「いてぞら」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いてぞらの意味・解説 > いてぞらに関連した中国語例文


「いてぞら」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11811



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 236 237 次へ>

しかしながら、従来のステージ装置は、X方向およびY方向それぞれに、光源と受光部材との組を設けなければならないといった問題がある。

必需分别在 X方向和 Y方向设置光源和感光部件的组合; - 中国語 特許翻訳例文集

植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。

殖民地开拓者把原著民族从他们本来的土地上强制赶走了。 - 中国語会話例文集

同様に、ブローカは、そのブローカが以前に断続的接続によって受信が成功しなかった遠隔的にキューに入れられたイベントを、断続的接続がアクティブになったときに、遠隔ブローカから受信することができる510。

类似地,在断续连接变得活跃时,代理可以通过断续连接从远程代理接收 510之前未成功接收的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像センサ122に備えられている複数の撮像素子は主走査方向にライン状に配列されている。

包括在成像传感器 122中的成像元件沿主扫描方向排列成一行。 - 中国語 特許翻訳例文集

お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。

70%以上的客人评价说非常满足。 - 中国語会話例文集

同図に示すように、撮像装置10の背面にはさらにスイッチ105が設けられている。

如该图所示,在摄像装置 10的背面还设置有开关 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照しながら、連続撮影についてさらに詳しく説明する。

接着,参照图 2,进一步详细说明连续拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はこの度上級から退けられて,心中誠に面白くない思いをした.

他这次受到上级的贬斥,心里感到很不是滋味。 - 白水社 中国語辞典

自己満足に陥り,知識に対しみずから上限を設けたりしてはならない.

我们不能自我满足,对知识自我封顶。 - 白水社 中国語辞典

ステップS28において、画像処理部7は、HSV色空間の画像から色相Hを取得し、その色相Hに基づいて肌色領域を指定する。

在步骤 S28中,图像处理部 7从 HSV颜色空间的图像中取得色调 H,并基于该色调H指定肤色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS29において、画像処理部7は、ステップS28で画像処理部7が指定した肌色領域の中から処理領域を指定する。

在步骤 S29中,图像处理部 7从步骤 S28中图像处理部 7所指定的肤色区域中指定处理区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、使用者に対してその都度問い合わせるのではなく、予め使用者が個別画像のみを印刷するか、各個別画像をStitchingして得たパノラマ画像を印刷するかを設定できるようにし、CPU106は、その設定に基づいて、個別画像またはパノラマ画像を印刷するようにしてもよい。

或者,不是每次都询问使用者,而是预先由使用者设定只印刷独立图像、还是印刷将各独立图像缝合所得的全景图像,CPU106根据该设定,印刷独立图像或全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ100を、カメラ管理ステーション113が接続されているネットワーク112に接続することにより、カメラ100は遠隔操作されてよい。

通过将摄像机 100连接到接有摄像机管理站 113的网络 112上,可以对摄像机 100进行远程操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の見解は造詣が深いのみならず,独特な点がある.

他的见解不仅高深,而且有独到之处。 - 白水社 中国語辞典

帽子を1つ製造するには12の工程を経なければならない.

制成一顶帽子要经过十二道工序。 - 白水社 中国語辞典

左チャンネル用カメラ装置10Lで得られた左チャンネルの映像信号と、右チャンネル用カメラ装置10Rで得られた右チャンネルの映像信号とは、それぞれアダプタ装置20を介してカメラコントロール装置30に供給する。

分别通过左右摄像机装置 10L获得的左右信道视频信号通过适配器装置 20供应至摄像机控制装置 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画面表示例において、「1」〜「6」が付された表示ウィンドウは、それぞれ、監視カメラ101-1〜101-6の画像に対応している。

在这个示例性画面显示上,显示“1”至“6”的显示窗口分别对应于监视相机 101-1至 101-6的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来的にやっていけるレベルでビジネスを継続する。

用将来能做下去的水平来继续生意。 - 中国語会話例文集

次に、CDS/ADC部3は、ゲイン量抑制処理後の縮小画像に係るR成分やB成分のゲイン量を被写体の光学像のRGB画像データに適用して、当該RGB画像データを増幅することで撮像画像のホワイトバランスを調整するゲイン処理を行った後(ステップS8)、画像記録部9は、ゲイン処理後の撮像画像を記録して、当該撮像画像補正処理を終了する。

接着,CDS/ADC部 3进行了将增益量抑制处理后的缩小图像的 R分量及 B分量的增益量适用于被摄体光学像的 RGB图像数据、并通过放大该 RGB图像数据来调整摄像图像白平衡的增益处理 (步骤 S8),然后图像记录部 9记录增益处理后的摄像图像,来结束该摄像图像补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、レンズ21の焦点距離は、撮像画像の撮像時におけるレンズ21の位置等から得られる。

应当注意,透镜 21的聚焦距离可以从在摄取图像的图像摄取时的透镜 21的位置等来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

範囲指定用画像は、予め定められた複数の範囲の中から一の範囲を選択させる画像であってもよいし、範囲の枚数(例えば、前後10枚等)を直接ユーザに入力させるような画像であってもよい。

范围指定用图像既可以是从预先设定的多个范围之中选择一个范围的图像,也可以是使用户直接输入范围的张数 (例如前后 10张等 )那样的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ装置は、カラー画像を光学的に読み取るカラー画像入力装置11を備えており、カラー画像入力装置11には、画像処理装置4が接続されている。

扫描装置具备光学地读取彩色图像的彩色图像输入装置11,在彩色图像输入装置 11上连接有图像处理装置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、これらの複数の搬送ローラ11は、搬送方向に連続して配置されている。

就是说,这些传送辊 11沿传送方向依次布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(政治的過ちを犯した人を司法手続きをしないで家族・同僚から)隔離して取り調べる.

隔离审查 - 白水社 中国語辞典

画像生成装置100は、車両の周辺を撮影する撮影部5を備えており、この撮影部5で車両の周辺を撮影して得られる撮影画像に基づいて仮想視点からみた合成画像を生成する。

本体部 10被配置在车辆的规定位置。 图像生成装置100具备拍摄车辆周边的摄影部5,且基于由该摄影部5拍摄车辆周边得到的摄影图像来生成从虚拟视点观看到的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

S3では、フォーカスレンズが合焦位置に設定された状態で調整対象撮像部から得られた画像、ここでは合焦状態の第1撮像部1aから得られた第1画像データから、対応点を検出するよう対応点検出部83を制御する。

在 S3中,该处理控制对应点检测单元 83从具有位于焦点对准位置的聚焦透镜的待调整的成像单元中获得的图像,即,从焦点对准的第一成像单元 1a获得的第一图像数据中,检测对应点。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、背景取得部8cは、合成画像生成処理にて、記録媒体9に記録されている少なくとも一の背景画像P4aの中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された背景画像P4aの画像データを記録媒体9から読み出して取得する。

即,背景获取部 8c在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出并获取从在记录介质 9中记录的至少一个背景图像 P4a中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的背景图像 P4a的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板上に作製された複数の撮像装置を用いた画像を撮像する、カメラアレイ、撮像機器、および/または方法が提供される。

本发明提供相机阵列、成像设备和/或使用制作于基底之上的多个成像器拍摄图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像画像の記録が可能な状態である撮影モードにおいて、撮像画像の記録動作を開始するためのシャッターボタン151(図4等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。

例如,在摄像模式下 (所述摄像模式是拍摄图像是可记录的状态 ),在摄像设备 100中包括诸如用于启动拍摄图像记录操作的快门按钮 151(示于图 4等中 )之类的操作部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部110は、CPU160の制御に基づいて、被写体からの入射光を変換して画像データ(撮像画像)を生成するものであり、生成された画像データをRAM150に供給する。

成像单元 110基于 CPU 160的控制转换来自被摄体的入射光,生成图像数据 (捕获图像 ),并且将生成的图像数据提供到 RAM 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172从包括在合成目标图像选择范围确定部分 171所确定的合成目标图像选择范围中的相应图像 (保持在捕获图像保持部分 115中的捕获图像 )中,以预定时间间隔选择图像作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172从由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围中包括的各个图像 (在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像 )中,选择以预定的时间间隔的图像作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS59において、各サブイベントに属している画像のうち、スライド画像の候補から除外されずに残っている(選抜されている)ものの数の合計が、ステップS1で決定した選抜枚数に達したと判定された場合、当該画像除外処理が終了される。

而在步骤 S59,如果确定未从属于每个子事件的图像之中的候选的幻灯片图像中排除而剩余的 (选择的 )图像的总数已经达到在步骤 S1中确定的选择个数,则终止图像排除处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部71から送られる画像信号としては、画像読取装置11で生成された画像信号や制御部71が外部装置から取得した画像信号がある。

作为从控制部件 71传送的图像信号,存在通过图像读取装置 11产生的图像信号和从外部设备获取的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮は、画像データがセンサのアナログ・デジタル変換器35から受け取られる際に、その画像データに対してカメラ内で実行される。

当从传感器的模数转换器 35接收图像数据时,在照相机内对图像数据执行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態においては、以前に断続的接続によって伝送が成功しなかったローカルにキューに入れられたイベントのみが、断続的接続がアクティブになったときに送信される。

在有些实施方式中,在断续连接变得活跃时,仅在断续连接上发送之前未成功传输的那些本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機402Dは、テレビ受像機402A−402Cのワイヤレス範囲外のテレビ受像機からの第五のデータを受信し、テレビ受像機402Cに対して、第四および第五のデータを伝送してもよい。

举例来说,电视接收器 402D可从在电视接收器 402A到 402C的无线范围以外的电视接收器接收第五数据,且可将第四数据和第五数据发射到电视接收器402C。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ここでは、映像取得部として撮像部120を用いているが、それに限らず、記憶読取部130や外部入出力部132を映像取得部として機能させ、位置特定部170は、記憶読取部130や外部入出力部132が取得した映像に基づいて1の顔画像を特定してもよい。

在此,作为影像取得部使用了摄像部 120,但不限于此,也可以使存储读取部 130、外部输入输出部 132作为影像取得部发挥作用,位置确定部 170根据存储读取部 130、外部输入输出部 132取得的影像来确定一个脸部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、画像合成装置23には、合成対象画像として、スタジオのカメラでアナウンサを撮像して得られる撮像画像が供給される。

具体地,例如,通过在演播室中利用相机对广播员进行图像摄取而获得的摄取图像作为合成对象图像被提供给图像合成装置 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像のうちから、レイヤ処理部180による合成画像の生成処理に用いられる合成対象画像を選択するものである。

合成目标图像选择部分 172从包括在合成目标图像选择范围确定部分 171所确定的合成目标图像选择范围中的相应图像中,选择在借助于图层处理部分 180的合成图像的生成处理中使用的合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像のうちから、レイヤ処理部180による合成画像の生成処理に用いられる合成対象画像を選択するものである。

合成目标图像选择部分 172从由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围中包括的各个图像中,选择在依靠层处理部分 180的合成图像的生成处理中使用的合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、撮像画像間で2次元の回転を生じるような撮像条件で撮像を行っても、撮像条件に応じて最適な接続ラインが選択されるので、つなぎ目の目立たない高品質のパノラマ画像を容易に生成できる。

因此,即使当在摄取图像间发生二维旋转这样的图像摄取条件下执行时,根据图像摄取条件最佳连接线也被选择,因此能够容易地生成其中接缝不显著的高质量全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光装置40は、制御部71(図1参照)から送られた画像信号に基づき静電潜像を形成するようになっている。

曝光装置 40构造成基于从控制部件 71(参见图 1)传送的图像信号形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

悪人とぐるになって悪事を働くことを願わず,憤然として職を退いた.

不愿同流合污,愤然引退。 - 白水社 中国語辞典

異なる視点からの撮影画像の取得処理例について図3を参照して説明する。

现在参照图 3,描述用于获取从不同视点拍摄的图像的处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の検知動作において、演算処理部32では、カメラ34から得られたユーザ(人)の映像データ(画像データ)を分析し、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定する。

在第 2检测动作中,在运算处理部 32中分析从照相机 34得到的用户 (人 )的影像数据 (图像数据 ),并判定用户的正面是否朝向图像形成装置 61的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、R画像内での時間方向の予測に追加して、同一の3D画像を構成するL画像からの予測も行われる。

即,除了在 R图像内沿时间方向进行预测之外,还执行从同一 3D图像中的L图像的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Aから10Cに例が図解されているが、ユーザー要素16(UE-A)が2つのセッションに係属している。

一个示例如图 10A-10C所示,其中用户单元 16(UE-A)参与两个会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

(消費水準について言う場合の)衣食に対する要求を基本的に満足させられる程度.

温饱型 - 白水社 中国語辞典

彼が新しい作品を創造する気になっているわけがない。

他没理由想要创造新作品。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 236 237 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS