例文 |
「いである」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36945件
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。
联产品成本计算中认识辨别直接原料成本是很困难的。 - 中国語会話例文集
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。
他在睡眠中学到了什么。但是他只能在睡觉时才能够使用那个技能。 - 中国語会話例文集
科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。
科学家发现了地球附近反质子源最丰富的地带 - 中国語会話例文集
彼女の罪状認否は火曜日にワシントンで行われる予定である。
她是否承认罪行的审理预定于周二在华盛顿举行 - 中国語会話例文集
お願いがあるのですが、あなたは明日車で私を迎えに来てくれまますか。
有件事想拜托你,你能不能明天开车来接我? - 中国語会話例文集
私の今までの人生で、こんなに楽しかったことが他にあるだろうか?
我至今为止的人生中从没有过像这样开心的事吧? - 中国語会話例文集
マンテーニャの「死せるキリストへの哀悼」は遠近短縮法で有名である。
曼帖那的《哀悼死去的耶稣》因前缩透视法而出名。 - 中国語会話例文集
地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。
在当地的新闻里作为韩语讲师的山田老师被介绍了。 - 中国語会話例文集
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。 - 中国語会話例文集
注目すべき点はこの技術が単なるフィルタリング技術ではない点である。
应当注意的地方是这项技术并不仅仅是过虑技术这一点。 - 中国語会話例文集
我々の使っているほとんどのものは,みな工場で作り出されたものである.
我们所用的大多数东西,都是工厂里造出来的。 - 白水社 中国語辞典
まるで全宇宙がこの響き渡る叫び声に包まれているかのようである.
好像整个宇宙都充满了这高亢的呼声。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは子供たちが皆遠くに行ってしまったので,生活がとても不便である.
大娘的儿女都不在跟前,生活上很不方便。 - 白水社 中国語辞典
人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献を果たしたことがある.
在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典
彼の思想は少し保守的であるが,それでもこんな事をやってのけるようなことはない.
他的思想是有些保守,但还不…至于干这种事来。 - 白水社 中国語辞典
彼のあのウェーブした髪から彼がたぶん回族であることを推測できる.
由他那拳曲的头发可以估计他可能是一个回民。 - 白水社 中国語辞典
彼は障害を持つ妻を遺棄し,その動機は浅はかであり,情状は悪辣である.
他遗弃伤残妻子,动机卑鄙,情节恶劣。 - 白水社 中国語辞典
彼は所長なのだから,こんなにまで監督不行き届きであることは許されない.
他是所长,不应该失察到如此地步。 - 白水社 中国語辞典
彼らの県では農業生産責任制を試みて,その結果はとても良好である.
他们这个县试行过农业生产责任制,效果很好。 - 白水社 中国語辞典
労働を強化するよりは,技術革新をした方がましではないか(ましである).
与其增加劳动强度,孰若革新技术。 - 白水社 中国語辞典
個人が地位や名誉を失うのはやはり小事であるが,国家の利益はおろそかにできぬ.
个人身败名裂还是小事,国家利益可玩忽不得。 - 白水社 中国語辞典
(待ち人の来る方向を眺め続け目に穴が開く寸前である→)いつまでも待ちに待った.
眼睛都要望穿了。 - 白水社 中国語辞典
私はまたやりきれない気持ちで机のところへ行って(積んである書物を)ぺらぺらとめくった。
我又无聊赖地到案头去一翻。 - 白水社 中国語辞典
授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である.
课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。 - 白水社 中国語辞典
ピラミッドは世界古代建築の奇跡であり,またエジプトの象徴である.
金字塔是世界古代建筑的一个奇迹,也是埃及的象征。 - 白水社 中国語辞典
この日用雑貨市場で扱われている商品は多くは二級品である.
这个小商品市场,经营的商品多是小字辈。 - 白水社 中国語辞典
赤道付近では雪線は約5000メートルの高さにあり,両極地方では,水平線に雪線がある.
赤道附近,雪线在约高五千米。两极地区,雪线就是水平线。 - 白水社 中国語辞典
芸術の上で高尚な文学と通俗的文学は共に必要であり,それぞれ愛好者がある.
艺术上阳春白雪、下里巴人都很需要,都有自己的观众。 - 白水社 中国語辞典
李さんの歌はあるタイプで,王さんの歌もまた別のタイプで,2人の風格は異なる.
小李的演唱是一路,小王的演唱又是一路,两人风格不一样。 - 白水社 中国語辞典
1度会っただけで旧知のように打ち解ける,初対面であるのに旧知のように意気投合する.
一面如旧((成語)) - 白水社 中国語辞典
わが国家は英雄的な国家であり,わが人民は英雄的な人民である.
我们的国家是英雄的国家,我们的人民是英雄的人民。 - 白水社 中国語辞典
彼の影は火の光につれて明るくなったり暗くなったりして跳びはね,まるで精霊のようである.
他的影子随着火光一明一暗的跳动,活像个幽灵。 - 白水社 中国語辞典
(前世からのかたきでなければひとところに集まらない→)かたき同士はきまってひとところに集まるものである.
不是冤家不聚会((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
以前はどんな風であったかを考え,それから今はどんな風であるかを見てごらん.
想想从前怎样,再看看现在怎样。 - 白水社 中国語辞典
まるで何か形のない力が彼を苦しめ,彼をじりじりと焼くかのようである.
好像有一股无形的力量折腾他,炙烤他。 - 白水社 中国語辞典
貧農は農民協会の中核であり,封建勢力を打倒する先鋒である.
贫农是农民协会的中坚,打倒封建势力的先锋。 - 白水社 中国語辞典
一部の人は仕事で功績を上げることを求めず,ただ程々の程度を求めるだけである.
有些人对待工作既不求有功,只求中游。 - 白水社 中国語辞典
彼の専門は数学であって,音楽はただ余暇の趣味としているだけである.
他的专业是数学,音乐只是作为业余爱好。 - 白水社 中国語辞典
干渉物119Aの代わりに、障害がある通信サービスが、単に基地局112Aとモバイルデバイス111Bとの間の距離に起因することがある。
代替于干扰物体 119A,易出故障的通信服务可仅仅由基站 112A与移动装置 111B之间的距离导致。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アルバム製作装置120は、印刷されたアルバム180を作成するためのアルバムデータ、電子的に記録されるアルバムを作成するためのアルバムデータを生成する装置であってもよい。
同时,影集制造装置 120,还可以是生成影集资料的装置,该资料是为了制作被打印的影集 180的影集资料、用于制作电子化记录的影集的资料。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図15の例においては、ステップS53において、S2が「XXX1」であるか否かを判定した後に、その判定結果に応じて、FEFであるか、T2フレームでもFEFでもないかを示す判別結果を出力する例を説明した。
应注意,在图 15的示例的上面描述中,在步骤 S53判定 S2是否是“XXX1”之后,响应于判定的结果,输出表示该信号是否是 FEF或是否既不是 T2帧也不是 FEF的判断结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合には、アルゴリズムはステップ850に進む。
否则,该算法转到步骤 850。 - 中国語 特許翻訳例文集
機能は5時間も歩いたので、足が痛くなりました。
因为昨天跑了5个小时,脚很疼。 - 中国語会話例文集
長い時間ハイヒールで歩くことは疲れる。
长时间用高跟鞋走路很累。 - 中国語会話例文集
私とあなたと二人で歩いて行こう。
我和你两个人走着去吧。 - 中国語会話例文集
私の家は駅から歩いて五分です。
从我家走到车站要5分钟。 - 中国語会話例文集
前日歩きすぎたせいで、足が痛かった。
我因为前一天走得太多脚痛。 - 中国語会話例文集
今日、歩いて学校へ行くつもりです。
我今天打算走着去学校。 - 中国語会話例文集
ジョンの家まで歩いて15分かかります。
走到约翰的家要花15分钟。 - 中国語会話例文集
あなたが酷いアルコール依存症とは知りませんでした。
不知道你严重酗酒。 - 中国語会話例文集
例文 |