさと、デコーダ412が比較することを含んでもよい。
此可涉及 (例如 )解码器 412将与脉冲 506相关联的样本 (例如,对应于“0”PPM脉冲位置 )的量值与在另一时间处获取的任何样本 (例如,对应于“1”PPM脉冲位置 )的量值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、導光部材65から出射されると共に、拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lの一部は、光LEのように、矢印X方向で読み取り位置X0から導光部材65側にずれた反射位置X2で反射されて拡散光となる。
从导光构件 65出射并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分光 L(例如光 LE)在沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导光构件 65偏移的反射位置 X2处被反射并成为漫射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT部33は、ステップS13において、復調処理部34からのトリガ位置の指示に基づいて、タイミング同期補正部32からの補正後のOFDM信号のうち、所定の区間のデータに対してFFT演算を行う。
在步骤 S13中,基于来自解调处理块 34的有关触发位置的指令,FFT块 33对来自定时同步校正块 32的校正后的 OFDM信号在预定数据段上执行 FFT运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |