意味 | 例文 |
「いつでも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 445件
本当に気が利かない!こんない遅いのに(立ち去ることを知らない→)いつまでも帰ろうとしない.
真不知趣!这么晚还不知道走。 - 白水社 中国語辞典
いつまでも狭い田舎にしがみついているより,外へ出て経験を積んだ方がましだ.
与其在家乡株守,不如出去闯闯。 - 白水社 中国語辞典
追加印刷材料情報の入力は、入力装置18から行う構成でもよいし、印刷制御装置106から行う構成でもよい。
可以从输入装置 18或打印控制装置 106输入附加打印材料信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aのフォーマットで利用されているゴーレイシーケンスGaと比べると、シーケンスG'aは、Gaと同一でもこれを補完するものでもない。
较之于在图 8A的格式中所使用的格雷序列 Ga,序列 G’a与 Ga既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aで利用されているゴーレイシーケンスGaおよびGbと比べて、シーケンスG'aおよびG'bは、GaおよびGbと同一でも、GaおよびGbを補完するものでもない。
较之于在图8A中所使用的格雷序列 Ga和 Gb,序列 G’a和 G’b与 Ga和 Gb既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼と過ごした楽しい思い出もいつか忘れるだろう。
和他一起度过的快乐回忆也会有一天忘记吧。 - 中国語会話例文集
2月は一年で最も短い月です。
2月是一年中最短的月份。 - 中国語会話例文集
彼がいなかったら,私は今でも暗やみの中をさまよい続けていただろう.
没有他,我可能直到现在还会在黑暗中徘徊。 - 白水社 中国語辞典
彼は知っている事が多く,どんな問題でも彼を問い詰めて返事できないようにさせられない.
他知道的事很多,什么问题也问不住他。 - 白水社 中国語辞典
1つの外国語をマスターするには最低でも3000や5000の単語は覚えなければならない.
学好一门外语,最低限度也得掌握三五千单词。 - 白水社 中国語辞典
可能な場合はいつでも、同じまたは同様の部分を指すために図面全体にわたって同じ参照番号を使用する。
在可能的任何地方,在图式中将始终使用相同的参考编号来指代相同或相似的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能な場合はいつでも、同じまたは同様の部分を指すために図面全体にわたって同じ参照番号を使用する。
在任何可能之处,图式中均始终使用相同参考编号来指代相同或相似部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
また,取得処理の実行要件の判断は,ジョブの印刷が決定した後であればいつでもよい。
并且,取得处理的执行要件的判断只要是确定打印任务的处理后即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
戦争の悲惨さを何度も経験しているというのに、どうしていつまでも同じ過ちを繰り返してしまうのか。
虽说已经多次体验了战争的悲惨,但为什么老是重复同样的错误呢? - 中国語会話例文集
いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。
虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前待在公司比较安全。 - 中国語会話例文集
あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。
你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。 - 中国語会話例文集
もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。
如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。 - 中国語会話例文集
私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。
我昨天发送给您的文件中,如果有不明白的地方请随时问我。 - 中国語会話例文集
彼女はいつでも本当に対応が早く、私が問題に当たった時には、もう問題は解決しているような感じです。
她真的是一直都很快的应对,当我遇到问题时就感觉已经解决了一样。 - 中国語会話例文集
私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。
如果有什么我们可以帮得上忙的事情的话请随时通过电话或者其他方式联系我。 - 中国語会話例文集
(慣れたら上手になる→)習うよりは慣れよ,いつまでも下手のままということはない,次第にうまく書けるようになる.
熟能生巧,没有三天的力巴,慢慢也就会写了。 - 白水社 中国語辞典
「いつまでも君を愛す」とか,「僕の生活は君なしには考えられない」とか,きざったらしくてとても聞いていられない.
什么“永远爱你”啦,“我的生活里不能没有你”啦,酸得人直倒胃口。 - 白水社 中国語辞典
一生働き詰めできて,今は毎日家でぶらぶらしているが,こんな安穏な日を(いつまでも送っていられない→)送ることはたまらない.
我干了一辈子活儿,现在天天在家里,真享不了这个福。 - 白水社 中国語辞典
(余音が梁の回りをぐるぐる巡って,3日たっても消えない→)歌声や演奏がすばらしく余音がいつまでも消えない.
余音缭梁,三日不绝。((成語)) - 白水社 中国語辞典
(雲や煙が目の前をさっと通り過ぎる→)(富貴・栄華などは)あっと言う間に消えてはかないものである,消え去ってしまえばいつまでも恋々としない.≒过眼云烟,过眼烟云.
云烟过眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
通信装置10は(ユーザ機器としても知られる)移動体端末でも良いし、或は、(NodeB或は進化型NodeBとしても知られる)基地局でも良いし、或は、MIMO通信の送信と受信との内、少なくともいずれかを行うのに適した何らかの他の装置でも良い。
通信装置 10可以是移动终端 (也称为用户设备 )或无线电基站 (也称为 NodeB或演进 NodeB)或适合传送和 /或接收 MIMO通信的任何其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザ識別子コードは、通信機装置11の1つを識別する移動電話番号でもよく、この場合、通信機装置11はたとえば移動電話またはページャでもよい。
例如用户标识符码可以是移动电话号码,其标识通信器装置 11的一个,其在该例中例如可以是移动电话或寻呼机。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信機装置11は、自動車または乗り物に搭載することができるものでもよく、または通信機装置11は自動車または乗り物によって移動される携帯電話など携帯装置でもよい。
通信器装置 11可以安装在汽车或交通工具中,或者可以是便携式装置,如蜂窝电话,其通过汽车或交通工具而被移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム300等のデータ処理システムは、エンドユーザシステム370等の単一エンドユーザシステムを含んでもよく、またはデータ処理システムとして、協働する複数のシステムを含んでもよい。
诸如系统 300的数据处理系统可以包括诸如终端用户系统 370的单个终端用户系统或者可以包括作为数据处理系统工作的多个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号は、単一周波数を含んでもよく、監視、制御、等化、連続性(continuity)、同期化などのための通信システムを介して送信される。
参考信号可以包括单个频率,并通过通信系统而被发送以用于监视、控制、均衡、连续性、同步等。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのMTCHからのトラフィックが完全に伝送されると、サブフレームは、MBSFN内の残りのMTCHからのトラフィックを含んでもよい。
当完全传输了来自一个 MTCH的业务时,子帧可以接着包括来自 MBSFN中的剩余 MTCH的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法でも、第1及び第2制御帯域が使用されるが、同一ユーザの制御情報がコード多重されている。
在本方法中也使用第 1控制频带以及第 2控制频带,但是同一用户的控制信息可以被码复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フローは本発明の例示的な実施形態として示されており、本発明の範囲をいかなる意味でも限定するものではない。
通信流程是为本发明的示范实施例而提供的,而决不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる実装では、アンテナアレイ102は、1つのパスを通じて無線信号を送信する単一のアンテナのみを含んでもよい。
在不同实施方式中,天线阵列 102可以仅包括用于沿着一个路径发送无线信号的单个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実装では、このようなフィードバック情報の報告は、物理上りリンク共有チャネル(PUSCH:physical uplink shared channel)上でもよい。
在一个实施方式中,这样的反馈信息的报告可以在物理上行链路共享信道(PUSCH)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
加入者局104は単一のアンテナ105のみで示されているが、各加入者局104は、1つより多くのアンテナを含んでもよい。
虽然订户站 104示出为仅具有单个天线 105,但每个订户站 104可包括多于一个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、印刷装置100は、コピー機能のみ、あるいはプリンター機能のみといった単一機能の印刷装置でも良い。
打印装置100可以是仅进行一个功能 (例如复印功能或打印功能 )的单功能打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証を容易にするため、単一送受信機のみ示されるが、しかしながら、PLD310等のPLDは、複数の送受信機301を含んでもよい。
为了易于示例说明,仅仅示出了单个收发器。 然而,诸如 PLD 310的 PLD可以包括多个收发器 301。 - 中国語 特許翻訳例文集
相手は既に捨て身になっているのに気づき,自分も幾分はおじけづいて,あくまでも戦い続ける勇気もなくなった.
他见对方已经不顾了命,自己胆怯了几分,不敢恋战。 - 白水社 中国語辞典
音声通信にIPを使うことは、しかしいくつかの課題があり、特に、移動体通信においてVOIPが動作するパケット交換(PS)ベアラはいつでも利用可能ではない。
但是,将 IP用于语音通信出现一些难题,特别是在其中基于 IP的语音 (VoIP)使能分组交换 (PS)承载可能不始终可用的移动社区 (mobile community)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声呼が確立された時点で、モバイルデバイス20(又はそのための55)のユーザは、何時でも音声テキスト変換プロセスを起動させることができる。
一旦建立了语音呼叫,移动设备 20(或对应的 55)的用户可在任何时候激活语音至文本转换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のパケット送信部304、305、306は、論理ポートとして論理的に1本の回線に束ねられているが、束ねる物理ポートの組み合わせは、同一パケット振り分け装置内のポートでもよく、隣接装置間をまたがったポートでもよい。
多个数据包发送部 304、305、306作为一个逻辑端口,在逻辑上汇聚为一条线路,但是汇聚的物理端口的组合可以是同一数据包分配装置内的端口,也可以是跨越相邻装置间的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図29Aから34Bは、STFが図8Aおよび8Bのフォーマットで利用された拡散シーケンスと同一でも補完するものでもない拡散シーケンスを含む制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットの幾らかの例示的なプリアンブルフォーマットを示す。
接着,图 29A-图 34B示出了针对控制 PHY分组的若个示例性的前导码格式,其中STF包括与在图 8A和图 8B的格式中所使用的扩展序列既不相同也不互补的扩展序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
図では1つのクライアント装置130とブラウザ132が示されているが、非常に多数の(例えば数百万の)クライアント装置がサポートされ、ウェブサイト108といつでも通信状態となり得ることが理解されよう。
虽然仅示出了一个客户端 130和浏览器 132,但是可以理解,可以支持大量 (例如,上百万 )的客户端,并且可以在任意时刻与网站 108通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、会議の登録者は、会議が開催されるまでにキーワードを会議サーバ1のキーワードDB27に登録すればよく、会議が開催される前であればいつでもキーワードを変更できる。
而且,会议的登记者只要是在会议开始前将关键字登记到会议服务器 1的关键字 DB27中即可,只要是召开会议之前,何时都可以变更关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、該ユーザインタフェース5は単純なボタン20を有しても良く、設置者は単に、新たな機能グループの設置を始めるときにはいつでも、該ボタン20を押下すれば良い。
例如,这一用户接口 5可以包括简单按钮 20,并且安装者仅在他每次开始安装新功能组时才按压按钮 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信バッファ506をいつでもオンのままにして、CHIO_TXBUF_ENA信号の必要をなくすることもできるが、ECRD信号をTESTER_IOノードに駆動する際には送信バッファ506をオフにすることが望ましい。
虽然发送缓冲器 506可被一直保持为导通,从而消除对 CHIO_TXBUF_ENA信号的需要,但是可能希望当将ECRD信号驱动到 TESTER_IO节点时关断发送缓冲器 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
IDRストリームはいつでも受信されてよく、あるいは継続的に受信されてもよく、例えば、現在再生するビデオストリームのためのIDRフレームを含むIDRストリームからの物理層ブロックを単に受信する。
可以始终接收 IDR流,或者可以间歇性地接收 IDR流,例如,仅从包含用于当前播放的视频流的 IDR帧的 IDR流接收物理层块。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、インターネット接続が利用可能になるときにいつでもインターネットを介して低コスト通信を提供する通信システムに関する。
本发明涉及一种通信系统,只要有可用的因特网连接,该系统就提供通过因特网的低成本的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
構文解析部312が時間列の時間を生成に同じ相対時間ユニットを使用する限り、DVR 202はいつでも生成されたハッシュ値とハッシュ値シーケンス・データ間の相違を正確に追うことができる。
一旦分析器 312使用相同的相对时间单元来产生时间栏中的时间,DVR 200可以准确地确定所产生的哈希值和哈希值序列数据之间的时间差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |