意味 | 例文 |
「いちょく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2402件
次にステップS607では、温度センサ部122でパッチ形成直後の温度である第2の温度Tm2を測定する。
在步骤 S607中,温度传感器单元 122测量第二温度 Tm2作为紧挨在片形成之后的温度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6では、移動体機器がPSアクセスを使用してIMSで(レジストラに向かって)機器自体を直接登録する呼の流れ600が図示されている。
在图 6中,示出了呼叫流程 600,其中,移动装置使用 PS接入在 IMS中 (向注册器 )直接注册自己。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択トランジスタ25は、例えば、ドレインが増幅トランジスタ24のソースに、ソースが垂直信号線122にそれぞれ接続されている。
例如,选择晶体管 25的漏极连接到放大晶体管 24的源极,并且其源极连接到垂直信号线 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、時間752においてページパケットのエネルギーが検出されたときに(またはその直後に)エネルギースキャン750が停止される。
在这个例子中,当在时间 752处检出寻呼分组的能量时 (或稍后 )终止能量扫描 750。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、時間952においてページパケットのエネルギーが検出されたときに(またはその直後に)エネルギースキャン950が停止される。
在这个例子中,当在时间 952处检出寻呼分组的能量时 (或稍后 )终止能量扫描950。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして、図14は、カラーが水平にRGRGBRBRGBGBの繰り返しシーケンスを有する垂直な縞として配列されるパターンを示す。
因此,图 14示出了各种颜色排列成 RGRGBRBRGBGB这种水平重复性序列的垂直条带的图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。
在图 19中,示出记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19(b)および(c)には、多視点画像の合成処理が行われている間に、表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。
图 19B和 19C示出在执行多视点图像的合成处理的同时在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。
图 20A到 20D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20(b)および(c)には、多視点画像の合成処理が行われている間に、表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。
图 20B和 20C示出在执行多视点图像的合成处理的同时在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。
图 21A到 21D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21(b)および(c)には、多視点画像の合成処理が行われている間に、表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。
图 21B和 21C示出在执行多视点图像的合成处理的同时在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。
参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
短蓄積動作の露光時間507は、1垂直同期期間より短く、フィールドの周期に対して短い。
较短蓄积时段操作 (第二操作模式 )中的曝光时段 507比一个垂直同步时段短,并且与一个场周期相比而言较短。 - 中国語 特許翻訳例文集
長蓄積動作の露光時間511は、1垂直同期期間より長く、フィールドの周期に対して長い。
在较长蓄积时段操作 (第一操作模式 )中的曝光时段 511比一个垂直同步时段长,并且与一个场周期相比而言较长。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィールド判定結果605は、フィールド判定回路604の出力であり、垂直同期信号20に同期して、“0”と“1”が交互に出力される。
作为场确定电路 604的输出的场确定结果 605与垂直同步信号 20同步地交替地示出“0”和“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、リセット走査開始カウント値6071は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルス数より大きな値である。
在这时候,复位扫描开始计数值 6071比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的数量大。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイトルの設定については、ユーザーがキー操作部28の記号入力ボタン29fを利用して直接入力することもできる。
另外,对于标题的设定,用户也能够利用按键操作部 28的符号输入按钮 29f来直接输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、エントロピ符号化をどの範囲の係数に対して行うかは、圧縮効率に直接関係する非常に重要な要素になる。
这里,是否对哪个范围中的系数执行熵编码是与压缩效率直接相关的非常重要的因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
同軸給電ライン535A、536A、535Bおよび536Bは、各アンテナ505Aまたは505Bにおけるアンテナループ520Aまたは520Bの平面に対して垂直であることが可能である。
同轴馈线 535A、536A、535B和 536B可以垂直于每个天线 505A或 505B中的天线环 520A或 520B的平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際のプレイに直接関わるものだけに注意を絞り込むことで、100%の力を発揮できる。
只对跟实际比赛有关的事情集中注意力的话,就能发挥100%的力量。 - 中国語会話例文集
検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。
关于验收的结果和反馈,请直接跟这件事的负责人桥本联络。 - 中国語会話例文集
また、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに用いられている配線H1をアンプトランジスタ4、4´のソース側の拡散層DF1にそれぞれ接続することにより、フローティングディフージョンFD1、FD1´と垂直信号線Vsig1b、Vsig1aとの間の距離をそれぞれ大きくすることができる。
此外,通过将用于垂直信号线Vsig1a、Vsig1b的配线H1分别连接在放大晶体管4、4′的源极侧的扩散层 DF1上,能够使浮动扩散部 FD1、FD1′与垂直信号线 Vsig1b、Vsig1a之间的距离分别变大。 - 中国語 特許翻訳例文集
着信CCデータ350Dがフロント・バッファ上に直接形成されることを除いて、ペイントオン・モード344は、ポップアップ・モード340と同様であり、かつフロント・バッファのコンテンツがディスプレイに直接供給されるので、視聴者は形成されつつあるテキストを見ることができる。
绘制模式 344与弹出模式 340相类似,除了该输入 CC数据 350D直接设置到前面缓存,并且由于前面缓存中的内容被直接提供给显示器,收看者可以当它被设置时就看到该文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素から信号電荷を垂直CCD50に転送する動作は同時に行うことができ、垂直CCD50において各画素から注入された信号電荷は、水平CCD60まで順次転送され、この各信号電荷は、水平CCD60中を左方向に順次転送されて出力される。
能够同时实行将来自各个像素的信号电荷向垂直 CCD50传输的动作,将在垂直CCD50中从各个像素注入的信号电荷依次传输至水平 CCD60,将该各个信号电荷向图 1中朝左的方向依次传输后输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
連続的な垂直スリットは、各行に対する個々のスリットと同等であり、それら各行に対する個々のスリットとして、考えられ得る。 これらのスリットは、互いに行方向に並び、列方向の連続的な垂直スリットを形成する。
连续的垂直狭缝等价于并可能被视为用于各行的单独的狭缝,这些狭缝在行方向上彼此对齐以便在列方向上形成连续的垂直狭缝。 - 中国語 特許翻訳例文集
この量子化は、予測誤差信号に対して直接行うことができ、結果として空間領域における第1の量子化サンプルが得られる。
此量化可直接对预测误差信号进行,从而产生空间域中的第一量化样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、第2サーバから直接に前記所定装置に対し、前記分割データA、Bを送信することが可能である。
由此,可以从第二服务器直接对所述预定装置发送所述分割数据 A、B。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にPSEL_m(311)がハイレベルになり、リセットノイズを含むリセットレベルが画素SF306を通して垂直出力線204へ読み出される。
接着,PSELm 311转到高电平,并且经由像素 SF 306将包括复位噪声的复位电平读出到垂直输出线 204上。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、直前のステップS47の処理では、顔情報の1つとして、顔領域を囲む枠の座標が取得されている。
也就是说,在之前的步骤 S47的处理中,作为面部信息之一取得包围面部区域的框的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加的な処理ステップ101は、好適に、図2に示される方法の終了(Ende)34の直前において実施される。
附加的方法步骤 101优选地直接在图 2中所绘制的方法结束 34之前被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、CMOSセンサ130への被写体像の露光を終了した直後におけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。
图 6是表示向 CMOS传感器 130曝光被摄体像刚刚结束之后的镜箱 120内部的状态模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明による、伝導放射板を備える垂直構造を有するOMUXの上方からの詳細図である。
图 5: 根据本发明的配备有传导辐射板的具有垂直结构的 OMUX的俯视细节图; - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、おのおののモバイルUEは、ノードBと直接的に通信するために使用されるラジオ周波数送信機および受信機を含んでいる。
类似地,每一移动 UE含有用以直接与节点 B通信的射频发射器及接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセットトランジスタ104は、垂直選択回路VSによって駆動されるリセット信号によって制御されうる。
可借助于由垂直选择电路 VS驱动的复位信号控制复位晶体管 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択トランジスタ106が、垂直選択回路VSによって駆動される選択信号によって制御されうる。
可借助于由垂直选择电路 VS驱动的行选择信号控制选择晶体管 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送トランジスタ102は、垂直選択回路VSによって駆動される転送信号によって制御されうる。
可借助于由垂直选择电路 VS驱动的传输信号控制传输晶体管 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
Nの並列時間領域サンプルストリーム318は、並列−直列(P/S)変換器324によって、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換されることができる。
N个并行时域样本流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthは、このlengthフィールドの直後からPlayList()の最後までのバイト数を示す32ビットの符号なし整数である。
length(长度 )是一个 32比特的无符号整数,指示从该 length字段到 PlayList()的末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthは、このlengthフィールドの直後からSub Path()の最後までのバイト数を示す32ビットの符号なし整数である。
length是一个 32比特的无符号整数,指示从该 length字段到 SubPath()的末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthは、このlengthフィールドの直後からSub playItem()の最後までのバイト数を示す16ビットの符号なし整数である。
length是一个 16比特的无符号整数,指示从该 length字段到 SubPlayItem()的末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthは、このlengthフィールドの直後からPlayItem()の最後までのバイト数を示す16ビットの符号なし整数である。
length是一个 16比特的无符号整数,指示从该 length字段到 PlayItem()的末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthは、このlengthフィールドの直後からSTN_table()の最後までのバイト数を示す16ビットの符号なし整数である。
length是一个 16比特的无符号整数,指示从该 length字段到 STN_table()的末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41の垂直方向に示す点線より左側に並ぶピクチャはデコードされないピクチャになる。
在图 41中的垂直方向上示出的虚线左侧排列的图片成为不需要解码的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41の垂直方向に示す点線より左側に並ぶピクチャはデコードされないピクチャになる。
在图 41中的垂直方向上延伸的虚线左侧上排列的图片是不被解码的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8の動き推定方法に利用される現在フレームと直前フレームとのブロックを示す。
图 9是示出在图 8所示的运动估计方法中使用的当前帧和先前帧的块的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
2回目は各単位画素21で光電変換された信号が垂直信号線10(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。
当由在单位像素 21执行的光电转换获得的信号被读出到垂直信号线 10(10-1至10-n)(D阶段 )时,第二 A/D转换发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回目は各単位画素110Aで光電変換された信号が垂直信号線116(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。
当在每个单位像素 110A处经由光电转换而获得的信号被读出到垂直信号线116(116-1至 116-n)(D阶段 )并 A/D转换时,发生第二 A/D转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気クロックパルス信号504は、サブアセンブリ512、514に直接に供給されること以外は、電気クロックパルス信号304に対応する。
电时钟脉冲信号 504对应于电时钟脉冲信号 304,除了他直接提供给子组件 512、514。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグメントが受信されたが、直前のオフセット順序フラグメントが受信されない場合、穴が作られる。
当接收到片段,但是没有接收到直接先前的偏移顺序片段时,建立孔。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |