意味 | 例文 |
「いにしゃちぶ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1897件
図2に、遮光部材106が無い場合の光導波路102中の導波モードを示す。
图 2A和 2B示出光学波导中不包括光阻挡部件 106时的各波导模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に、遮光部材136が無い場合の光導波路中の導波モードを示す。
图 9A和 9B示出在光学波导中不包括光阻挡部件 136时的各波导模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
東京本社営業本部長へのご栄転、まことにおめでとうございます。
恭喜您荣升为东京总部营业总部长。 - 中国語会話例文集
列車の乗務警官は関係部門が緊急に捜査協力をするという通知を受け取った.
列车乘警接到一份有关部门紧急协查的通知。 - 白水社 中国語辞典
また、社内判定処理部122は、受信したパケットにA社内判定用情報が設定されていない場合には、自装置がA社内で使用されていないと判定する。
另外,在办公室 A内部确定信息未被在已接收分组设置的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100未被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内判定処理部122は、自装置が現在存在する位置を示す現在位置情報を取得し、取得した現在位置情報が社内判定情報管理部111によって管理されているA社位置情報と一致するか否かを判定する。
办公室内部确定处理部分 122获取指示 PC100当前出现的位置的当前位置信息,并且确定所获得的当前位置信息是否对应于由办公室内部确定信息管理部分 111管理的办公室 A的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
出版局は各出版社にぜひとも出版物の質に注意を払うよう指示した.
出版局指示各出版社务必注意出版物的质量。 - 白水社 中国語辞典
ステップ210において、操作者が画像を構成する際に、操作者はカメラ上の獲得ボタンをS0位置(押されていない位置)からS1位置(部分的に押された位置)まで押すことによって獲得プロセスを始め、それによって獲得ボタン部分的押下信号をカメラのデータプロセッサに送る。
在步骤 210,操作者通过将相机上的捕捉按钮从 S0位置 (非按下位置 )推到 S1位置 (部分按下位置 )来开始获取过程,从而发送部分按下捕捉按钮信号至相机中的数据处理器,如同操作者编辑图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
分路調整器174は、例えばTexas Instruments社から入手可能なTLVH431調整器を含みうる。
分路稳压器 174可以包括例如来自 TexasInstruments的 TLVH431稳压器。 - 中国語 特許翻訳例文集
結像レンズの射出瞳位置が撮像素子面から有限の距離にあり、主光線の入射角が画角によって変化する場合は、入射角の変化量に応じて撮像素子面内で画素内の遮光部材の形状および位置を変えても良い。
当图像形成透镜的出射光瞳的位置处于距成像器件的平面的有限距离处并且主光束的入射角取决于视场而变化时,可根据入射角的变化量在成像器件的平面内改变像素中的光阻挡部件的形状和位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記遮光部材は、前記配線部と同じ高さに配置されていることを特徴とする請求項6に記載の固体撮像素子。
7.根据权利要求 6的固态成像器件,其中,光阻挡部件与布线部件齐平。 - 中国語 特許翻訳例文集
得られた被写体距離の分布の中で、被写体距離の近い領域をつなぎ合わせてグルーピングすることで、撮影画面中に含まれる被写体の輪郭を抽出することが可能となる。
连结并组合所获得的被摄体距离分布中近被摄体距离的区域可以提取摄像框中所包括的被摄体的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集
得られた被写体距離の分布の中で、被写体距離の近い領域をつなぎ合わせてグルーピングし、撮影画面中に含まれる被写体の輪郭を抽出する。
CPU121通过连结并组合所获得的被摄体距离分布中近被摄体距离的区域,提取摄像框中所包括的被摄体的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集
3証金とは日本の金融証券会社である、日本証券金融、大阪証券金融、中部証券金融の3社を意味する。
3证金指的是日本金融证券公司,日本证券金融、大阪金融证券、中部金融证券这3家公司。 - 中国語会話例文集
ステップ408に戻って、マッチが企業外IDテーブル144内の発呼者に対して見出されると、フローは、発呼者の元のIDを発呼者の企業内IDにマッピングすることにより継続する(ステップ416)。
返回步骤 408,如果在非企业身份表 144中找到了针对呼叫方的匹配,则流程通过将呼叫方的最初的身份映射到呼叫方的企业身份来继续 (步骤 416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような文献または装置はどのような方法にせよ技術的に知られている一般知識の一部をなすため、このようなものを本発明の発明者または特許出願人による説明と解釈してはならない。
这不应该解释为本发明人或专利申请的代表,以致这些文档或设备以任何形式构成现有技术中公知常识的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
光クロック信号λCLK230の強度は、該信号が各部分反射ミラーを通過する際に、図2において各部分反射ミラーの後の狭い線で示すように小さくなる。
光学时钟信号λCLK 230的强度随着其通过每个部分反射镜而减弱,如图 2中通过在每个部分反射镜之后变窄的线所表示的。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態の例では、複数の解釈部26のうちの1つを、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26として決定し、この担当の解釈部26だけがフォームの中間データの生成を行なうようにしてもよい。
在另一示例性实施例中,确定一个分析器 26作为负责处理生成格式的中间数据的分析器 26,只有所确定的分析器 26能够生成该格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
Mobile Solutions社の人事部長として、あなたがカスタマーサービス担当の正社員として雇用されたことを承認できて、うれしく思います。
作为Mobile Solutions的人事部部长,我很高兴你能成为负责顾客服务的正式员工。 - 中国語会話例文集
B用サブカメラモジュールは、基準に対してY方向へ半画素分、被写体像の結像位置がシフトするように配置されている。
B用子摄像模块以被摄体像的成像位置相对于基准向 Y方向位移半个像素的量的方式配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報は、例えば、社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111によって管理される。
作为办公室内部确定信息的示例的内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息各自被由例如办公室内部确定信息管理部分 111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の斜視図である。
图 4是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的主要部分的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
ウェブページは、また、注釈の内容を検索できるようにするための検索ボックス990を持っている。
网页还具有搜索框 990,以允许搜索注释内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
溶接部門の上司には佐々木が経験者であると間違って情報伝達されていた。
焊接部门的上司错误的传达了佐佐木是有经验的人这一消息。 - 中国語会話例文集
利用者がインストーラを実行する際、情報処理装置1の制御部11は、記憶部15に記憶したインストーラを表示部14で表示させ、利用者による操作部13の操作に応じてインストーラを実行する。
当用户执行安装器时,信息处理设备 1的控制部件 11在显示部件 14上显示已存储在存储部件 15中的安装器,并且与用户对操作部件 13的操作相对应地执行安装器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、階調値差分が生じている画素位置では、観察者の右眼と左眼に、それぞれ異なる階調値の映像が知覚される。
在产生灰度值差的像素位置处,具有不同灰度值的视频图像被观看者的右眼和左眼感知到。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回うちの工場はよそに代わって部品を加工する,あまりもうけにはならないが,遊ばせているよりはましだ,このだしがらをしゃぶることにしよう.
这次我厂代外厂加工小零件,油水不大,但总比闲着强,就嚼这个鸡肋吧。 - 白水社 中国語辞典
図2に示すように、部分反射ミラーの各々は、光クロック信号λCLK230の一部の進路を対応する光電子変換器に向ける。
如图 2中所示,每个部分反射镜将光学时钟信号λCLK 230的一部分朝着对应光电子转换器转向。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内判定処理部122は、受信したパケットにA社内判定用情報が設定されている場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。
在办公室 A内部确定信息被在已接收分组设置的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1条件は、動作全体を通して注目被写体の胴体部分は基本的に同じ位置に存在することである。
该第一条件是目标对象的主体部分在整个全部动作中基本存在于相同位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1条件は、動作全体を通して注目被写体の胴体部分は基本的に同じ位置に存在することである。
第一条件是目标对象的身体部分贯穿整个运动基本存在于相同位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、まず、表示装置20Aの制御部29が、記憶部25に記憶されている写真の一覧を作成する。
具体地,首先,显示设备 20A的控制部分 29创建存储在存储部分 25中的照片的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画像形成ユニット60で形成されたトナー像(ブラック、イエロー、シアン、マゼンタの各色)は、順次、ずれなく重畳して中間転写ベルト72に1次転写された後、所定の電圧を印加された2次転写ローラ75により、シートに転写される。
由各图像形成单元 60形成的调色剂图像 (黑、黄、青、品红各色 )依次无偏移地重叠而被一次转印到中间转印带 72上后,通过施加有指定电压的二次转印辊 75而被转印到片材上。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画像形成ユニット50で形成されたトナー像(ブラック、イエロー、シアン、マゼンタの各色)は、順次、ずれなく重畳して中間転写ベルト62に1次転写された後、所定の電圧を印加された2次転写ローラ65により、シートに転写される。
由各图像形成单元 50形成的调色剂像 (黑色、黄色、青色、品红色的各种颜色 )依次无偏差地重叠且被首次转印到中间转印带 62上后,通过被施加了规定电压的二次转印辊 65,而被转印到薄片上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3における(a)に示すように、光出射部152aは、制御装置19からの入力信号に応じて、筐体10の底面と垂直な方向である法線方向に対して幾分傾いた方向に状態検出出射光を出射する。
如图 3A中所示,发光单元 152a响应于来自控制装置19的输入信号沿着相对于法线方向略微倾斜的方向发射状态检测输出束,该法线方向是垂直于外壳 10的底部的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】表示部の表示面を撮影者側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 6是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向摄影者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】表示部の表示面を被写体側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 7是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】表示部の表示面を撮影者側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 9是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向摄影者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】表示部の表示面を被写体側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 10是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この拡散された光学的信号の一部はAEセンサ133(AE:Auto Exposure)に入射する。
另外,该扩散后的光学信号的一部分入射到AE传感器 133(AE:Auto Exposure:自动曝光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
35~45 歳の参加者50 名のフォーカスグループに、14 日間分のGlow Whiteの試供品を渡します。
向35岁到45岁的50名参加者的焦点群体,提供14天量的Glow White的试用品。 - 中国語会話例文集
第2走査部66は、第2及び第3反射ミラー73、74を備えており、第1走査部65に追従して速度V/2で移動しつつ、原稿からの反射光を第2及び第3反射ミラー73、74により反射して結像レンズ67へと導く。
第 2扫描单元 66具有第 2反射镜 73和第 3反射镜 74,追随第 1扫描单元 65以速度 V/2移动,并且将来自原稿的反射光通过第 2反射镜 73和第 3反射镜 74反射而导入到成像透镜 67。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日は、15年前まで勤めていた会社の同僚と久しぶりに会って、一緒に昼食を食べる約束がありました。
今天久违地碰见了十五年前工作的公司的同事,就约好了一起去吃午饭。 - 中国語会話例文集
このようにして、画像合成部8dは、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を算出する。
这样,图像合成部 8d算出被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。
在对公司债务分期偿还的情况下,减额的钱会变成偿还损失。 - 中国語会話例文集
労働者が哲学を勉強し始めると,一部のインテリはこれに水を差した.
工人开始学哲学时,有些知识分子吹冷风。 - 白水社 中国語辞典
適量の毒素を動物体内に注射すると,抗毒素を作ることができる.
把适量的毒素注射到动物体内,能产生抗毒素。 - 白水社 中国語辞典
人民公社・生産大隊・生産隊と小さな町の集団などが経営する農業・工業・運輸・建築などに関する企業;1958年に生まれ,その後20年余りの間に発展を遂げ,1984年政治機構と人民公社を分離した時に‘乡镇企业’に改称した.)
社队企业 - 白水社 中国語辞典
次に、画像表示装置100に画像Bが表示され始めると、ユーザAの液晶シャッター200a,200bが共に閉状態となりユーザAの液晶シャッター200a,200bにおいて、画像Bの透過が遮断(ブロック)される。
接下来,当图像 B开始被显示在图像显示设备 100上时,用于用户 A的液晶遮板 200a、200b处于关闭状态,以使得切断 (阻挡 )图像 B通过液晶遮板 200a、200b的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、例えば、同一の会議に参加する参加者の人数分の端末装置4,4…が同一の部屋に用意されており、各参加者はそれぞれ1つの端末装置4を用いて会議に参加する。
即,例如数量为参加同一会议的参加者的人数的终端装置4,4…被准备到同一房间内,各参加者各利用一个终端装置 4来参加会议。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |