意味 | 例文 |
「いのふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47704件
図8は、2ビットデータを受け取る3つの差動増幅回路の各2つのノードにおける電位変化を説明する波形図である。
图 8是说明接受 2位数据的 3个差动放大电路的各 2个节点处的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24は、2ビットデータを受け取る3つの差動増幅回路の各2つのノードにおける電位変化を説明する波形図である。
图 24是说明接受 2位数据的 3个差动放大电路的各2个节点处的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すように、2つの車載カメラで重複して撮影可能な後方の2つの領域LA3,LA4は、ブレーキランプ99によって照明される。
如图所示,关于在 2个车载摄像机可重复摄影的后方的 2个区域LA3、LA4,其通过刹车灯 99进行照明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、UDPサーバモード内のチップカードのサポートを可能にする、端末プロファイルメッセージ内の修正された構造を示す図である。
图 5图示了终端简档消息中的修改后的结构,使得支持 UDP服务器模式中的芯片卡。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の報告は主として高等教育の問題を述べたが,また普通教育の問題にも及んだ.
他的报告主要谈了高等教育的问题,也旁及了普通教育的问题。 - 白水社 中国語辞典
本実施形態1及び2では、波長の異なるフィルタを有する3列(3色)の画素列の例を示したが、同様の手段が2列の場合や4列以上の場合にも容易に適用可能であり、また赤色、緑色、青色のカラーフィルタなどを使用した受光部で説明したが、異なる光学波長のフィルタを備えた受光部であっても良く、受光部は、所定の波長を透過させるフィルタや所定の波長を吸収(阻止)するフィルタで構成しても良い。
虽然实施方式 1和 2中表示了具有不同波长的滤色片的 3列 (3色 )像素列的例子,但是相同的方法也可以容易地适用于 2列的情况或 4列以上的情况,此外,虽然以使用了红色、绿色、蓝色的滤色片等的受光部进行了说明,但是也可以是具备了不同光学波长的滤色片的受光部,且受光部也可以由使规定波长透过的滤色片或吸收 (阻止 )规定波长的滤色片构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間データ1Y,1M,…を処理する場合、描画データ生成部32は、中間データに含まれるフォームの識別情報を参照して、対応するフォームの情報をフォーム保存部321から読み出した上で、中間データで表現される上下関係に従って描画データを生成する。
当处理中间数据 1Y、1M、……时,绘图数据发生器 32参照中间数据中包含的标识信息,从格式存储单元 321中读取相应格式的信息,并根据中间数据所表示的层次关系来生成绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ816で再送ポリシーがすべてのフラグメントの収集を必要とするとは限らない場合は、再送ポリシーは、受信されたフラグメントをオフセット順序で再送し、または受信されたフラグメントを受信順序で再送することである。
如果在步骤 816的重发策略不需要所有片段的收集,则重发策略或者以偏移顺序重发接收片段,或者以接收顺序重发接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局で発行されるプリフラッシュおよび実際のトラフィック伝送は、異なる周期性と時間多重化できることに留意されたい(このことは、プリフラッシュが送信される期間を、トラフィックが送信される期間に対して調節することができることを意味する)。
注意: 由基站发出的预闪和实际业务发射可以与不同周期性复用(这意味着其间发射预闪的周期可相对于其间发射业务的周期而被调节)。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調方式の例は、GMSK(ガウス型最小シフトキーイング)、M値QAM(直交振幅変調)またはM値PSK(位相シフトキーイング)を含み得、ただし、M=2nであり、nは、指定された変調方式のシンボル期間内に符号化されるビット数である。
调制方案的示例可包括 GMSK(高斯最小频移键控 )、M阶 QAM(正交调幅 )或 M-阶PSK(相移键控 ),其中 M= 2n,n为对于指定调制方案在码元周期内编码的比特数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク302等から読出したドキュメントファイリングモードにおけるファイル処理の初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードにおけるファイル処理の初期画面が表示される(S10190)。
使用从HDD302等读出的文档归档模式下的文件处理的初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示文档归档模式下的文件处理的初始画面 (S10190)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、取得応答生成部122は、取得要求に含まれるフォルダIDにより識別されるフォルダの直下にあるオブジェクトの種別がコンテンツであると場合には(ステップS103で「Yes」)、コンテンツリストを含む取得応答を生成して(ステップS107)、ステップS108に進む。
随后,当紧接在以包括在获取请求中的文件夹 ID标识的文件夹下存在的对象的类型是内容 (步骤 S103中的“是”)时,获取响应生成单元 122生成包括内容列表的获取响应 (步骤 S107),并且随后进行步骤 S108。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、記録媒体212においてAVCHD規格に則して動画ファイルが記録されている場合、必ずAVCHDディレクトリが存在することから、AVCHDディレクトリの存在を確認することで、動画ファイルの存在を推測できる。
即、在记录介质 212中遵循 AVCHD标准记录运动图像文件的情况下,由于一定存在 AVCHD目录,故能够通过确认 AVCHD目录的存在来推测运动图像文件的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態において、上述した携帯端末機1は一般的な携帯電話機であることに必ずしも限定されるものではなく、PDAフォンやDMBフォンなどであってもよい。
但在本发明的实施例中,便携式终端机 1并不局限于如上所述的一般手机,还可包括 PDA手机、DMB手机等。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、フレームグループにおいて非常に早い段階で同調する場合、それぞれの第1の代替タイムスタンプは、ステップS50においてメディアフレームに対して識別される。
因此,如果调收在帧分组中发生的很早,在步骤 S50中,针对媒体帧,识别对应的第一个替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信I/Q不一致が推定され、次に、送信経路が補正され、最後に、較正された送信経路が使用されて、受信経路のI/Q不一致を推定するための基準信号を提供する。
接着校正发射路径; 且最后使用经校准的发射路径提供用于估计接收路径的 I/Q失配的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
長いシーケンス214の後に、サイクリックプレフィックスCP0および2つのチャネル推定シンボルCEを含んでもよいチャネル推定およびトレーニングシーケンス216が続いてもよい。
可以包括循环前缀 CP0和两个信道估计符号 CE的信道估计和训练序列 216可以跟随在长序列 214之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、帯域阻止フィルタの他の特性は、帯域通過フィルタに比べて、通過帯域で低い位相歪みを有し、小さいリップル(ripple)を有する点にある。
而且,带阻滤波器的另一特性是与带通滤波器相比,带阻滤波器在通带中具有较低的相位失真和较少的波动。 - 中国語 特許翻訳例文集
記載したように、RNコントローラは、可能な開始位置について復号前に予め認識しており、また、フローティング制御領域のサイズまたは可能なサイズについても予め認識している。
如所指出地,RN控制器具有对解码之前的可能起始位置和浮动控制区域的大小或者可能大小的事先了解。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記記憶部401にはユーザインターフェイスの画面データ等が記憶されている。
在所述存储部 401中存储了用户界面的画面数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1の実施形態における列オフセット検出回路を示す図である。
图 6是示出根据第一实施例的列偏移检测电路的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第2の実施形態における列オフセット検出回路を示す図である。
图 11是示出根据第二实施例的列偏移检测电路的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、複数のグループを規定した後、各グループに対する段階を確認する。
确定部 24规定多个组之后,确认针对各组的等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルトL1固定情報303の例は、図4を参照して詳細に説明する。
将参考图 4详细描述缺省 L1静态信息 303的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7(b)】新しい注釈を作成するためのユーザーインターフェースを示す図である。
图 7(b)示出了用于创建新注释的用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈を複数クラスタにまとめるための様々な方法が用いられてよい。
可以使用用于聚类注释的各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCCHには、例えば次の情報が含まれてよい(これについては例えば、非特許文献2参照):
PDCCH中例如可以包含以下信息 (对此,例如参照非专利文献 2): - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施例による動作例を示すフローチャートである。
图 6是表示本发明一实施例的动作例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図1に示されているように、このPOS支払いシステムはコンピュータ14を含む。
如图 1中还说明,销售点支付系统包含计算机 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】コードブック生成器を含む送信器の一例を示すブロック図である。
图 5是示意了包括码本产生器在内的发射机的一个示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ41は、例えば、4ラインのデータを記憶するラインバッファを用いる。
例如存储四条线的数据的线缓冲器用于存储器 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。
“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図中において、“(Shot)”が付されたMarkは、Shotの先頭を示すMarkを表している。
并且,在图中附加了“(Shot)”的 Mark示出是表示 Shot的开头的 Mark。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図中において、“(Shot)”が付されたMarkは、Shotの先頭を示すMarkを表している。
并且,在图中附加了“(Shot)”的 Mark表示是表示 Shot的开头的 Mark。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1実施形態に係る立体画像表示処理のフローチャート
图 4是说明根据第一实施例的立体图像显示过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第2実施形態に係る立体画像表示処理のフローチャート
图 6是根据第二实施例的立体图像显示过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、第1実施形態に係る立体画像表示処理のフローチャートを示す。
图 4显示了说明根据第一实施例的立体图像显示过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、第2実施形態に係る立体画像表示処理のフローチャートを示す。
图 6是说明根据第二实施例的立体图像显示过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、第3実施形態に係る立体画像表示処理のフローチャートを示す。
图 9是说明根据第三实施例的立体图像显示过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には、本発明に係る通信ネットワークの全体が符号1で示されている。
在图 1中,根据本发明的通信网络在其整体上用附图标记 1来标明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST1で画像符号化装置10aは、ピクチャタイプの設定を行いステップST2に進む。
在步骤 ST1,图像编码装置 10a执行画面类型的设置,并且进行到步骤 ST2。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法によるフレームレート変換は、整数倍であることを必要としない。
使用这种方法的帧速率转换不需要是整倍数的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、依存ソフトウエアが抽出された場合には、通知部40がその旨をユーザに通知してもよい。
当提取到依赖软件时,通知部 40可以将该事实通 知给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、CPU119やCPU120はこの状態信号(スイッチオン/オフ信号)を監視している。
因此,CPU 119和 CPU 120监视状态信号 (开关接通 /断开信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
S501で、CPU120は、動作状態中にあり、メインスイッチ101からのスイッチオフ信号を監視する。
在 S501中,CPU 120处于工作状态,并且监视来自主开关 101的开关断开信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、鏡筒13a付近には音声を録音するためのマイク16が設けられている。
进而,在镜筒 13a附近设置有用于对声音录音的麦克 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお図では、未復帰ラインURの影響を受けて壊れた画素を囲って示している。
在该图中,由于未返回线 UR的影响而被打断的像素由一条线围绕,以便于说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、それぞれ異なる利得状態を通って進む利得遷移の一例を示すグラフである。
图 3为说明在逐步历经不同增益状态时的增益转变的实例的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフェイルオーバ順序は、静的であってよく、または動的であってもよい。
故障切换次序可以是静态的或动态的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写画像ファイルの作成過程を図7〜図9を参照しながら説明する。
接着,参照图 7~图 9说明连拍图像文件的生成过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |